ЖАНРЫ

Отвергнутая невеста генерала драконов
Шрифт:

За нашими спинами послышалось странное покашливание Сарена. Я попыталась обернуться, но Айдан не позволил. Его ладонь медленно сползла с моего плеча на талию. Вспыхнув, попыталась отстраниться. Но куда там. Генерал сжал еще крепче, не выпуская из своих сильных наглых рук.

— Скользко на тропинке, Рьяна, — заботливо проворковал он. — Грязь вперемежку с глиной. Споткнешься опять, испачкаешься. Жалко такое хорошее платье.

Опустив взгляд, осмотрела уже слегка перепачканный подол. Вздохнула. В чем-то он был прав. Но!

— Генерал Айдан, прикасаться к фере недопустимо, — проворчала шипя. — Вы мне не муж и не жених...

Жених, Рьяна, — тем же невинным голосом пробасил он. — Я еще раз хочу напомнить, что на бал мы не явились оба. Так что вопрос с помолвкой остался открытым.

— Ты! — вскинув голову, набрала полную грудь воздуха, чтобы поставить его на место

— Гасми, так где тот мужик? — Сарен одним вопросом пресек назревающий скандал.

— Руку, Айдан, убери! — все же шикнула, не удержавшись.

— Нет, — невыносимый дракон покачал головой, — воспользуюсь тем, что на людях скандал ты закатывать не станешь. Неприлично ведь! — словно передразнил он меня. — А уж когда останемся наедине, вот тогда и расскажешь мне, какой я гад, мерзавец и Боги знают кто еще.

Засопев, я упрямо попыталась от него отойти, но вдруг взлетела в воздух.

— Сарен, друг мой, что же ты не предупредил, что здесь сплошная глина. Рьяна, же вся перепачкается. Лучше я ее понесу...

Быстро моргнув несколько раз, я в ужасе осознала, что действительно оказалась на руках у этой наглой ящерицы! У этого несносного самодура! Невыносимого рыжего хама!

— Ах, ты...

Истошный женский крик заставил меня умолкнуть, не договорив. Из ближайшей довольно приметной крытой зеленой плотной тканью телеги с высокими расписанными резными бортами прямо в объятья Гасми выскочила уже не молодая торговка и принялась тыкать внутрь пальцем. При этом она продолжала истерично голосить. Резко поставив меня на ноги, Айдан поспешил к повозке. Я за ним.

На дощатом полу в окружении рассыпанных высушенных корешков лежал пожилой седовласый мужчина. На бледной коже его горла легко было различить глубокие бордовые припухшие борозды.

— Это он? — тихо спросила у своего разведчика.

— Да, — за него ответил Сарен. — Я знаю этого старика. Он снабженец у нас. Привозит раз в несколько месяцев пряности и травы. Сушеные фрукты. Семена на масло.

— То есть он в обозе не случайно? — уточнил Айдан, то ли специально, то ли неосознанно оттесняя меня от телеги с покойником.

— Нет, — Сарен качнул головой. — Местный. Несколько лет назад начал наведываться в южные регионы твоей империи и возить товары.

— История с гонцом становится все занятнее, — генерал потер рукой подбородок. — Похоже, кому-то очень нужно было натравить красавицу Рьяну на меня. И этот кто-то догадался, кого я стану искать утром.

Сглотнув, я взглянула на задумчивого Сарена.

— С Филлии глаз не спускай, — шепнула немного растерянно. — Чтобы из дома ни шагу. Торговца похорони согласно традициям. Его семью расспроси — кто крутился здесь вчера и сегодня. Может, видели убийцу. Или хотя бы догадываются, кто мог совершить это.

Мой военачальник кивнул и поджал губы.

— Возвращаемся в дом, Рьяна, — тихим, но твердым голосом приказал Айдан. — Нужно еще раз пересмотреть и перечитать содержимое сумки гонца. Может, что-то пропустили.

Кивнув, я еще раз взглянула на мертвого мужчину. Кто он? Случайная жертва или сообщник? Знать бы наверняка.

Глава 34

Вернувшись в свой кабинет, я первым делом достала эту злосчастную сумку покойника и просто высыпала ее содержимое на стол. В душе клокотала злость в первую очередь на себя.

Вместо того чтобы любоваться ночью петушиными боями мужчин, лучше бы сходила на улицу и нашла этого старика. О чем только думала... Вернее, о ком?

По отполированной столешнице покатился свиток с поддельной печатью, холщовый мешочек с травами для чая и пара монет. Вот и все.Шумно выдохнув, опустилась на свой стул и взглянула в окно.

— Жаль, конечно, что так вышло со стариком, но я не думаю, что это повод так расстраиваться — негромко произнес вошедший следом за мной Айдан.

Обернувшись, смерила его тяжелым взглядом.

— Я знаю, дракон, что у тебя чья-то смерть — не повод для расстройства. Старик, семья фера из северных земель, чья-то мать, отец, брат — все пустяк. Но для меня нет. На территории моего поместья! У меня под носом! В моем дворе убивают человека! Душат в его же повозке! И ты мне говоришь, чтобы я не расстраивалась по этому поводу. Да я в бешенстве, Айдан! Ты себе даже представить не можешь, в каком я бешенстве, — повторила уже тише.

Дракон смутился и, подумав, кивнул. Прошел в кабинет, обвел нечитаемым взглядом стеллажи с книгами, картами, бумагой и свитками. Я знала, что он видит — пыль, некоторое захламление, грязь в углах. Но стыда по этому поводу не испытывала. Не до того сейчас было. Айдан же продолжал проявлять любопытство. Он взял в руки одну книгу. Вторую. Частично развернул карту, на которой я совсем недавно отмечала деревни, что он уже захватил.

— Я тебя недооценил, фера, — в его голосе прорезалось удивление. — Оказывается, не так ты и проста. Следила, значит, за моим продвижением. Выходит, понимала, что земли твои под ударом?

— А что мы, по-твоему, ящер, совсем идиоты? — в дверях появился злой Морган. — Понятно, что на твоем пути три фьефа, и только в одном тебе не придется вести войну и с местным племенем перевертышей, и со сворами красноглазых одновременно. Так что я не удивлен твоему появлению. Знать бы еще, как ты все это провернул с этими поддельными бумагами и когда успел придушить старика. Дом ни ты, ни твои дружки не покидали ночью, выходит, действовал кто-то из твоих воинов, что расселились в казармах.

Услышав обвинение из уст мага, я смутилась, но подавила в себе желание возразить. Что-то было в его словах. Я не знала Айдана, вполне возможно, Морган и прав.

Дракон же терпение проявлять не собирался. Отбросив карту обратно на полку, он развернулся к Моргану и сделал шаг в его сторону.

— Да кто ты такой, чтобы меня в чем-то обвинять? — прошипел он змеем. — Кто тебе право на это дал?

— Я тот, кто совсем скоро станет фером на этой земле, — Морган не выказал ни толики страха перед ним. — И я уверен, что слух о предстоящей свадьбе. Рьяны, тебя коснулся. Здесь об этом давно судачат и празднования ждут. Люди понимают, к чему все идет. И языки чешут на всех дорогах. Землям нужен наследник. И ты понимаешь, дракон, что воевать тебе тогда не с женщиной придется, а со мной. К тому же есть риск, ко мне примкнут и маги, что до сих пор сопротивляются твоей армии. Вот и явился ты сюда, чтобы не допустить этого. Так ведь?

Поделиться с друзьями: