Перекресток семи дорог
Шрифт:
— Город Гаренбург, библиотека Сальвена Коула, лично владельцу библиотеки, — и только птица услышала последние слова, то сразу же взмахнула своими крыльями и скрылась в облаках.
— Ну, вот и все! — бросил Барт, не отрываясь от штурвала. — Через час подадут обед, так что можешь пока наслаждаться морским путешествием.
Что я собственно и сделал, устроившись поудобнее за столом и положив руки и голову на леера.
Морской воздух и ветер трепали волосы и щекотали ноздри, соленые брызги воды приятно охлаждали кожу, нагретую теплым южным солнцем. И если отрешиться от всех проблем и от мыслей, что всюду игра, можно было действительно насладиться морским путешествием. Как и обещал Барт, через час подали обед, и я испытал истинное наслаждение, отведав сочной жареной баранины с отварным картофелем и зеленым луком, свежего хлеба и молодого вишневого вина. А еще через два часа вернулся магический почтальон.
Приветствую тебя, партнер! Значит, наше предприятие принесло свои плоды, пусть и не такие, как мы хотели, но все же… Я прямо жажду подробностей и надеюсь, когда ты вернешься из очередного приключения, то не забудешь старика. Что до твоей просьбы — найти удалось немногое, но четкое и точное. Надеюсь, тебе это поможет.
Есть много упоминаний о людях и не людях, овладевших хотя бы одним словом силы, но не многие выделялись своими способностями. Среди них был гном Теольф. О нем мало известно и последнее упоминание датируется тремя столетиями назад. В нем говорится, что нефритовый дракон даровал Теольфу заклинание превратившее его слово силы в крик. За что Теольф и получил прозвище Громоглас, ведь его крик мог расколоть сами небеса.
Это все упоминания о нем, так что копии я делать не стал, но вот одна странность: похоже, что только посвященные занимаются исследованием драконов. По выделенному магическому каналу связи я делал запрос в столичную библиотеку по твоей просьбе и мне отказали в предоставлении данных. Тогда я сослался на тебя, что помогаю тебе в твоих исследованиях, и что ты обладаешь одним из слов силы. И библиотека прислала это с пометкой прочесть вслух обладателю слова силы… GEH NaaK ROTMULaaG TY'YM
— Да будет слово силы криком! — прочитал я на драконьем языке эти строки вслух и…
Небо над нами мгновенно почернело, резкий порыв ветра натянул парус до предела, и яркая ветвистая молния расчертила небеса, а записка вспыхнула зеленым огнем:
Получено пассивное умение Крик.
Активация слов силы теперь происходит с помощью крика.
Крик увеличивает мощь любого слова силы на 20 %.
+5 к интеллекту.
Получен двадцать первый уровень.
— Что это было? — с удивленным видом ко мне подошел капитан корабля, оставив свой штурвал.
— Это, друг мой, подтверждение того, что драконы существовали на самом деле. Это их магия! — и после этих слов я выкрикнул слово силы…
— Par! — в воздухе соткался волшебный вихрь и унесся в морскую даль.
— Ну и дела… — Барт стоял, разинув рот от удивления. — И все-таки я не ошибся, выбрав тебя.
— Посмотрим, сейчас тишь да гладь, — небо над головой после моей магии снова стало голубым и безоблачным, — но как говориться такое затишье бывает только перед бурей! — подметил я.
— Тьфу, тьфу, тьфу… — сплюнул капитан через левое плечо и трижды повернулся вокруг своей оси, — не накликай беду, искатель!
И все же беду я накликал, или не накликал, оно само так получилось! Ближе к ночи воздух стал холоднее, а на воде стали попадаться отдельные льдины.
— Мы приближаемся к северным водам, — полушепотом пояснил капитан.
— Слушай, кэп, а нельзя это место обойти? — спросил я.
— Если бы было можно, думаешь, мы пошли бы именно здесь? — Барт аж повысил голос. — Только в том месте наиболее спокойный проход, в остальных ждет только смерть, скоро сам все увидишь, а пока лучше переоденься — потом некогда будет, — посоветовал капитан, а я непременно воспользовался его советом.
Спустя полчаса, кутаясь в меховой плащ, я все же увидел это. Сперва, к обычным льдинам стали примешиваться ледяные глыбы, которые Барт ловко огибал, уходя от столкновения. Потом появились гигантские айсберги, дрейфующие на воде, появились водяные буруны и завихрения, раскалывающие льдины, попавшие в них, а потом я увидел это… Нечто невообразимое и неописуемое словами, но выглядящее словно линия, где теплые и холодные воды пересекались и схлестывались, поднимая множество брызг и волн, как будто вода билась о скалы. Льдины, проплывающие эту черту, подбрасывались вверх на несколько метров, глыбы льда — переворачивались несколько раз, а еще от этой линии в обе стороны расходились такие буруны и завихрения, что попади в них корабль; его наверняка утянет на дно. А там за линией, на северной стороне буйство воды сталкивало айсберги, откалывая от них все то, что пытается пересечь стык двух течений. И так было всюду, насколько могли видеть глаза, кроме одного места…
Два массивных айсберга, две ледяные стены, «две ледяные крепости» — образовывали проход, где буйство воды было не таким сильным.
— Держись крепче, сейчас будет трясти! — предупредил капитан и посильнее схватился за штурвал.
Мы пересекли водяную черту, и нас подбросило вверх. Бах, и нас швыряет на ледяную стену, но капитан резко выворачивает штурвал, и мы только чудом избегаем столкновения, но впереди появляется новая опасность. Прямо из толщи воды вырывается буран! Мы шли прямо на него, казалось, нас неминуемо затянет, но капитан выворачивает штурвал до упора вправо, затем спустя несколько секунд, чтобы избежать столкновения с ледяной стеной, возвращает его в нормальное положение. Мы тык в притык прошли между ледяной стеной и водяным буруном, в каких-то местах даже задевая правым бортом ледяную стену.
Команда, зная свое дело, даже без приказов капитана сложили парус и вооружились длинными деревянными шестами, чтобы отталкиваться от ледяных стен если корабль Барта занесет и он не справится с управлением. Потом было еще три буруна, два из которых мы успешно прошли, но вот на третьем мы лишь слегка зацепили его кромку, а корабль повело по дуге, а затем швырнуло на левую стену льда, словно щепку. Но и здесь команда капитана не подвела. Перебежав на левый борт, они дружно уперлись шестами в айсберг, останавливая неминуемое столкновение. У кого-то сломался шест, кого-то от удара отбросило, но слаженные действия команды спасли наши жизни, и после этого течение северных вод вынесло нас из ледяного прохода.
Картина, открывшаяся перед глазами, просто завораживала. Множество величавых айсбергов гордо высились среди темных вод, образуя извилистый коридор вплоть до самых северных земель. И сейчас мы спокойно шли по нему…
— Снимаю шляпу, если бы она у меня была, перед вашим мастерством, капитан! — я поклонился Барту в знак уважения.
— Рано ты радуешься, искатель Рейн, именно здесь и начали пропадать корабли, — лицо капитана было суровым и, говоря, он едва разжимал свои губы. Приблизившись к одному из айсбергов, капитан скомандовал, — бросайте якорь, ребята, остатки ночи мы проведем здесь.
— Постой, ты, что собрался здесь ночевать? — удивился я.
— При свете масляных ламп дальше идти опасно, да и команде нужен отдых! — и только после этих слов я стал вглядываться в их лица. Хмурые, напряженные, молчаливые, но беспрекословно верящие своему капитану — команда корабля сбросила якорь и все теми же шестами сблизила корабль с айсбергом, а затем скинула трап на снежную площадку. — Расчистить место, разжечь костры, коку подать ужин и выкатить бочонок рома. Дозорный на мачту — меняться каждый час! — принялся отдавать распоряжения капитан.