Переписка 1825-1837
Шрифт:
Что ты мне не пишешь, и что не пишет ко мне твой командир? завтра еду в П.<етер>Б.<ург> увидаться с дражайшими родителями, comme on dit, и устроить свои денежные дела. Из П.<етер>Б.<урга> поеду или в чужие края, т. е. в Европу, или во свояси, т. е. во Псков, но вероятнее в Грузию, не для твоих прекрасных глаз, а для Раевского. Письмо мое доставит тебе М. И. Корсакова, чрезвычайно милая представительница Москвы. Приезжай на Кавказ и познакомься с нею - да прошу не влюбиться в дочь.
Кончилась ли у вас война? видел ли ты Ермолова, и каково вам после его? Пиши ко мне на имя сестры, а она куда-нибудь да перешлет мне.
А. П. 18 мая.
Адрес: Льву Сергеевичу Пушкину в Азию.
332. П. А. Осиповой. Около (не позднее) 10 июня 1827 г. Петербург.
Je suis bien coupable envers vous mais pas tant que vous pouvez le penser. Arrivй a Moscou je vous ai tout de suite йcrit en adressant mes lettres на Ваше имя в Почтамт. Il se trouve que vous ne les avez pas reзues. Cela m'a dйcouragй, et je n'ai plus repris la plume. Puisque vous daignez vous intйresser encore а moi, que vous diraije, Madame, de mon sйjour а Moscou, et de mon arrivйe а P.<йters>b.
– Je suis ici sur mon dйpart et je compte absolument venir passer quelques jours а Михайловско; je salue en attendant de tout mon c-ur vous et tout ce qui tient а vous.
Адрес: Ее высокородию Прасковьи Александровне Осиповой. В Опочку.
333. M. П. Погодину. 10 июня 1827 г. Петербург.
Очень вас благодарю и с поспешностию отсылаю корректуру - ай да Соболевской, ай да Байбак! что тут он нагородил!
От него получил я письмо и на днях отвечу - покаместь я с вожделением думаю о Silleri по 11 р. асс.<игнациями>.
10-го июня.
334. А. X. Бенкендорфу. 29 июня 1827 г. Петербург.
Милостивый государь Александр Христофорович,
По приезде моем в С.<анкт>Петербург являлся я к Вам, но не имел счастия найти дома. Полагая, что Вы заблагорассудите сами потребовать меня, до сих пор я Вас не беспокоил. Теперь осмеливаюсь просить Вас дозволить мне к Вам явиться, где и когда будет угодно Вашему превосходительству.
С чувством глубочайшего почтения и преданности честь имею быть Вашего превосходительства покорнейший слуга Александр Пушкин.
1827. 29 июня С. П. Б.
<Помета карандашом, покрытая лаком:> Пригласить его в среду в 2 часа в Петер.<бурге>
335. А. X. Бенкендорф - Пушкину. 5 июля 1827 г. Царское Село.
Генерал-адъютант Бенкендорф честь имеет уведомить его высокоблагородие Александра Сергеевича, что он весьма рад будет свидеться с ним и просит его пожаловать к нему в среду в 2 часа по полудни в его квартиру, в С.<анкт>– Петербурге.
5-го июля 1827 года, Царское Село. Его высокоблагор.<одию> А. С. Пушкину.
336. С. А. Соболевскому. 15 июля 1827 г. Петербург.
15 июля
Вечор узнал я о твоем горе и получил твои (13) два письма. Что тебе скажу? про старые дрожжи не говорят трожды; не радуйся нашед, не плачь потеряв - посылаю тебе мою наличность, остальные 2500 получишь вслед. Цыганы мои не продаются вовсе; деньги же эти - трудовые, в поте лица моего выпонтированные у нашего друга Полторацкого. Приезжай в П.<етер> Б.<ург>, если можешь. Мне бы хотелось с тобою свидиться да переговорить о будущем. Перенеси мужественно перемену судьбы твоей, т. е. по одежки тяни ножки - вс перемелится, будет мука. Ты видишь, что, кроме пословиц, ничего путного тебе сказать не съумею. Прощай, мой друг.
337. Е. М. Хитрово. 18 июля 1827 г. (?) Петербург.
