Пилигрим
Шрифт:
— Иди ты, — осклабилась Рюга, подтащила черную железяку и уперла в пол, притихла завороженная узором, — Красивый… тяжеловат, если честно.
— Чтобы овладеть им, тебе придется научиться правильно распределять дух по телу, это будет твоей тренировкой.
Мастер Шо приподнял голову. Хан кивнул и достал из двух мешков кастеты, одни большие с лепестками до висков, другие поменьше только до локтя. В части, которая закрывала голову и плечо, были отверстия для того, чтобы видеть врага сбоку. Гон отдал большие Рю, а маленькие Мие.
— Внутри жилы из черного металла, поверх — легкая сталь. Это замедлит вас, но вы можете рассчитывать на их прочность.
Девушки взяли их, Рю попросила сестру помочь надеть кастеты со спиральными узорами.
Хан развернул третий сверток, в нем лежала посох с крюком на конце, дерево выглядело как скрюченная лоза. Гон протянул его лину. Тот с распахнутыми глазами взял его детскими ручонками.
— Он из дерева Катоэ?
Мастер Шо кивнул.
— Я мечтал о таком! — воскликнул Кито.
— Вроде палка как палка, — шикнула Рюга, затянула очередной ремешок на руке сестры.
— Нет, он проводит дух лучше, чем любая древесина, говорят, если такое дерево ломается — его обломки можно объединить при помощи внешнего духа без примесей стихий, — восторженно затараторил Кито и влил в посох дух.
Даже без пристального взгляда в жилках древка можно было разглядеть зеленый огонек.
— Будешь нам дорогу подсвечивать, — Рюга повернулась к Кристории, та изучала узор на кастетах в виде солнца с крыльями по бокам. — Завязать?
Соломенная девушка помотала головой, посмотрела на Мастера Шо.
— Что это за знак?
— Твой отец рассказывал мне, что это герб вашей семьи, я подумал, что он был бы рад знать, что ты носишь его, — пояснил старичок.
— Так же броня, — сказал Хан и громыхнул ящиком, который все это время лежал у окна. — Кожаная для Мадо и Киристории.
Рюга тут же достала верхнюю часть своей брони. Железные клепки в виде трех лепестков на груди, щитки на плечах со стальными прутами. На коленях и локтях поблескивали защитные пластины.
— Лито постарался? — спросила Рюга.
Хан кивнул.
Лин поглядел на Шочиджи.
— Для тебя у меня особенный подарок Кито, — сказал старичок.
Хан поставил перед лином ящичек, который в его лапище и вовсе выглядел как шкатулка. Кито вытащил серебристый нагрудник, прикрепленный к голубой ткани.
— Это броня клана Сачи, они профессионалы в создании снаряжения для линов, — сказал Шочиджи, — Если что-то не подойдет мы зайдем в кузню завтра утром.
Кито рзаглядыавл необычные щитки для звериных лап, затем нагрудинк, который походил на блестящую ложку.
— Спасибо! — Кито в поклоне шаркнул ушами по полу.
Мастер Шо переглянулся с Ханом.
— Для вас у нас еще кое-что, — сказал гон-наставник и вытащил два гребня, которые походили на плавники с отверстиями.
— Ваша мать носила их пока была беременна каждой из вас, — сказал Шочиджи.
Хан медленно протянул гребни сестрам, будто ожидал, что что-то произойдет когда они коснутся их.
Ничего.
Близнецы разглядывали украшения, слегка потертые с множеством царапин и узорами в виде волн, правда стиль отличался от чеканки Холмов.
— Отец просил вручить их, когда вы станете взрослыми, — сказал старичок, выждав небольшую паузу добавил, — а мать завещала, чтобы вы носили их не снимая.
— Зачем? — спросила Рюга.
— Мы не знаем. — Хан потянулся к бороде.
— Эй! — гаркнула гонкай, — говори, по морде вижу что знаешь.
Здоровяк помолчал, хмыкнул.
— Расскажу что знаю, когда вернешься.
Они играли в глазелки полминуты.
— Черт с тобой, — шикнула Рюга, схватила подарки и пошла к двери.
Мия и Рю поклонились и пошли вслед.
— Оставь нас ненадолго Кито, — попросил Мастер Шо.
Лин кивнул, проследовал за девушками.
Когда Хан и Шочиджи остались на едине, они развернули свитки, которые им передал маска-лиса.
Мастера уселись напротив друг друга. Прочитали содержимое. Хан сжал свой свиток руками, которые покрылись слоем металла, походившего на чугун. Потер ладони, от чего свиток вместе с футляром превратился в труху, которую здоровяк выбросил в окно.
Шочиджи свернул свой, на долю секунды старичок исчез и появился уже без свитка.
Хан уселся напротив учителя. Вздохнул, потер переносицу шершавыми пальцами.
— Война, — проговорил гон.
— Да.
— Почему нас не послали во Фронтиры раньше…
— На самом деле я рад, что все сложилось так, в конце концов, мы смогли провести больше времени с нашими учениками.
— Верно, — проговорил гон, несколько раз коротко кивнул, помолчал минуту. — Каждый новый враг, сильнее чем прежний. Мне кажется, это никогда не кончится.
— Это лишь следствие.
— И в чем причина?
— Ты знаешь мой ответ.
— Я думал об этом и не согласен. Накопление силы — не грех.
— Однако ты копишь ее, чтобы противостоять своим врагам Хан. Ты не можешь лишить их права, делать тоже самое.
Хан помолчал.
— Это тупик.
— Все зависит от точки зрения.
Глава_5.1 В путь.
В портовом районе Хоте собрались множество учеников и Мастеров. Квартет получал наставления от Хана и Шочиджи, пока рабочие грузили корабль, который отправлялся в Далай.
Хан пальцами-сардельками, проверял надежность ремней на наплечнике Рюги.
— Мужик, угомонись, а! — отмахнулась гонкай от Мастера. — Нормально я все закрепила.
— Носите броню и оружие каждый день, — Хан оглядел четверку. — Не расслабляйтесь и смотрите в оба. И не показывайте своих способностей без необходимости.
— Говорил ты уже. — Рюга ткнула здоровяка пальцем, заглянула снизу вверх в угрюмую физиономию. — Нормально все будет.
— Следи за ней, — обратился Хан к белой сестре.