Переплет розы
Шрифт:
Я открываю рот, собираясь прочитать ему лекцию об абсурдности его заявления, но захлопываю его и расширяю глаза, когда он имеет наглость прижать один-единственный палец к моим губам.
– Только сделай это, Роза. Давай. Расскажи о том, о чем ты всегда мечтала в день свадьбы. Только одно, и тогда я оставлю тебя в покое. Обещаю.
– Я не нуждаюсь в твоей жалости, - с холодным упреком отвечаю я, откидываясь от него так далеко, как только могу.
– Хорошо, так как у тебя его нет. Ответь на мой вопрос. Все маленькие девочки представляют себе день своей свадьбы. Так вот, не говори мне, что нет ни одной вещи, о которой ты мечтала бы сегодня. Я на это не куплюсь.
Из его выражения лица исчез весь юмор, остался только человек, решительно настроенный на свою миссию. Я сморщила нос и опустила плечи, отворачиваясь от него и любуясь веселящейся толпой, которая смеялась и танцевала всю ночь напролет.
– Я... эм... я бы хотела танцевать на своей свадьбе. Во всяком случае, один раз.
Мне не нужно смотреть на Шэй, чтобы увидеть, что его торжествующая улыбка вернулась.
– И это все? Лишь один танец?
Я робко киваю, ненавидя, что дала ему увидеть во мне такую глупую уязвимость.
– Тогда, если хочешь этого, ты это получишь, - заявляет он, но не успевает он встать со стула, как я хватаюсь за его запястье, чтобы остановить его.
Как только его взгляд фиксируется на моих пальцах на его коже, я быстро вспоминаю себя и отдергиваю их. Я проглатываю комок в горле, пока он ждет, пока я объясню, почему остановила его.
– С чего это ты так добр ко мне?
– Я хороший парень. Спроси любого, - легкомысленно шутит он.
– Это не то, о чем я слышала.
– Твой брат так не думает обо мне.
Его мнение для меня - единственное мнение, которое когда-либо имело значение.
– Я говорю серьезно, Шэй. С чего ты вообще беспокоишься? Я для тебя никто.
Он ненадолго задумывается над этим, его счастливое выражение лица снова становится серьезным.
– Ты хочешь правду?
– Да.
– Потому что мне нужно верить, что кто-нибудь в Вегасе сейчас проявляет такую же доброту к моей младшей сестре.
Грубая стальная цепь, сжимавшая мое сердце с тех пор, как я ступила на землю США, вдруг поддается и ослабевает. Мои собственные очки жалости к себе снимаются с моих глаз, и впервые за сегодняшнюю ночь, когда я обращаю свое внимание на семью Келли, пировавшую среди радостной толпы, я вижу боль, скрытую за их улыбками.
Я вижу, как мой муж скрывает свою грусть по отсутствующей сестре, окружая себя своими людьми и напиваясь по ночам. Я замечаю, как Колин стоит на страже в стороне, внимательно наблюдая за своим бесстрашным лидером, следя за тем, чтобы никакая внешняя угроза не могла причинить ему вреда, пока он топит свою печаль.
Я вспоминаю, как Найл Келли не желал смотреть на меня. Как его жена, Сирша, была способна сказать мне лишь пару слов, поскольку мое присутствие должно быть болезненным напоминанием о дочери, которую они потеряли из-за договора.
И последнее, но не менее важное: передо мной сидит Шэй, который всю ночь пытался занять свои руки и мысли и отвлечься от судьбы сестры, стремясь найти тепло в объятиях любой женщины.
Келли могут быть дикими зверями, о которых предупреждал мой брат, но даже животное способно чувствовать боль от любви и потери. Именно откровенность Шэй заставила меня уступить его желаниям.
– Один танец, - говорю я наконец.
Он сразу же широко улыбается.
– Один танец, - соглашается он. – Только дай мне две секунды, - говорит он и убегает к диджею на другой стороне комнаты.
Я стараюсь не ерзать на своем месте, пока жду его возвращения.
Но когда он возвращается, я не могу сдержать трепета сердца в груди, когда он протягивает мне руку.
– Могу я пригласить тебя на танец?
– Как же я могу отказать в такой просьбе?
Virgen de Guadalupe, ayudame - Дева Мария, помоги мне.
Глава семь
Тирнан
– Шэй определенно пошел и сделал это сейчас, - слышу я, как один из моих людей говорит позади меня.
– Нельзя увидеть красивую девушку и не наложить на нее руки. Позор, - критически произносит другой.
– Босс, я думаю, ваш брат старается улизнуть с вашим призом.
– Еще несколько человек бессовестно гогочут.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, по какому поводу хихикают все мои люди, и вижу, что моя жена идет рука об руку с моим братом, когда он ведет ее на танцпол.
Музыка внезапно останавливается, как только их ноги касаются винила, заставляя всех, кто танцевал, разойтись в стороны, освобождая пол для моей новой невесты, которая должна станцевать свой первый танец с моим братом, не меньше.
Обычай говорит, что эта честь должна быть оказана мне, но, видимо, Шэй не разделяет этого мнения.
Когда Колин видит эту сомнительную пару и понимает, что сейчас произойдет, его зеленые глаза становятся еще темнее. Мгновенно он выходит из жесткой позиции, в которой стоял весь вечер, с целью оттащить Шэй за волосы, если понадобится, как можно дальше от моей невесты. Прежде чем мой кузен успевает в недовольном гневе пролететь мимо меня, я качаю головой, не давая ему сделать еще один шаг.
– Оставь его в покое, - приказываю я, делая еще один глоток виски, ненавидя, что жидкость не сильно повлияла на мою трезвость сегодня.
– Мне это не нравится, - бормочет Колин рядом со мной.
– Тебе не нравится большинство махинаций Шэй. Зачем же в этом случае что-то другое?
– Я сделал еще одну порцию.
– Босс...
– Я сказал, оставь это, - повторяю я болке жестко.
На этот раз Колин не протестует, неодобрительно скрестив руки на груди.
Не то чтобы я не понимал, отчего мой кузен злится на последнее проявление неповиновения моего младшего брата. Просто мне все равно. Шэй во все времена танцевал под свой собственный барабан, и думать, будто я могу контролировать его в любом способе, форме или виде, означает обрекать себя на провал. Я всегда давал Шэй свободу действий, зная, что в конечном итоге его преданность начинается и заканчивается мной. Если меня чему-то и научили великие лидеры прошлого, так это тому, что родственники могут либо сделать вас сильнее, либо стать тем звеном в цепи, которое окончательно вас уничтожит. Множество боссов мафии были свергнуты и убиты их собственными родственниками - братьями, кузенами и дядями, которые утомились от выполнения приказов и решили, что они могут лучше справиться с управлением семейным бизнесом. Шэй не давал мне повода думать, что он хочет занять мое место во главе стола, но ведь и я не столь глуп, дабы отдать ему его.
Если для него танцы с Розой - это способ получить удовольствие, пусть танцует.
Я не стану попрекать его на глазах у всей нашей семьи и гостей и распространять слухи о том, что моя новая жена пробыла здесь всего один день, а уже провоцирует разлад между нами.
Тем не менее, мне интересно, каковы ее мотивы.
Она не похожа на ту, которую легко соблазнить красивым лицом.
Кроме того, она не настолько глупа, чтобы пытаться намеренно опозорить меня перед моими мужчинами.