Перекличка мертвых
Шрифт:
— Что такое «серийный убийца»? Это тот, кто не может остановиться?
— Отдай листок.
— И кто же тебе так досадил? — спросила она с улыбкой. — Ведь иначе ты бы не стал этого делать.
— Отдай листок, и разойдемся.
Но она сложила листок, сунула в конверт, а конверт убрала в карман.
— Если до конца дня все будет спокойно, возможно, удастся уговорить редактора.
— Ты, главным образом, упирай на сайт, — посоветовал Ребус. — Это заставит остальных его героев поостеречься.
— Ас ними еще не говорили?
— Не до того было. А если начальник полиции будет гнуть свою линию, до следующей недели об этом нечего и думать.
— А тем временем убийца может снова нанести едар?
Ребус кивнул.
— Выходит, ты затеваешь все это ради того, чтобы спасти жизни этих ублюдков?
— Ведь это моя обязанность — защищать и помогать, — ответил Ребус.
— А не потому, что сцепился с начальником полиции?
Ребус покачал головой, словно глубоко ею разочарованный:
— Ну да, конечно, я ведь циник… Так что, будешь продолжать подкоп под Ричарда Пеннена?
— Нужно время. — Она помахала конвертом перед его носом. — Сперва надо все это перепечатать. Мне и в голову не приходило, что английский — не твой родной язык.
Вернувшись домой, Шивон первым делом наполнила ванну; забравшись в нее, закрыла глаза и вдруг внезапно проснулась оттого, что подбородок, упавший на грудь, погрузился в чуть теплую воду. Она вышла из ванны, надела чистое белье, вызвала по телефону такси и поехала в гараж забирать свою отремонтированную машину. По дороге в Ниддри она старательно уверяла себя, что в одно и то же место молния дважды не ударяет… вернее, трижды. Машину, которую она брала на время в участке Сент-Леонард, ей удалось поставить на парковку незаметно. Начни они выяснять, она бы наврала, что машину повредили уже на парковке.
У тротуара стоял одноэтажный автобус, за баранкой которого шофер читал газету. Навстречу Шивон, направляясь к автобусу, двигалось несколько обитателей лагеря с набитыми рюкзаками. Они приветствовали ее сонными улыбками. Бобби Грейг наблюдал за посадкой отъезжающих. Оглядевшись, Шивон заметила, что остальные тоже разбирают свои палатки.
— Суббота была самая суетливая, — объяснил Грейг. — Потом с каждым днем становилось все тише.
— Значит, места всем хватило, никому не пришлось отказывать?
Он усмехнулся:
— Здесь рассчитывали принять пятнадцать тысяч человек, а собралось не более двух. — Помолчав, он добавил: — Вчера ваши друзья ночевать не пришли.
Тон, каким это было сказано, навел ее на мысль, что он уже в курсе.
— Это мои родители, — призналась Шивон.
— А почему же вы этого не сказали?
— Сама не знаю, Бобби. Может, не была уверена в том, что родители полицейского будут здесь в безопасности.
— Ну а сейчас они у вас?
Она замотала головой:
— Один из полицейских ударил мать дубинкой по лицу. Она провела ночь в больнице.
— Искренне сочувствую. Могу я чем-то помочь?
Она снова мотнула головой:
— Проблем с местными больше не было?
— Была стычка прошлой ночью.
— Какие надоедливые мерзавцы, ну что с ними делать?
— Снова появился советник и утихомирил их.
— Тенч?
Грейг кивнул.
— Он возил по Ниддри какую-то шишку. Обговариваются вложения в благоустройство.
— Район в этом очень нуждается. А что за шишка?
Грейг пожал плечами:
— Вроде кто-то из правительства. — Он провел ладонью по выбритой голове. — Скоро это место опустеет. И слава богу!
Шивон не стала уточнять, имеет он в виду только лагерь или весь Ниддри. Кивнув ему на прощанье, она направилась к палатке родителей. Подняла полог и заглянула внутрь. Все было в порядке, правда, появилось кое-что новенькое. Наверное, уезжающие решили сделать остающимся прощальные подарки — остатки провизии, воду, свечи.
— Где они?
Шивон узнала голос Сантал. Попятившись, она выбралась из палатки и выпрямилась. Сантал держала в руке рюкзак, к которому была приторочена бутылка с водой.
— Уезжаете? — спросила Шивон.
— На том автобусе, что идет в Стерлинг. Я пришла попрощаться.
— Вы что, едете в лагерь мира?
Сантал кивнула.
— А вы были вчера на Принсез-стрит?
— Там я в последний раз и видела ваших родителей. Что с ними?
— Кто-то ударил мать. Она сейчас в больнице.
— О господи, какой ужас. Это… — она запнулась, — кто-то из ваших?
— Кто-то из наших, — эхом отозвалась Шивон. — И я хочу его найти. Хорошо, что вы еще здесь.
— А что?
— Вы снимали что-нибудь на камеру? Я бы хотела посмотреть вашу съемку.
Но Сантал отрицательно мотнула головой.
— Не беспокойтесь, — попыталась уговорить ее Шивон. — Я не собираюсь… Меня интересуют только полицейские, на демонстрантов я и смотреть-то не буду.
Но Сантал упрямо мотала головой.
— У меня нет камеры.
Это уже явная ложь.
— Ну что вы говорите, Сантал. Неужели вы не хотите помочь?
— Многие демонстранты фотографировали. — Вытянув руку, она описала широкую дугу. — Спросите тех, кто остался в лагере.
— Я прошу вас.
— Автобус уже отправляется…
Сантал заспешила прочь.
— Вы ничего не хотите передать моей матери? — спросила Шивон, глядя ей в спину. — Может, свозить родителей в лагерь мира, чтобы повидаться с вами?
Но Сантал, молча и не оборачиваясь, шла вперед. Шивон шепотом выругалась. Следовало заранее учитывать, что Сантал считала ее «легавой», «ментовкой» и больше никем. Она подошла к автобусу и. встав рядом с Грегом, наблюдала, как лагерники занимали последние свободные места. Двери автобуса с шипением закрылись, и почти сразу внутри запели хором. Несколько пассажиров на прощание помахали Грегу. Он помахал им в ответ.
— Неплохие ребята, — заметил он, протягивая Шивон пластинку жевательной резинки, — я хотел сказать, для хиппи. — Затем, сунув руку в карман, спросил: — У вас есть билет на завтрашний вечер?
— Пыталась достать, но безрезультатно, — ответила она.
— Между прочим, наша фирма обеспечивает безопасность…
Она впилась в него взглядом:
— Так у вас есть лишний билет?
— Ну, не совсем, но поскольку я там буду, вы сможете пройти по паролю «Эта дама со мной».
— Вы шутите, что ли?