Падший лев
Шрифт:
Лок всегда жил по максимуму, а в его голове частенько рождались всякие безумные планы, которые он тут же пускался претворять в жизнь, и сейчас настало время реализовать один из них.
Дом выглядел как обычно: мрачным и печальным. Особенно в ночи. Вообще-то Лок совсем не любил вот такое состояние, но приходилось поддерживать свою местную легенду. Зато уж внутри все было обставлено по его вкусу, ярко, роскошно и на широкую ногу. Охранные заклинания, которые окружали дом, оказались в целости и сохранности, что радовало. Лок, мягко говоря, не слишком любил непрошеных гостей.
Но сегодня — увы! — никто не поинтересовался его мнением. Он зашел в дом, прошел в огромную гостиную и активировал магический свет под потолком, и тут-то всё и началось. Они не стали ждать, видимо, опасаясь, что жертва сможет заподозрить неладное и выкинуть какой-нибудь трюк.
Яркая вспышка, которая мгновенно ошеломила его, наполнила дом. Лок стоял, ослепленный и потрясенный, не в силах что-либо сделать. Прошла минута… но ничего больше не происходило. Он не стал делать резких движений, прекрасно понимая, что это уже бесполезно и может только навредить. Через некоторое время ему удалось проморгаться и снова обрести способность видеть. Дом оказался полон вооруженных людей. Таких же, как пришли за ним недавно в таверну. Спецназ сталкеров.
Признаться, Лок видел их впервые. Некоторые слухи о существовании такого отряда ходили, но в это никто не верил. Их организация была сосредоточена сугубо на поиске, но никак не на боевых действиях. Но теперь он воочию лицезрел подтверждение слухов. В его доме находилось не менее трех десятков человек, и все они были отлично подготовлены. Более того, каждого защищали различные магические предметы, так что справиться с ними для любого окажется весьма трудной задачей. Что и говорить — организация сталкеров отлично работала и могла себе позволить такую роскошь.
А еще здесь присутствовали маги. И только двое из них являлись волшебниками. Был даже один колдун. Лок не слишком любил колдунов.
— Лучше было бы нам по-хорошему договориться там, в таверне, — произнес Вилат, гордо рассевшись в его любимом кресле у камина.
— Патетика, — прокомментировал Лок. — Дежурная фраза — не более.
— А я гляжу, вы не потеряли присутствия духа. Это вызывает лишь уважение.
— Да, я вижу. Для моего захвата вы притащили кучу народа. И все как есть опасные, и всё такое. В мой дом!
— О, да мы еще и иронизируем. Даже насмехаемся. Не думаю, чтобы вы на моем месте поступили иначе. Впрочем, вам ли этого не знать? Говорят, вы обладаете большими силами как аэромаг, просто не показываете их никому.
— Это только говорят. Люди вообще много чего болтают, и не только люди. Вот я слышал, что у сталкеров нет никаких ликвидационных групп, которым завидуют даже при Дворе.
— А что делать, — пожал плечами Вилат, — приходится. Мир Империала весьма жесток и неспокоен, так что не знаешь, когда и как все обернется.
— И это все, что вы могли собрать? Три десятка бойцов? Я думал, сталкеры способны на большее.
— Все может быть.
Лок улыбнулся:
— Полноте, сударь, вы все равно меня прикончите, чего же не просветить напоследок?
Вилат помрачнел:
— Тайны организации — на то и тайны, чтобы их хранить, а не раскрывать. И потом, мы тут не одни. Вот, позвольте вам представить — лорд Кольен, лицо, приближенное к герцогу.
Лок с интересом осмотрел стоящего в дальнем углу в тени человека. По нему не очень-то было понятно, кто это такой — видимо, он предпочитал сейчас сохранять инкогнито, но Лок сразу узнал его. При подготовке к ограблению особняка Бархатной ночи ему пришлось вести кропотливое наблюдение за всеми, в том числе и за окружением герцога, и наводить соответствующие справки.
Он изысканно поклонился:
— Мое почтение, лорд Кольен.
— Рад познакомиться с человеком, который сумел сделать невозможное. Уверен, вы нам расскажете, как такое удалось.
Голос его был не слишком громкий, но очень четкий, и чувствовалось, что каждое слово имеет свой вес.
— Да, кстати, — вмешался Вилат, — хочу вас порадовать. Мы вас не убьем. Если вы, конечно, не станете творить какие-то неразумные вещи. Господин Кольен здесь как раз затем, чтобы вас забрать с собой. Герцогу не терпится с вами познакомиться.
— Это почему же такое внимание к моей персоне? — Любой бы мог принять удивление, с которым это произнес Лок, за чистую монету.
— Да, да, мы прекрасно знаем, что вы в особняке Бархатной ночи не были и ничего не брали, — заверил его лорд Кольен. — Однако наши друзья уверяют нас в обратном, и мы им верим.
— Это большая, между прочим, ошибка с вашей стороны, при всем моем уважении. Я не был ни в каком особняке. И вообще не имею ничего плохого против вашего господина. Я знаю доводы, что приводят эти вот ваши друзья, но поверьте, они в корне неверны.
— Ну, не будем спорить и терять на это время. Там вы все расскажете как есть, можете мне поверить.
— Да уж, в возможностях, имеющихся у герцога, никто не сомневается. Но я повторяю, вы совершаете большую ошибку сейчас.
— Да, и кстати, может, сами скажете, где у вас тут всё есть?
— Я не слишком богат, — весомо заметил Лок. — Но, может, мы могли бы договориться?
— Золото нас не слишком интересует, — жестко отрезал Вилат. — Что же касается «Ониксовой Жемчужины», смею заверить, вы сами все расскажете. Люди герцога знают свое дело. Заодно и то, где вы храните все свои вещи. Вы прекрасно знаете, о чем я. О вашей коллекции. Мы обшарили, дожидаясь вашего прихода, весь дом, но ничего не нашли.
— Да, это удручает, — согласился Лок. — Но такое бывает. Знаете, сколько раз я, бывало, что-то ищу-ищу, а найти никак не могу. Впрочем, вы конечно же меня понимаете, кому как не вам, поисковикам, знать обо всех сложностях этого дела.
— Вам бы быть шутом, — прокомментировал лорд Кольен. — Добьетесь успеха. — Он повернулся к Вилату: — Мы слишком тянем время. Вы получите все, что найдете здесь, а о том, где искать, вам будет сообщено. Кроме «Ониксовой Жемчужины», конечно.
— Если она здесь, — хмуро произнес Вилат. — Я почему-то в этом сомневаюсь.
— Вижу, участь моя уже решена, — подвел итог Лок. — Хозяин замучен пытками, а все его достижения нещадно разграблены. Как же все печально! Однако: а вдруг я не пойду? Если честно, господа, мне как-то не хочется знакомиться с его светлостью герцогом. Нет, я ничего не имею против него, я уже вам говорил, но, к сожалению, у меня просто несколько другие планы на ближайшее время.
Вилат от души хохотнул:
— Великолепный пассаж. Вы правы насчет шута, лорд Кольен. Не советую шевелиться, на вас наденут магические путы. В противном случае произойдет то же самое, но с немалыми проблемами для вас. Здесь есть сразу несколько магов, не уступающих вам в силе, не говоря уже о моих людях. Я уверен в вашем благоразумии.