Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Переводчица. Книга 2
Шрифт:

Она потянулась к его губам, но он слегка отстранился. Глядя прямо ему в глаза, женщина запустила свои пальцы ему под ремень брюк, замечая, как у Андрея инстинктивно дрогнул и втянулся живот. Затем просунула руку ниже…

Он отстранился от нее, схватил за руку и, вытолкнув за дверь, вышел следом.

– Не смей так больше делать, – процедил он сквозь зубы.

– Я по-настоящему завидую твоей жене. Как я хочу оказаться на ее месте.

– Ты здесь не для того, чтобы обсуждать мою жену. Мы с тобой здесь только на задании…

– Но одно другому не мешает…

Даже не думай… – тихо произнес он, больно сжимая ее запястье.

– Что ж, посмотрим, – буркнула она и, отдернув руку, зашагала по коридору.

Андрей вышел на палубу. Дул легкий бриз, принося с собой запахи моря.

– Ну, что, готов? – прозвучал мужской голос в тиши.

– Что от меня требуется? – обернулся он к Фариду, разглядывая его скуластое лицо в тусклом свете фонарей.

Андрей заметил, как у того нервно дернулась щека.

– Пошли вниз, – поторопил он Андрея.

Мужчины спустились на палубу, куда запрещен доступ обычным пассажирам и, пройдя по длинному коридору, вошли в просторную комнату с множествами окон.

– Что здесь? – спросил Андрей.

– Переговорная, – отозвался Фарид, опускаясь в мягкое кресло.

Сам он расположился напротив, замечая в темноте комнаты знакомый юношеский силуэт.

– Мы еще кого-то ждем?

Фарид взглянул на часы на своем запястье и, моргнув, поднял глаза на дверь. В этот момент послышались глухие шаги по коридору. В переговорную вошли двое мужчин. Один был худой, невысокого роста с лицом, больше похожим на маску. На его носу красовались очки в тонкой, почти невидимой оправе. Несмотря на свой далеко немолодой возраст, у него не было ни морщин, ни седых волос.

Он протянул Фариду руку в приветствии, и Андрей разглядел на манжете его белоснежной рубашки золотую запонку в форме змея, схожего на именных настольных часах его отца. У Андрея заколотилось сердце от странного предчувствия. Телохранитель этого странного господина, напоминающий неуклюжий шкаф, встал чуть поодаль. Правую руку он все время держал в кармане брюк.

– Сколько на сегодня?

– Двадцать восемь.

– Не густо. В прошлый раз было больше.

– Часовщик, где мой гонорар? – в нетерпении бросил Фарид на английском. – Дальнейшие переговоры бессмысленны.

– В последний раз было много брака. Или твои парни портят товар или сами поставщики халтурят. Покупатели недовольны. Лучше присмотрись к новым поставщикам, а то могут возникнуть проблемы, а пока то, что заработал…

Часовщик небрежно махнул рукой своему амбалу, и как по команде из-под полов его объемного пиджака образовалась упаковка с пачками долларовых купюр. Фарид сгреб волосатыми руками заветные ассигнации, передавая через плечо их своему сыну, и с улыбкой проговорил:

– Другое дело. Какой теперь товар в цене?

– Все то же самое. Только девственницы. Возраст и прочие атрибуты значения не имеют. Ты, помню, обещал мне с цветными глазами красавицу.

– Не вышло, – нахмурился Фарид. – Да и не девственница она давно уже.

– Не важно. Нет правил без исключений. Главное внешние данные, эксклюзив всегда приветствуется. Ладно, ищи.

Мужичок поднялся с кресла и протянул руку Фариду.

– До встречи.

Мужчины тоже встали. Они пожали ему руку в прощании. Часовщик ретировался сопровождаемый своим «шкафом». Андрей скрестил руки под грудью и отвернулся, разглядывая через окно светящиеся вдали огни ночного города.

– Уж не мою жену ты имел в виду? – спросил он с ухмылкой.

– Что, кроме нее нет красивых женщин? – недовольно бросил в ответ Фарид.

– И много тебе попадалось с разноцветными глазами?

Оставляя вопрос Андрея без ответа, Фарид что-то кратко буркнул на турецком своему сыну и, протягивая вперед руку, указал русскому на выход. Краем глаза тот увидел, как Дамир подошел к абстрактной картине на стене и открыл ее как форточку.

«Сейф», – промелькнуло у него в голове уже на выходе.

– Пошли на воздух, – сказал Фарид.

Они снова оказались на нижней палубе только с обратной стороны корабля. Андрей всматривался в темные воды, замечая внизу какое-то движение.

– Что там? – спросил он.

– Сюрприз, – ответил Фарид, тоже вглядываясь в мелькающие тени. – Всему свое время… А вот и продавцы пожаловали.

На палубе показались трое коренастых, как на подбор парней. Гарцуя перед Фаридом один из них с ходу рявкнул на него.

– Ты не забыл, что нам должен!

Тот ухмыльнулся.

– Покупатель жалуется на качество товара. В прошлый раз было много брака.

Приблизившись, он схватил парня за грудки.

– Еще поднимешь на меня свой поганый голос, скормлю акулам.

Неожиданно успокоившись, Фарид отнял от него руку, поправляя воротник.

– Имеются претензии. Если вы не можете удержать свои пипетки в штанах и сами девок по дороге портите, так зачем тогда их мне пытаетесь всучить? Думаете, что я последний идиот и это не вскроется? Если вот этот товар окажется таким же, я вас поменяю, потому что этот инцидент возникает уже не в первый раз. Со мной связывался твой конкурент. Он-то точно не будет косячить.

Фарид презрительно оглядел собеседника и повернулся к нему спиной. Краем глаза Андрей увидел, как тот выхватил из внутреннего кармана куртки пистолет, произнося при этом:

– Фарид, надо бы рассчитаться.

Андрей бросился к нему сзади и одной рукой обхватил его за шею, другой резко развернул к своим подельникам и направил на них его же оружие.

– Руки за голову! – крикнул он. – Сцепить пальцы в замок!

Те в недоумении застыли на месте и, переглядываясь друг с другом, завели руки за голову, сцепляя пальцы на затылке.

Фарид с расширенными от злости глазами подошел к главному и наотмашь ударил кулаком его в челюсть.

– Ты у меня за это ответишь, – процедил он сквозь зубы. – Вниз! – скомандовал он.

Андрей выхватил из рук парня пистолет и, направляя им в спину, подтолкнул вперед. Кто-то уже подоспел из команды Фарида. Их приняли и связали.

– В узловую их, потом с ними разберусь.

Он довольно посмотрел на Андрея и с улыбкой произнес:

– Ну, что, добро пожаловать в мою команду. С боевым крещением тебя.

Поделиться с друзьями: