Пепел любви. Искупление
Шрифт:
– Матушка, значит мы больше не низшие служанки на кухне! – радостно воскликнула старшая дочь тетушки Су Ин.
– Да, благодаря моим стараниям, неустанным хлопотам нас повысили в звании, - довольным тоном проговорила тетушка Суй Хэ. – Поэтому постарайтесь завтра произвести благоприятное впечатление на госпожу Цюэ Лин, будьте почтительны с нею и услужливы.
Девушки радостно зашушукались. Мать, используя свои связи, добилась того, чтобы они стали личными прислужницами высокопоставленной особы Небесного Царства. Их заработок тоже должен был существенно возрасти и социальный статус повыситься. Влюбленная Суй Хэ в полной мере разделяла их радость и восторг, на новом месте службы для нее повысились шансы увидеть нового друга Пу Чи и… Небесного Императора!
1.Примечание:
7-го числа 7-го месяца по лунному календарю в Китае отмечают Праздник Двойной Семерки или праздник Циси. Также этот праздник многие китайцы называют праздником влюбленных, с его возникновением связана очень красивая легенда о нелегкой судьбе двух влюбленных.
В далекой древности Небесный бог, чтобы развеять свою скуку наказал дочерям своим соткать ему полотна двух цветов: белые – под цвет облаков и синие – под цвет чистого неба. Однако девушкам быстро наскучило ткать двухцветные полотна и тогда младшая сестра, прогуливаясь по саду собрала цветы всех расцветок и окрасила ими сотканные полотна. Таким образом, в солнечные дни Небесному владыке подавались синие полотна, в дождливые – белые, а в остальное время – разноцветные. Такая идея очень понравилась их отцу, и он присвоил младшей дочери звание Ткачихи. В перерывах между ткацкими работами младшая дочь наблюдала за людьми на земле, где ей приглянулся пастух, который пас говорящую корову.
Однажды говорящая корова подговорила пастуха похитить одежду одной из семи дочерей Небесного владыки, когда те как обычно на 7-й день 7-го месяца сойдут с небес, чтобы искупаться в волшебном озере. Так получилось, что пастух похитил одежду именно младшей дочери – Ткачихи и когда она вышла из озера, он вышел из своего укрытия и предложил девушке выйти за него замуж, взамен чего он вернет ей одежду. Девушка согласилась. Говорящая корова помогла молодым пожениться и стали они жить в мире и согласии. Через несколько лет Ткачиха родила сына и дочь. Однако, по прошествии семи земных лет, которые равнялись одному Небесному году ее отец на ежегодном собрании обнаружил исчезновение младшей дочери и потребовал, чтобы слуги вернули ее обратно.
Слуги спустились на землю и забрали Ткачиху на небо, пастух же, не умевший летать взял у своей коровы рог, который та превратила в летучий корабль, взял с собой детей и отправился вслед за любимой. На середине пути Ткачиха, не выдержав плача детей, следовавших за ней, вырвалась из рук преследователей и устремилась к ним. Но в этот момент Небесный владыка взмахнул рукой и между влюбленными пролег млечный путь. Позднее, не выдержав страданий своей дочери, он поручил сороке передать влюбленным, что они могут встречаться раз в семь дней, однако птица что-то напутала и влюбленные с тех пор встречаются раз в год – 7-го числа 7-го месяца, переправляясь друг к другу по мосту, который состоит из хвостов сорок. Если же эта ночь была дождливая, до капли дождя считались слезами влюбленных, которые из-за облаков не могут найти мост через млечный путь и встретиться.
У молодых китайских девушек в эту ночь принято гадать – спрашивать у Ткачихи совета. Также берутся цветные нитки и семь иголок и если девушке удается продеть нитки во все иголки, то ее ждет в жизни удача.
Многие в эту ночь обращают свои взоры к небу, наблюдая за звездами. Если удавалось увидеть падающую звезду, то человека ждала удача, если же кому-то удавалось увидеть падающую звезду в полночь, то считалось, что он видел, как Пастух перелетел через млечный путь к своей любимой. Увидевший это мог рассчитывать на очень большую удачу и везение.
Женщины старшего поколения обращались к небесам с мольбами дать их семье счастья, благополучия, удачи, однако просить можно было только об одном, самом важном для них в этот момент. Кроме молитвы необходимо было поклониться небесам семь раз. По окончании этих церемоний на крышу забрасывались различные предметы из бумаги, туда же забрасывались шелковые шнуры-талисманы, которые одевались на детей во время летнего праздника. Перед этим шнуры омывали водой. Эти шнурки или в некоторых районах Китая нитки с нанизанными на них медными монетами, олицетворяли Сорочий хвост.
Во многих районах Китая до сих пор сохранилась старинная традиция сажать в коробочку паука и оставлять его на ночь во дворе. Если с утра в коробочке находили кусочек сотканной паутины, то того, кто оставил эту коробочку ждала удача.
Еще одно гадание, которое проводили молодые девушки состояло в том, что они брали либо тонкую иглу, либо травинку и клали в чашу с водой. После чего смотрели на тень, которую предмет отбрасывал на дно чаши. Если тень была четкая или в форме цветка, то девушку ждало впереди только хорошее, если же тень была расплывчатая, то гадающая девушка получала только насмешки от товарок.
Во всех праздничных гаданиях и прошениях нетрудно увидеть подготовку девушек к началу сезона, когда начиналась выделка шелковых тканей и пошив одежды на зиму. Также обязательным в этот праздник являлось пожелание семейного счастья.
Но, тем не менее, первоначальное значение этого праздника было в соединении женского и мужского начал, когда рождалась новая жизнь.
» Глава 3. Неожиданные враги и неожиданные друзья
На следующий день четыре скромно одетые девушки вошли в внутренние покои госпожи Дворца Распростертых Крыльев вслед за служанкой Сонг. Правительница Птичьего Народа пожелала лично увидеть новых прислужниц, чтобы окончательно решить оставить их у себя в услужении или отказать от места. Воробьиный дух Цюэ Лин пользовалась благоволением Небесного Государя и могла позволить себе выбирать таких слуг, каких желала, а желала она в высшей степени умелых и услужливых людей в своем окружении.
Сонг и тут подсуетилась, вытолкнула вперед своих дочерей, оставив нелюбимую племянницу в тени. С высоты своего трона правительница скучающим взглядом окинула трех похожих друг на друга девиц, застенчиво потупивших взор, и лениво проговорила:
– Испытательный срок – месяц! Справитесь с многочисленными обязанностями в моем дворце, проявите благонравие, а также исполнительность, останетесь у меня на постоянной службе.
– Благодарим, Вас, госпожа Цюэ Лин, - низко поклонились ей в знак признательности новые молодые служанки.
– А где же еще одна девица? – осведомилась правительница Птичьего племени, оглядываясь. – Должны быть четыре новые служанки, не так ли?
– Вот она, правительница! – услужливо произнесла тетушка Сонг, выталкивая вперед племянницу. – Эта лентяйка немного припозднилась.
– Лентяям нечего делать в моих покоях, - высокомерно сказала госпожа Воробьиный Дух. Она неспешно перевела взгляд на четвертую девушку и тут у нее язык прилип к гортани от неожиданности. Перед ней стояла ненавистная принцесса Суй Хэ, с которой они в прошлом боролись за положение правительницы Птичьего народа. Суй Хэ наказала ее за предательство, приказав бросить ее демонам-людоедам в пещеру гор страны Злых Духов, однако Цюэ Лин повезло. Отвратительные людоеды в тот момент не были голодны, они только изнасиловали Цюэ Лин и ей удалось бежать от них, едва они удовлетворили свою похоть. С тех пор самым сильным чувством Воробьиного Духа стало чувство ненависти к безжалостной принцессе, без колебаний отдавшей ее на мучительную смерть и поругание, и эта ненависть не уменьшилась даже тогда, когда Цюэ Лин узнала о гибели Суй Хэ от рук тех же демонов, растерзавших ее.
Теперь Суй Хэ живая и невредимая, стояла перед нею, одетая в великолепное ханьфу розового цвета, а ее прическу украшала красивая жемчужная заколка, которой бы охотно закрепила свою прическу сама Цюэ Лин.
– Кто ты такая?! – невольно воскликнула правительница Птичьего народа. Ее мысли заметали как стая вспугнутых ворон при виде ненавистной принцессы.
– Служанка, желающая служить вашей милости, - настороженно ответила Суй Хэ. Девушка с огорчением подумала, что допустила непростительный промах, одев лучший свой наряд на первую встречу с владелицей Дворца Распростертых Крыльев. Господа любят скромность в своих слугах и ненавидят, если они оказываются в чем-то лучше их.