Madame,
Je ne sais comment Vous exprimer toute ma reconnaissance pour l'intйrкt que vous daignez prendre а ma santй; je suis presque confus de me porter si bien. Une circonstance bien importune me prive aujourd'hui du bonheur d'кtre chez vous. Veuillez recevoir mes regrets et mes excuses ainsi que l'hommage de ma haute considйration.
Pouchkine. 18 juillet.
Адрес: A Madame Madame de Hitrof.
338. A. X. Бенкендорфу. 20 июля 1827 г. Петербург.
Милостивый государь Александр Христофорович
В 1824 году г. статский советник Ольдекоп без моего согласия и ведома перепечатал стихотворение мое Кавказский Пленник и тем лишил меня невозвратно выгод второго издания, за которое уже предлагали мне в то время книгопродавцы 3,000 рублей. В следствии сего родитель мой, статский советник Сергей Львович Пушкин обратился с просьбою к начальству, но не получил никакого удовлетворения, а ответствовали ему, что г. Ольдекоп перепечатал-де Кавказского Пленника для справок оригинала с немецким переводом, что к тому же не существует в России закона противу перепечатывания книг, и что имеет он, статский советник Пушкин, преследовать Ольдекопа, токмо разве, яко мошенника, на что не смел я согласиться из уважения к его званию и опасения заплаты за бесчестие.
Не имея другого способа к обеспечению своего состояния, кроме выгод от посильных трудов моих, и ныне лично ободренный Вашим превосходительством, осмеливаюсь наконец прибегнуть к высшему покровительству, дабы и впредь оградить себя от подобных покушений на свою собственность.
Честь имею быть с чувством глубочайшего почтения, благодарности и преданности Вашего превосходительства милостивый государь покорнейшим слугою Александр Пушкин.
С. Петербург 20 июля 1827.
339. А. X. Бенкендорфу. 20 июля 1827 г. Петербург.
Милостивый государь Александр Христофорович
Честь имею препроводить на рассмотрение Вашего превосходительства новые мои стихотворения. Если вы соблаговолите снабдить меня свидетельством для цензуры, то, в следствии Вашего снисходительного позволения, осмеливаюсь просить Вас о доставлении всех сих бумаг издателю моих сочинений, надворному советнику Петру Александровичу Плетневу.
Препровождая при сем записку о деле моем с г. Ольдекопом, с глубочайшим почтением и преданностию имею честь быть милостивый государь Вашего превосходительства покорнейшим слугою Александр Пушкин.
С. Петербург 20 июля 1827.
340. А. А. Дельвигу. 31 июля 1827 г. Михайловское.
ЭЛЕГИЯ.
Под небом голубым страны своей родной
Она томилась, увядала.... Увяла наконец, и верно надо мной
Младая тень уже летала; Но недоступная черта меж нами есть.
Напрасно чувство возбуждал я, Из равнодушных уст я слышал смерти весть
И равнодушно ей внимал я. Так вот кого любил я пламенной душой
С таким тяжелым напряженьем, С такою нежною, томительной тоской,
С таким безумством и мученьем! Где муки, где любовь? Увы! в душе моей
Для бедной, легковерной тени, Для сладкой памяти невозвратимых дней
Не нахожу ни слез, ни пени.
1826.
Вот тебе обещанная Элегия, душа моя. Теперь у тебя отрывок из Онегина, отр. из Бориса да эта пьэса. Постараюсь прислать еще что-нибудь. Вспомни, что у меня на руках Моск.<овский> вестник, и что я не могу его оставить на произвол судьбы и Погодина. Если кончу послание к тебе о черепе твоего деда, то мы и его тиснем. Я в деревне и надеюсь много писать, в конце осени буду у Вас; вдохновенья еще нет, покаместь принялся я за прозу. Пиши мне о своих занятиях. Что твоя проза и что твоя (14) поэзия? Рыцарской Ревель разбудил ли твою заспанную Музу? у вас Булгарин? К стати: Сомов говорил мне о его Вечере у Карамзина. Не печатай его в своих Цветах. Ей богу не прилично. Конечно вольно собаке и на владыку лаять, но пускай лает она на дворе, а не у тебя в комнатах. Наше молчание о Карамзине и так неприлично; не Булгарину прерывать его. Это было б еще неприличнее. Что твоя жена? помогло ли ей море? Няня ее цалует, а я ей кланяюсь.
– Пиши же. 31 июля. Михайловское.