Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он вынырнул, чтобы глотнуть воздуха, и снова нырнул. На этот раз его рука задела что-то мягкое, похожее на нити, и он вцепился в это. С другого конца последовал сильный рывок. Попалась. Другой рукой он ухватился за то, что должно было быть волосами Озмы, и спускался ниже, пока не нащупал её голову. То, что она не пыталась за него ухватиться, заставляло кровь пульсировать всё быстрее, но если он вытащит её на берег, всё будет в порядке.

Всё должно быть в порядке.

Ради Типа.

У неё просто не было другого выбора, кроме как выжить.

Джек нашел руки Озмы, перехватил их и подцепил её под мышки. Затем он сильно оттолкнулся ногами к поверхности озера. Пронзительный визг пронесся сквозь толщу воды, отдаваясь в самых костях Джека. Он чуть не выпустил Озму, когда его тело невольно попыталось сжаться в комок.

Его взгляд встретился с парой белых глаз на странно человеческом лице, светящихся сквозь муть и освещающих всё вокруг. Ундина. Чертовски мерзкая водная фейри, которая может передвигаться и по суше в поисках нового дома. Он оскалился на неё и нанес следующий удар ногой прямо ей в лицо. Пятка врезалась в нос. Джек почувствовал удовлетворенный хруст, и кровь еще больше затуманила воду вокруг головы твари.

Джек воспользовался моментом замешательства ундины, чтобы рвануть Озму вверх, вверх и еще раз вверх, не останавливаясь, пока они оба не оказались на суше, где ундина не охотится. Он перевернул Озму на спину и начал ритмично давить ей на грудь.

— Давай же, давай, — умолял он. — Не умирай.

Словно услышав его отчаянные слова, Озма закашлялась. Вода хлынула из её рта, и она перекатилась на бок, отплевываясь. Джек откинулся назад, тяжело дыша вместе с ней и проводя руками по мокрым волосам.

— Черт возьми, Цветочек, — прохрипел он. — О чем ты думала, приходя сюда одна? Теперь, когда барьер снят, здесь может жить что угодно.

Хотя он и не ожидал, что сюда заявится ундина. Но это было его озеро. Его и Типа. Ему придется вернуться позже и убить эту тварь, потому что он ни за что не отдаст это место.

Она бросила на него яростный, косой взгляд.

— Значит, ты не думала, — сплюнул он.

— Замолчи. Пожалуйста, — произнесла она охрипшим голосом и села.

Джек неосознанно скользнул взглядом по её груди и затвердевшим соскам. Он не хотел смотреть. В данных обстоятельствах это было абсолютно неуместно, но он не мог заставить себя отвести взгляд.

— Смотри в другую сторону. — Озма быстро скрестила руки на груди, словно стыдясь чего-то.

— Прости! Я не нарочно. — Он зажмурился, изгоняя образ её груди с сосками, вставшими от холода, и снова открыл глаза. — Ты… в порядке?

Она, казалось, задумалась на мгновение, между её бровями залегла складка.

— Что-то схватило меня.

— Ундина, — пояснил Джек. — Наверное, искала новый дом и нашла озеро необитаемым.

Озма медленно кивнула, её зубы выбивали дробь.

Джек поднялся, чтобы собрать её сумку, платье и фонарь.

— Пойдем. Нужно отвести тебя в дом, чтобы ты согрелась.

Озма осторожно поднялась на ноги и забрала у него платье, натягивая его на мокрое тело. Когда они вернутся в хижину, Джек даст ей одну из своих рубашек, чтобы она могла поспать, а платье высохнет перед камином.

— Ты не ответила на мой вопрос, — сказал он, когда они зашагали обратно к полю. — Ты в порядке?

— Думаю, да. — Она облизнула губы. — Спасибо за… то, что спас меня. Как ты узнал, что я там?

— Пустяки, — пробормотал он. — Услышал твой крик и прибежал.

Он не собирался говорить ей, что смог сделать это только потому, что следил за ней. Или что его больше заботили ответы о Типе, чем она сама. Потому что, хоть он и был эгоистичным ублюдком, он не мог позволить ей об этом узнать.

Пока что.

Глава 7

Озма

Солнечный свет ворвался в окно и ударил Озме прямо в левый глаз, заставив её зажмуриться. Почти всю ночь после того, как Джек перевязал её раны, она пролежала, уставившись в потолок его хижины. Затем, без всяких просьб с её стороны, Джек сменил измятые простыни на кровати. Но Озма всё равно не заставила себя лечь на неё.

В боку тупо ныло там, где когти ундины впились в плоть, но целебная мазь Джека сделала свое дело.

Ночью она не могла перестать думать о том, что случилось бы, если бы Джек не пришел к озеру. Слишком многие в стране Оз были бы подведены, ведь она потерпела бы неудачу, даже не начав. С каждым днем груз на её плечах становился всё тяжелее, пока Волшебник и Момби оставались живы.

Магия бы ей помогла, но приходилось полагаться лишь на собственный ум, кинжал и книги заклинаний Момби.

Дверь распахнулась; Озма резко выпрямилась и увидела Джека. Он стоял, склонив голову набок, с самодовольной ухмылкой на губах.

— Подъем, Цветочек, — промурлыкал он, подзывая её пальцем. — Живее.

Сердце Озмы забилось чаще от этого голоса, жеста и нового прозвища, которым он снова её наградил. А еще перед глазами всплыл его образ без рубашки прошлой ночью. Каждая мышца была натянутой и твердой — она знала, что это от тяжелой работы на ферме. Она отогнала видение и сосредоточилась на его словах.

— Зачем? — нерешительно спросила Озма.

— Забыла, что мы сегодня идем на рынок? Поможешь мне с тыквами, а взамен получишь еще порцию еды. — Джек бросил ей темно-синий фрукт, и она легко его поймала. — Шевелись! Я хочу сегодня сделать хотя бы две ходки.

Рынок. Ну конечно. Часть её была до крайности заинтригована этой идеей. Наконец-то она увидит, так ли там всё, как она себе представляла.

— Дай мне сначала одеться.

Его взгляд, казалось, задержался на ней, выражение лица было нечитаемым, прежде чем он закрыл дверь. Прошлая ночь висела между ними: то, как он видел её обнаженной, то, как он смотрел на неё тогда. Она вовсе не хотела, чтобы он впервые увидел её тело именно так. Она посмотрела вниз, заметив на себе тунику Джека. Интересно, его раздражает, что я всё еще в его рубашке? Он дал её, когда они вернулись, так как платье было слишком мокрым, чтобы в нем спать.

Поделиться с друзьями: