Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песни Пробужденного. Том 1
Шрифт:

Его тело обернуто ветром,

Его сердце посыпано пеплом,

Его разум пропитан

 вечностью,

Его взгляд застыл

 в бесконечности,

Его речи мелодичны и странны,

Его глаза сверкают как молния,

Его действия, как у ребенка,

 спонтанны,

Его тело благоухает…

Он ходит по звездам,

Он питается росой и нектаром,

Он двигает камни и облака,

Он летает как ветер,

Он гуляет по нитям времени,

Он дует в трещины между мирами,

 создавая чудеса.

Он почитаем богами.

Его называют

 “созерцатель вечности”…

Авадхута…

Песнь йогина

Ни друзей,

 ни врагов,

 ни семьи

У меня нет,

 ни жены, ни детей.

Ведь я – йогин!

 Как я счастлив!

Ни дома у меня нет,

 ни долга,

 ни имущества.

Ведь я – йогин!

 Как я счастлив!

Ни любви,

 ни ненависти,

 ни чести,

 ни бесчестия

 нет у меня.

Ведь я – йогин!

 Как я счастлив!

Учитель —

мой друг,

Чудесная Дхарма

 вне мыслей и ума —

 моя любовь,

Безграничное

 пространство самадхи —

 мой отец,

Сверкающая ясность

 естественного осознавания

без усилий –

 моя мать!

Нираламбха-медитация

 и мауна —

 мой долг,

Коврик из шкуры

 черного оленя

 для сидения и садханы —

 мое имущество,

Безлюдный лес —

 мой дом,

Кундалини-Шакти —

 моя супруга,

Горы, деревья,

 звери, монахи,

 звезды и птицы —

 моя семья!

Никуда я не ухожу

 и ниоткуда не прихожу,

Смотрю на мир

 и не вижу его,

Говорю “я”

 и не нахожу его нигде.

В самадхи

 путешествую свободно

 по трем мирам.

Я – бродячий отшельник,

 свободный от мира!

Ни надежды у меня нет,

 ни страха,

 ни понятия себя …

Ничего не вижу я

 как “другого”.

Лишь взгляну на кого —

 вмиг

 Просветленным

 он станет!

Прояснение истинного смысла

Ты можешь

 прослыть знатоком

И в совершенстве

 переводить

 и цитировать тексты

На санскрите, тамили, пракрите,

 хинду, пали и тибетском,

И даже комментировать их

 подобно Валлабхачарье,

Канаде, Капиле,

 Шанкаре,

 Васугупте и Кумарадживе,

Но если мир для тебя реален

и ты по-прежнему

делишь на “я” и “другие”,

 “внутреннее” и “внешнее” —

Что с того? Что с того?

Ведь ты не понял ни одной буквы!

Проснись, проснись!

Весь мир – лишь сон,

А ты – блаженный Атман!

Ты гордишься принадлежностью

 к своей сампрадайе

И авторитетной парампаре —

 непрерывной линии

 преемственности

 великих Учителей.

Ты даже несколько раз

 побывал в Индии,

Но если ты все еще льнешь к миру,

А ум твой погряз в надежде

 и страхе за “я”,

 приязни и отвращении —

Что с того? Что с того?

Ведь ты не видел истинную Индию даже во сне!

Проснись, проснись!

Весь мир – лишь сон!

А ты – блаженный Атман!

Ты можешь считать себя

праведником, преданным,

 йогом или монахом, святым,

других – демонами и лжецами,

И с видом знатока

 просвещать умы людей,

Жонглируя логикой писаний

и цитируя авторитеты,

Но если привязанность

к телу и миру

 не преодолена в самадхи,

 а ум опутан клешами желаний —

Что с того? Что с того?

Какая польза в том

 в момент смерти?

Проснись, проснись!

Весь мир – лишь сон!

А ты – блаженный Атман!

Ты можешь гордо побеждать

в философских диспутах эклектиков, маявади,

 буддистов, тиртхиков,

шуньявадинов и имперсоналистов,

 нигилистов и этерналистов,

Последователей

неавторитетных школ тантры,

 учителей мгновенного

 и постепенного Просветления, двайтистов и адвайтистов,

Но если нерожденное пространство

Пустотного Ума

Не раскрыто в медитации,

и ты по-прежнему

в клетке

Из двойственных

 суждений

 и концепций—

Что с того? Что с того?

Тебя просто ввел

 в заблуждение

 Мара учений!

Проснись, проснись!

Весь мир – лишь сон!

А ты – блаженный Атман!

Ты можешь быть

великим праведником, благочестивым, добродетельным,

Набожным мирянином или монахом,

 наставником,

 почитаемым в обществе,

Но если нет

 погруженности в Атман,

А исконное сияние

 Нерожденного Ума не раскрыто,

И сознание прерывается ночью –

 в чем же здесь добродетель?

И что с того? Что с того?

Проснись, проснись!

Весь мир – лишь сон!

А ты – блаженный Атман!

Может, ты изучил все шрути и смрити

и нет тебе равных в знании

 тантр, Вед, Упанишад,

Агам и брахма-сутр,

 текстов Хинаяны

 и Махаяны

Поделиться с друзьями: