Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песнь о Роланде

Неизвестен 3 Автор

Шрифт:

Но для чего пришел он в земли наши?"

Ответил граф: "Так, видно, он желает.

С ним не под силу никому тягаться".

Аой!

XXIX

Араб сказал: "Французы благородны,

Лишь те из вас, вельмож французских, злобны,

Кто Карла подстрекает на раздоры,

Зря и его, и весь народ тревожит".

Граф отвечает: "Нет у нас подобных.

Один Роланд себе позора хочет.

Скрывался раз король в тени от зноя.

Его племянник в панцире подходит.

Он только что разграбил Каркасону25.

Румяный яблок26 Карлу он подносит.

"Вот так же, государь; - он дяде молвит,

Я поднесу вам разом все короны".

Укоротить ему пора бы норов.

Он каждый день рискует головою.

Убить его - и прекратятся войны".

Аой!

XXX

"Жесток Роланд!
– воскликнул сарацин.

Ужель он хочет всех поработить

И страны все завоевать решил?

Где рать ему для этого найти?"

Ответил Ганелон: "Французы с ним.

Они ему верны, и он им мил.

Он не жалеет золота для них.

Им брони, мулов, шелк, коней дарит.

Готов он сделать все, что Карл велит,

Хоть до Востока покорить весь мир".

Аой!

XXXI

Так ехали араб и Ганелон,

Пока не поклялись друг другу в том,

Что им Роланд заплатит головой.

Вот в Сарагосу прискакал посол.

Сошел с коня у тиса, пред дворцом.

Стоит там под сосной, в тени, престол.

Парчой александрийской27 устлан он.

Сидит король Испании на нем.

Арабов двадцать тысяч вкруг него.

Но слова вслух не вымолвит никто:

Всем новости услышать невтерпеж.

Тут входят Бланкандрен и Ганелон.

XXXII

Вот Бланкандрен к престолу подступил,

С послом перед Марсилием стоит

И молвит: "Пусть вас Магомет хранит

И Аполлен, которого мы чтим.

Я вашу волю Карлу изложил,

Но лишь воздел в ответ он руки ввысь

И бога восхвалил от всей души.

К вам этот граф французский послан им.

Он знатен и у короля в чести.

Пусть скажет, что привез,- войну иль мир".

Послу Марсилий молвил: "Говори".

Аой!

XXXIII

Ответ успел обдумать Ганелон

И речь повел, как человек с умом:

Не в первый раз он был уже послом.

Он говорит: "Пусть вас хранит господь,

Преславный, чтимый всеми нами бог.

Вам объявляет Карл, владыка мой:

Коль примете святой закон Христов,

Даст в лен вам пол-Испании король.

А коль не согласитесь вы на то,

Схватить вас и связать прикажет он.

Вас в стольный Ахен увезут потом.

Там вынесут вам правый приговор.

Там ждут вас суд, и гибель, и позор".

Пришел король арабский в гнев большой,

Дрот златоперый над послом занес,

Но удержал его синклит вельмож.

Аой!

XXXIV

В лице Марсилий изменился разом.

Он потрясает дротом над посланцем.

Граф это видит, меч рукой хватает.

Его из ножен вынул на два пальца

И говорит: "Ты светел и прекрасен.

Пока тобой, мой меч, я препоясан,

Наш император про меня не скажет,

Что смерть один я принял в чуждом крае:

Со мной погибнут лучшие из мавров".

Кричат арабы: "Развести их надо".

XXXV

Синклит вельмож Марсилия унял.

Король арабский сел на трон опять.

И альгалиф28 воскликнул: "Так нельзя!

Дрот на посла заносите вы зря.

Вы не грозить должны ему, а внять".

Промолвил граф: "Стерплю обиду я,

Но не заставит замолчать меня

Все золото, что в ваших есть краях,

Все, чем богаты суша и моря.

То, что услышал я от короля,

Его врагу скажу я, не чинясь".

На землю шубу сбросил граф с себя,

На ней парчою крыты соболя,

И Бланкандрен спешит ее поднять.

Лишь меч посол не разрешает взять,

Рукою правой сжал он рукоять.

"Вот смелый рыцарь!" - мавры говорят.

Аой!

XXXVI

К Марсилию подходит Ганелон

И молвит: "Зря вас обуяла злость.

Велит сказать вам Франции король,

Чтоб обратились вы в закон Христов.

В лен даст вам полстраны испанской он,

А полстраны Роланд себе возьмет.

Ваш соправитель будет крут и горд29.

А коль вам не по нраву мир такой,

На Сарагосу Карл пойдет в поход,

Прикажет вас схватить, связать силком

И в стольный Ахен увезет с собой.

Вас не посадят в доброе седло,

Не повезут вас мул, лошак иль конь

На кляче вы поедете верхом,

А в Ахене проститесь с головой.

Вот что вам пишет император мой".

Сказал - и мавру протянул письмо.

XXXVII

Король Марсилий яростью охвачен,

Печать ломает, воск бросает наземь.

Письмо прочел он, говорит арабам:

"Мне пишет Карл, французский император,

Свои обиды он припоминает.

Базилия убил я и Базана,

В горах Альтильских я их предал казни.

Велит он, коль хочу в живых остаться,

К нему отправить альгалифа-дядю,

Не то я Карлу ненавистен стану".

Тут королевич голос возвышает,

Отцу он молвит: "Нас срамит посланец.

Пусть он за это жизнью нам заплатит.

Проститься с нею я его заставлю".

Граф это слышит, меч свой обнажает,

Встал под сосну, к стволу спиной прижался.

XXXVIII

Марсилий встал, пошел в плодовый сад.

Знатнейшие из мавров вслед спешат.

Поделиться с друзьями: