Песня вечных дождей
Шрифт:
Особенно учитывая, что теперь она помолвлена с его отчимом. Новость об этом все еще больно жалила. Еще один кошмар стал явью. Как он переживет его?
– Что ты сделала с дверью? – Дариус безрезультатно подергал ручку. Он был заперт внутри.
– Вы действительно ничего не помните? – Ларкира встала и направилась к нему.
Дариус попятился назад.
– О чем ты? Я помню все. Особенно ваши радостные новости. Еще раз поздравляю, миледи. – Он насмешливо поклонился. – И вашу фривольность в отношении новой одежды для наших слуг.
Во взгляде Ларкиры мелькнула боль.
– Я спрашиваю о других событиях, милорд.
Бездна скрытых за темнотой воспоминаний снова охватила его разум.
«Я не сумасшедший. Я не сумасшедший. Я не сумасшедший», – повторял Дариус в своей тихой панике, обнаружив знакомый рубец на правой руке. Он все еще там.
– Что еще за другие события? – спросил он, надеясь, что Ларкира не заметила, как дрожит его голос.
– Как удивительно. – Девушка внимательно наблюдала за ним. – Вы не помните никакой боли?
И снова это слово.
– Я… – Все слова, которые он собирался произнести, застряли у него в горле.
Боль.
Дариус сдержал дрожь.
Боль всегда таилась рядом. Особенно сейчас, в ее присутствии. В его комнатах.
Так близко к его кровати и мягким простыням.
Силы потерянных богов, да возьми же себя в руки!
– Нам нужно многое обсудить, милорд. Предлагаю присесть. – Ларкира указала на огонь.
Должно быть, в какой-то момент, пока ждала его пробуждения, Ларкира каким-то образом достала закуски и напитки, потому что на низком столике стоял поднос.
Кто еще знал, что она здесь? Или она использовала свои хитрые приемчики, чтобы оставаться незамеченной?
Когда она снова устроилась в кресле, Дариус заметил то, что не увидел сразу. Ларкира выглядела не такой хладнокровной и собранной, как обычно. Пряди волос выбились из сложной косы на макушке, а платье было таким же наполовину сшитым, как и вчера, юбки помяты. И он не мог сказать точно, но… У нее на шее виднелись пятна крови?
– Можете подойти и присесть, – снова сказала она, наливая две чашки чая. – Нас никто не потревожит.
– Все это очень странно. – Дариус медленно подошел к креслу напротив нее, чувствуя, как у него начинает кружиться голова. Не говоря уже о том, что он ощущал безмерную усталость, морально истощенный борьбой внутри себя.
Дариус очень устал от всего этого.
– Понимаю ваше замешательство. – Ларкира протянула ему чашку. – Я сама немного сбита с толку, но именно поэтому мы должны поговорить.
– Полагаю на тему, которая не подходит для обычной вежливой беседы.
Тень улыбки мелькнула на ее уставшем лице.
– Именно.
– И я узнаю, что произошло в ту ночь в доме моих предков?
– В том числе.
Он прищурился.
– Правда?
– Милорд. – Она откинулась на спинку кресла. – То, что я вам сообщу, вероятно, станет причиной моего изгнания из семьи. Возможно, меня даже казнят. То есть если кто-нибудь сможет поймать меня. Так что да, все, что мы обсудим, чистая правда… больше никаких уловок и масок.
Дариус изучал Ларкиру, все от сияющих голубых глаз до твердых пальцев, державших чашку.
– Хорошо, – ответил он. – Я слушаю.
– Сложнее понять, с чего лучше начать.
– Возможно, с самых последних событий?
– Да, хорошо. – Глядя на огонь, Ларкира сделала глубокий вдох. – Моя помолвка с вашим отцом – отчимом – фарс.
Дариуса словно окатили холодной водой.
– Прощу прощения?
– Все это лишь для видимости.
Он фыркнул:
– А разве подобное происходит не с каждым браком?
– Имею в виду, я не намерена доводить дело до свадьбы. – Пламя рядом с ними, казалось, замерло, когда капля облегчения упала в бушующий внутри Дариуса колодец замешательства.
Сердце Дариуса дрогнуло, странная волна эмоций наполнила его душу, но он не мог распознать, каких именно.
– Тогда что вы собираетесь делать?
– Это… довольно сложно.
– Когда дело касается вас, обычно так и бывает.
– Я также знаю о ваших шрамах.
В ушах у Дариуса зазвенело.
– Моих шрамах?
– Да, отметинах на груди и руках.
Дариус непроизвольно потянулся к своей тесной рубашке.
– Понятия не имею, о чем вы. У меня нет никаких шрамов.
– Есть, но не так много.
От этих слов у Дариуса перехватило дыхание, кожа похолодела, и ему пришлось поставить чашку, чтобы не пролить чай.
– Вам не о чем беспокоиться, – продолжала Ларкира. – Для…
– Не о чем беспокоиться? – возмутился он. – Позволю себе не согласиться, миледи.
– Ларкира, – сердито выдохнула она. – Пожалуйста, называй меня Ларкирой. Если мне придется продолжать бормотать тебе «милорд» и «сэр», быть посему, но ныне кажется глупо придерживаться формальностей.
– Ныне? В смысле после того, как ты призналась, что видела мою обнаженную грудь?
Яркий румянец украсил щеки девушки.
– Среди прочего, – ответила она.
Дариус удивленно приподнял бровь.
– Не среди этого прочего, – быстро исправилась она.
– Хотелось бы надеяться, что нет.
– Так или иначе… – Ларкира провела рукой по юбкам. – Я видела их, потому что пришла проведать тебя после того, как тебе стало плохо за ужином.
– Стало плохо…
Пузырек с лекарством на полу. Он был пуст.
В памяти Дариуса всплыло туманное воспоминание о сердитом лице отчима, о рагу с сильным ароматом кураша, и чувстве, которое он тогда испытал. Будто он был вынужден съесть мясо, хотя знал, что его ждет боль… Почему он сделал это?
«Хейзар, – кричал голос в его голове. – Всегда Хейзар».
– И нашла тебя спящим.
Голос Ларкиры вернул его к реальности.
– Тогда я увидела шрамы и… Ну, помогла их убрать. Исцелила тебя. Во всяком случае, насколько могла.