Перешагивая через Грань
Шрифт:
В памяти вновь всплыло предостережение фэрлинга. "Один из твоих друзей — не тот, за кого себя выдаёт". Неужели это было сказано про Роберта? В любом случае, её старый друг определённо что-то скрывает от неё…
За размышлениями Элис не увидела, что в кратер спустился ещё один человек. Зато Леонард моментально заметил главу Нулевого отдела и в ту же секунду отставил попытки придушить своего противника. Роберт поднялся на ноги, глядя на присутствующих немного растерянно, и безуспешно попытался стушеваться.
— Что здесь творится? — осведомился Джон Стейтон. Голос его был холоднее льда.
— Я всего лишь хотел убедиться в отсутствии опасности, — невозмутимо ответил Леонард, потирая ушибленное плечо, — Но, как видишь, агент Аверсайда напал на меня.
Элис похолодела. В изложении Леонарда правда выглядела гораздо более отвратительно, чем в действительности.
— Это не так! — попыталась оправдаться она. — Твой агент сам спровоцировал Роберта!
— Я всего лишь сказал, что не ожидал от глубокоуважаемой мисс Мейнфорд столь низкого и безыскусного вероломства, — хмыкнул Леонард. — Её агент должен был стать невидимым — очевидно, чтобы в определённый момент напасть.
— Это полнейшая чушь! — воскликнула Элис. — Я пришла одна, как ты и хотел. Роберт оказался здесь случайно. Роберт даже не маг!
От гомерического хохота Леонард не смог ответить. Роберт хотел что-то добавить, но так и застыл с открытым ртом, что придало ему довольно-таки бестолковый вид. Джонатан скользнул взглядом по незадачливым драчунам, по Элис, после чего, не говоря ни слова, развернулся и пошёл прочь.
— Зачем ты пришла? — равнодушно спросил он, не замедляя шаг. — Лишний раз полюбоваться на то, что осталось от Дарквуда? Тебе доставляет удовольствие видеть моё поражение? Я знаю: я был круглым идиотом. И давно у тебя созрел коварный план разрушить мой мир?
— Джон… — от волнения Элис не находила слов. — Я здесь не при чём. Посмотри мне в глаза. Ты увидишь, я не лгу.
Услышав своё имя, Джонатан вздрогнул и поморщился, словно, произнесённое устами врага, оно стало осквернено навсегда.
— Я понимаю тебя, — запинаясь, продолжала Элис. — Тобой движет обида и жажда мести. Я чувствовала бы то же самое.
— Я тебе не верю, — упрямо пробормотал Джонатан. — Вы долгое время вынашивали эти планы: ослабить Реверсайд. Лишить нас выбора. Ты ведь даже перемирие согласна была заключить, лишь бы только выиграть время.
Элис посмотрела назад. Роберт и Леонард так и остались стоять, где стояли. На таком расстоянии они уже не могли услышать их разговор.
— Зачем ты пришла? — повторил он свой вопрос.
— Рассказать правду.
Они добрались до края воронки, склон пошёл вверх, и Джонатан остановился, по-прежнему стоя к Элис спиной.
— Можешь меня ненавидеть, сколько хочешь, ты имеешь право, — заявила Элис. — Но ты должен знать: эти взрывы… Это дело рук Сфинкса, хамелеона. Он… он всё спланировал заранее. Может быть, он даже предполагал вероятность своего разоблачения, и перестраховался на этот случай. Никто, кроме него, не знал о бомбах. Часовой механизм был настроен полгода назад. Я узнала обо всём только сегодня… Слишком поздно.
— "Слишком поздно", — со вкусом повторил Джонатан. — Какое удобное оправдание. А я почему-то уверен, что ты даже рада этому. И враг повержен, и ручки не замарала.
— Да дослушай же меня! — Элис задрожала от гнева и обиды. — Ты дальше своего носа не видишь! Думаешь, только твой драгоценный мир пострадал? Это катастрофа рикошетом ударила и по Аверсайду!
Джонатан нехотя обернулся. Некоторое время они молча смотрели друг на друга.
— Грейстоун. И ещё двенадцать других городов. Нет, не взрывы — взрываться там было нечему. Огонь. Он возникал будто сам собой, из воздуха, из ниоткуда. Хочешь взглянуть? Пошли.
Джонатан потрясённо молчал. В затянутом дымными клубами небе было ветрено и скорбно.
— Об этом постоянно твердил профессор Джонс, — продолжала Элис, глотая слёзы. — Корреляция действительно существует. И сегодня мы сами убедились в этом. То, что происходит в одном из миров — неважно, в каком, неизбежно находит отражение в другом мире. Ты можешь желать уничтожить Аверсайд. Мы можем желать уничтожить друг друга. Но в конечном итоге это приведёт лишь к полной гибели всех нас. А ты… Неужели ты действительно думал, что я способна на подобную низость? — она горько усмехнулась.
Джонатан поднял руку, словно хотел дотронуться до неё, но замер в нерешительности. Элис заметила, что его ладони обожжены, а брюки и куртка измазаны сажей.
— Мне безмерно жаль… — дрожащим голосом прошептала она.
Темнота будто стала иной: не такой холодно-враждебной, как прежде. Темнота словно чего-то ждала.
Или кого-то.
— А ведь мы хотели разрушить один мир, чтобы спасти другой, — медленно проговорил Джонатан. Кажется, он только сейчас в полной мере осознал суровую правду о корреляции.
— Мы чуть было сами не подписали себе смертный приговор, — подтвердила Элис.
— Но что нам теперь делать?
— Для начала научиться слушать и слышать. Перестать искать крайнего и винить в своих бедах других. И постараться действовать сообща, а не заниматься перетягиванием одеяла.
Элис и Джонатан синхронно вздрогнули и подняли головы наверх. По периметру кратера, по самому краю земляного вала, сновали фэрлинги.
Казалось, сюда слетелись все фэрлинги Аверсайда и Реверсайда — их было не счесть. Они толкались, задевая друг друга, размахивали хвостами, складывали и расправляли крылья — довольно-таки шумно. Оставалось только удивляться, как фэрлинги умудрились окружить их и при этом до последнего момента оставаться незамеченными. Впрочем, принимая во внимание выдающиеся способности крылатых созданий, это было как раз-таки неудивительно.
— Лориан? — Элис поискала в толпе знакомую фигуру. — Кэрриган? Эльвинг?..
Словно по негласной команде, фэрлинги перестали суетиться и замерли, вытянув шеи.
— Что всё это значит? — пробормотал Джонатан, непонимающе хмурясь. — Что им от нас нужно?
Один из фэрлингов, рыжий с белыми подпалинами, недовольно зарычал.
— Мне кажется, вопрос нужно поставить иначе, — проговорила Элис, и внезапно лицо её озарила улыбка. — Это нам кое-что нужно от них.
— И что же?
— Помощь, — просто сказала Элис. — Помощь в спасении наших миров.
— Не помощь, — мягко поправил кто-то из фэрлингов. — Подсказка.
— Что они говорят? — Джонатан уставился на Элис. — Ты же умеешь понимать фэрлингов? Я чувствую, что они взволнованы и хотят сообщить нечто крайне важное, но не могу разобрать отдельные слова.
— Они хотят дать подсказку, — Элис оживилась, чувствуя, что она права. — Но почему именно сейчас?..
— Кстати, — вдруг заметил Джонатан, — ты обратила внимание, что наши оруженосцы, — он иронически усмехнулся, — куда-то делись?