Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Отражение
Шрифт:

— Ну, конечно. К нему без опозданий, — насмешливо фыркнула Юи, совершенно не успокоившись. Она бы предпочла увидеться с бандитами в лице Альянса, нежели лицезреть ехидную рожу дружка Катсу. — Я бы хотела выбраться без помощи папы…

Катсу недовольно скривился. Она восприняла эту ситуацию, как очередную тренировку или игру, не представляя, в какой опасной близости к смерти они находились. Если их похитили, чтобы достать Вонголу, то живыми вряд ли отпустят. Точнее, их шансы на выживание — примерно одна сотая процента. И пусть Юи была крутой девчонкой, с сильным пламенем и хорошими бойцовскими навыками, вряд ли она могла противостоять взрослым матерым мужикам, побывавшим не в одной крупной заварушке.

— Это похоже на провокацию, — задумчиво произнесла Юи, щипая себя за подбородок. — Они заперли нас здесь, чтобы показать Вонголе, что против них идти не стоит. Это единственное объяснение, зачем мы понадобились им живыми.

— Они могут таким образом заманить наших родителей в ловушку.

— Обоих сразу? Тогда они какие-то камикадзе. Скорее всего, их уже нет в этом здании, а барьер вскоре растает без поддержки. — Она вскочила на ноги и тронула решетку. — Ну! Я же говорю!

Катсу присмотрелся к ее рукам, и увидел, что пламя медленно сжигает металл решетки — там, где она за нее держалась.

— Может, не стоит? — неуверенно спросил Катсу, подходя к ней. — Если ты думаешь, что никого нет, стоит подождать помощь.

— Дурашка, это же всего лишь мои догадки, — показала ему язык Юи и напряженно сдвинула брови, сосредотачиваясь. — Пока медленно идет… черт.

Катсу отошел в сторону, не решаясь помочь. Если бы пламя на его руках, как не раз бывало, слабо погорело и потухло, он бы не пережил позора.

Кстати… Мукуро что-то его тренировки совсем забросил.

Он немного приуныл. Вряд ли отец прибежит его спасать. Может, даже выдохнет с облегчением, когда узнает о том, что его похитили. Или, что еще хуже, прибежит спасать Юи.

— Не беспокойся, отец тебя вытащит, — сказал он и, как ни старался, тон все равно вышел обидным.

Юи перестала ломать прутья и опустила плечи.

— Ты о моем? Или своем? — переспросила она едва слышно. — Мой папа за мной обязательно придет, а Кея-сан — за тобой. Перестань уже ревновать.

— Не получается, — вздохнул Катсу, скрещивая под собой ноги.

— Ты нашел неудачное время, чтобы поговорить по душам, — резко бросила Юи, вспыхивая пламенем и хватаясь за решетку. — У меня тоже не получается, — вздохнула она и пнула стену. — Ты зря мне завидуешь.

— Я… я вовсе и не завидую! — уязвлено воскликнул Катсу, и Юи тихо рассмеялась, садясь рядом.

— Я плохой человек. Я радовалась, когда узнала о смерти Хром. Знаешь, ругала себя и стыдила, но ничего не могла с собой поделать.

— Радовалась?.. Она тебе настолько не нравилась?

Катсу не зря был удивлен: он терпеть не мог Хром, но и то не мог испытывать хоть какие-то светлые эмоции от известия о ее смерти.

Юи вдруг положила ладонь на его руку и переплела их пальцы, пристально глядя ему в лицо.

— Я твоего отца люблю, Кота, — просто и легко сказала она с улыбкой, ввергая его в ступор.

— В… в каком смысле?

— В самом прямом. И за тебя согласилась выйти лишь потому, что хотела с ним породниться хоть как-то. Я… я ошиблась немного, родившись на десять лет позже.

— Ты влюблена в моего отца?! — обалдел Катсу, отшатываясь от нее, и Юи расхохоталась, обнимая его. — Ты с ума сошла, он же старый для тебя!

— Старый? — вскинула она брови. — Вот уж не думала, что такое определение можно ему дать. — Она обхватила его лицо руками и соприкоснулась с ним лбом. — Ты так похож на отца, чума просто…

— Отстань от меня! Совсем, что ли? — он замолк, продолжая отталкивать ее, когда она поцеловала его, но в какой-то момент сам обнял ее, отвечая, сам не зная, почему и зачем. — Юи…

Она уткнулась лицом в его плечо, медленно выдыхая. Катсу приобнял ее за плечи, растерянно замерев, совершенно сбившись с толку.

— Ты мне нравишься, дурак, пусть и не так сильно.

— Ты… ты мне тоже. Просто… я немного удивлен и… не знаю, как реагировать на все… это.

— Могу представить.

— Ну и идиотка же ты.

Они невесело посмеялись, и Катсу хотел было расспросить ее поподробней, как вдруг его замутило. Это было смутно знакомое странное ощущение, он хотел ухватиться за что-нибудь, чтобы не упасть, но провалился в беспамятство — очередное.

***

Возвращаться обратно в реальность было невыносимо больно. В голове пульсировало, в груди жгло огнем, а каждый издаваемый звук раздирал горло похлеще самого страшного кашля в разгар простуды.

— Ты в порядке? — Он увидел перед собой взволнованное лицо Мукуро, который тут же стиснул его в объятиях. — Я так рад… так рад.

Катсу вцепился в его плечи, сминая пальцами скользкую ткань его плаща, и жадно глотнул пыльный затхлый воздух. Глаза нещадно слезились, и он зашмыгал носом, прижимаясь к Мукуро.

Почему-то жутко болела рука, и по телу словно стадо слонов пробежалось. Он чувствовал себя таким уставшим и разбитым, что едва мог двигаться, и было очень страшно, хотя всего пару (или не пару?) минут назад его самочувствие вполне располагало.

— Пойдем, там тебя Кея ищет, — прошептал Мукуро, помогая ему встать. Они вышли из комнаты, где на Катсу тут же заботливо накинули плед, и двинулись вниз по лестнице.

Катсу стало совсем плохо: они находились в том же здании, во дворе которого нашли тело Хром. Вокруг сновало множество людей, многих из которых он видел на базе неоднократно, встречал и хранителей в лице мрачного Гокудеры и разозленного Ямамото, что по себе было еще тем зрелищем, видел и Скуало, орущего что-то по телефону…

— Кея! — громко позвал Мукуро, подходя к выходу. — Он тут.

Отец показался на пороге одной из многочисленных полуразрушенных комнат, как всегда собранный и предельно спокойный. Такое равнодушие ранило, но Катсу постарался не подавать виду. Тем более, с ним рядом Мукуро.

Кея подошел к ним, и Мукуро внезапно отошел в сторону. Катсу огляделся на него, надеясь, что он тут же вернется, но тот отвернулся, куда-то уходя.

— Кто это был? — абсолютно ровным тоном осведомился отец.

— Н-не знаю. Мы… мы просто очнулись непонятно где…

Хибари кивнул, глядя куда-то в сторону, и двинулся к дверям, поманив его за собой. Катсу, едва держась на ногах, побрел за ним, и они вышли на улицу, где он, наконец, смог вдохнуть полной грудью свежий прохладный воздух.

Поделиться с друзьями: