Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Первая сказка на ночь
Шрифт:

– Когда случайно прибила свинью. Тогда и стало ясно, что к чему. Странно, да? Искала одну свинью, а получила совсем другую... В общем, я воспользовалась вторым способом, о котором ты рассказывал, и сняла проклятье.

– Сколько времени прошло после моей... неудачи?

Только сейчас ведьма сообразила, что он смущен. Он, великий маг, допустил оплошность, нелепую даже для ученика. И весь его холод - всего лишь попытка скрыть свое смущение. Обида ведьмы чуть угасла, но полностью не исчезла.

– Сутки.

– И только? Ты справилась так быстро? Впечатляет.

Комната, в которую привел ее Кощей, была совсем небольшой. В центре ее стоял деревянный стол с мощными резными ножками. По одну сторону от него находились три трона разного размера, по другую - три кресла из металла и кожи. Кресла показались Лиле более удобными.

Ведьма села первой. Кощей придвинул свое кресло ближе к ней; жест был не совсем понятным, но приятным.

Ждать им пришлось недолго. Сначала в комнату вошли два охранника в звенящих металлических кольчугах и стали рядом с дверью. Лишь после этого появилась королевская чета: впереди шла королева, а за ней мужчина, которого Лиля видела в постели, с мальчиком на руках.

Королева заняла самый большой трон, стоящий между двумя другими. По правую руку от нее сидел сын, по левую - мужчина. Ведьма не была уверена, что это ее муж, от этого мира можно было ожидать всего, что угодно.

– Я рада приветствовать тебя в моем городе, Кощей.
– Улыбка сделала точеное лицо королевы еще красивей.
– Я благодарю тебя за то, что ты снял проклятье. Оно могло стать настоящей угрозой нашему городу. Увы, я почувствовала его, но вовремя остановить не смогла. Да и возможно ли это? Видима, сама судьба послала тебя сюда.

На Лилю королева просто не обращала внимания. Пораженная таким высокомерием, ведьма беспомощно посмотрела на Кощея. Тесса, скорее всего, в такой ситуации устроила громкий скандал, но Лиля с детства не была склонной к выяснению отношений.

Кощей усмехнулся, глаза его остались непроницаемыми, как осколки мутного льда.

– Судьба любит посмеяться, как мы оба знаем. Даже если она и направила меня сюда, то уж точно не для вашего спасения, потому что я и сам оказался одним из истуканов. Благодарить тебе нужно Лилию, которую ты до сих пор удачно игнорировала. И не притворяйся, что ты ее не видела, я тебе лично в свое время правил косоглазие, зрение у тебя отличное.

Королева побагровела, поджала красивые полные губы:

– Моя оплошность... Прошу прощения, Лилия, я имела неосторожность принять вас за одну из многочисленных девиц моего мужа.

– Бывшего мужа, - равнодушно поправил Кощей.

– Да... бывшего...
– Королева повернулась к своему спутнику и коротко приказала: - Кайнар, выйди, жди меня в спальне.

Мужчина сразу же повиновался. Когда он ушел, королева села свободней, наклонилась вперед, демонстрируя впечатляющее декольте.

– Итак, Лилия, это вы занимались спасением моего города?

Ведьма кивнула. Ей очень хотелось последовать за Кайнаром, куда угодно уйти, лишь бы не быть здесь.

– Конечно, я вас благодарю, - заявила королева.
– От всего сердца, поверьте. И все же у меня есть к вам пара вопросов... До того, как вы почтили нас своим присутствием, мне уже кое-что сообщили о текущем состоянии города. Я прекрасно знаю, как действует данное проклятье, что оно могло сделать, а что не могло.

Лиля напряглась, ей совсем не нравился тон королевы.

– Самой большой проблемой является нашествие моли, - продолжила Елина.
– Испорчено немало одежды, игрушек, купцы и ремесленники жалуются на пропажу товара. Торговля очень важна для нашего города, а впереди нас ожидают потери! Кроме того, по улицам бегает странно одетый мужчина и называет себя непонятным словом... То ли телебегущий, то ли телеидущий... Он требует какой-то звонок адвокату и гримера. Видимо, это ваших рук дело. Также некоторые купцы жалуются мне на разгром в их лавках.

– Да, ко всему этому я имею отношение, - ответила Лиля, стараясь казаться вежливой. С каждой минутой это было все сложнее и сложнее.
– Но вы должны знать, что это довольно простая магия, которую можно быстро нейтрализовать. С этим справиться даже любитель, а уж вы...

– Действительно, я была ведьмой до того, как стала королевой, и знаю о магии не понаслышке. Но это не значит, что я буду делать вашу работу.

– С какой стати это моя работа?

Но ведь вы же все это сотворили!

– Достаточно, Елина, - властно вмещался Кощей.
– Ты ведешь себя, как неразумное дитя. Все то, о чем ты говоришь, - пустяки. Особенно по сравнению с тем, что сделала для вас всех Лилия. Мертвому городу торговля не нужна!

– Но купцы и ремесленники...
– попыталась напомнить королева.

– Если ты не в состоянии поставить на место местных купцов и ремесленников, этим займусь я. Не забывай, в чьих владениях находится этот город и почему ты правишь здесь. Не заставляй меня пересматривать свои решения.

Королева смиренно опустила голову, но Лиля чувствовала, что она не сдалась, просто сменила тактику.

– Ты прав, муж мой...

– Бывший муж.

– Все равно ты прав. Лилия, примите мою благодарности и, прошу, забудьте все те глупости, что я вам сейчас сказала.

– Конечно, уже забыла, - ведьма не любила врать, но в данном случае это было необходимо.
– Вы знаете, что стало причиной проклятья?

– Самая простая и самая сложная вещь на свете - любовь, - королева бросила в сторону Кощея томный взгляд. Взгляд раскололся о непробиваемое равнодушие.
– Женщина, которая призвала проклятье... Ее зовут Герада, она вроде как местная сумасшедшая. Видишь, муж мой, я хорошо знаю всех своим подданных, ну разве я плохая королева?

– Бывший муж. Продолжай.

– Как скажешь. Так вот, Герада жила на попечении матери в небольшом доме. Горожане предпочитали не обращать на нее внимания, за исключением самых добрых душ. Среди этих добрый душ был и соседский мальчик примерно ее возраста. Они много времени проводили вместе, даже посадили похожие розы на своих домах, белые и красные. И Герада решила, что мальчик ее любит. Это типично для многих женщин - принимать сочувствие и симпатию за любовь, - Елина многозначительно покосилась на Лилю.
– Они выросли, Герада начала верить, что это ее мужчина, хотя такой мужчина на такую бродягу никогда не позарится... Однажды этого мужчину увидела я. Он понравился мне - умный, терпеливый, спокойный... Я забрала его с собой, и только что он был перед вами. Это, конечно же, Кайнар. Мы стали жить вместе зимой, с тех самых пор она слонялась вокруг замка и пыталась выманить его обратно. А когда у нее не получилось... Тогда она и призвала проклятье.

Поделиться с друзьями: