ЖАНРЫ

Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:

20. — Марк Туллий во второй книге к Цезарю младшему:

Существует статуя некоего Клодия; знай, что она — после того как он приказал восстановить ее в Анконе — была вместе с господином сброшена на основании постановления сената 5254 .

21. — Марк Туллий во второй книге к Цезарю младшему:

Наглый, заносчивый, хвастливый 5255 .

22. — Марк Туллий во второй книге к Цезарю младшему:

Я скорблю из-за гибели консула, имеющего такие заслуги перед государством 5256 .

5254

Текст испорчен, перевод по конъектуре Тиррела и Пэрсера, которые полагают, что «он» — это Долабелла, который воздвиг в Анконе статую какого-то Клодия подобно тому, как он воздвиг статую народного трибуна 58 г. Публия Клодия в Риме; после объявления Долабеллы врагом государства эта статуя, как и статуя Долабеллы, была, по обычаю, сброшена. — Nonius, p. 288, 25.

5255

Nonius, p. 322, 11.

5256

Очевидно, это отрывок из письма Октавиана, так как Цицерон узнал о смерти обоих консулов в одно и то же время. В виду того что Панса умер после битвы под Мутиной, здесь речь должна идти о Гирции. Ср. письмо DCCCLIX, §§ 1—2. — Nonius, p. 344, 25.

23. — Марк Туллий во второй книге к Цезарю младшему:

Было написано, что сражение конницы было очень удачным, но в этом письме — что оно было скорее неудачным 5257 .

24. — Марк Туллий во второй книге к Цезарю младшему хотел назвать надежными не только располагающих большими средствами, но и стойких и решительных по отношению к чему угодно:

Решительно ничего определенного, да я и не располагал для этого надежным источником 5258 .

5257

Высказано предположение, что в начале фрагмента имеется лакуна; должно быть: «в том письме». Стычки между конницей Антония и конницей Октавиана и Гирция происходили в марте 43 г. (Дион Кассий, XLVI, 37). — Nonius, p. 389, 28.

5258

Возможно, речь идет об отсутствии определенных известий от Гая Кассия Лонгина. Ср. письмо DCCCXXI, § 1. — Nonius, p. 462, 10.

25. — Марк Туллий во второй книге к Цезарю младшему:

Антоний в безумии в военном плаще до рассвета… 5259

26. — Марк Туллий в третьей книге к Цезарю младшему:

Итак, Панса резко напал на это мнение 5260 .

27. — Марк Туллий в третьей книге к Цезарю младшему:

Считаю его древнейшим, происходящим от скифов, для которых радость важнее выгоды 5261 .

28. — Марк Туллий к Цезарю младшему:

5259

Антоний выехал из Рима 28 или 29 ноября 44 г. Цицерон был в это время вне Рима. Октавиан был в Риме с 10 ноября. Таким образом, это, видимо, отрывок из письма Октавиана и он относится не к II, а к I книге, которая содержала письма от февраля 43 г. — Nonius, p. 538 sq.

5260

Ср. письмо DCCCXXII, § 1. — Nonius, p. 326, 30.

5261

О ком Цицерон говорит, неизвестно. Предложено чтение «справедливость», вместо «радость». — Nonius, p. 426, 12.

Напишешь мне, каких моих действий ты впоследствии захочешь; я превзойду твои ожидания 5262 .

29. — Марк Туллий к Цезарю младшему:

Помни о своих обещаниях 5263

Раздел VI. Гаю Вибию Пансе

1. — Марк Туллий в первой книге к Пансе:

Насчет Антиоха 5264 ты поступил благородно; я всегда любил его и чувствовал, что я любим им 5265 .

5262

Ср. т. I, письмо CXII, § 1. — Nonius, p. 356, 22.

5263

Nonius, p. 362, 26.

5264

Чтение Присциана; предложено также чтение: «насчет Антистия».

5265

Nonius, p. 509, 14. Priscianus, XV, 3, 13 ( = 3, 70, 13 К).

2. — Марк Туллий в первой книге к Пансе:

Вырвалось то слово их, о котором я впервые услыхал кое-что от тебя 5266 .

3. — Цицерон в третьей книге к Пансе:

Меня волнуют слухи о Вентидии 5267 .

4. — Из неизвестной книги:

Дуралеи… 5268

Раздел VII. Авлу Гирцию

1. — Марк Туллий во второй книге к Гирцию:

5266

Nonius, p. 126, 18.

5267

Слухи, что Вентидий Басс собирает силы в Апулии и Лукании. Письмо, очевидно, относится к лету 44 г., когда Цицерон собирался уехать из Италии. Ср. письмо DCCLXIX, § 4. — Nonius, p. 92, 17.

5268

Ср. т. I, письмо CXCIX, § 6; т. III, письмо D, § 3. — Gramm. inc. de generibus nominum, n. 19, ed. Otto.

Если я в этом слегка ошибся, то ты защитишь мое терпимое заблуждение 5269 .

2. — Марк Туллий в пятой книге к Гирцию:

И так как, ввиду нынешних обстоятельств, мне нечего уделить отечеству,… 5270

3. — Марк Туллий в седьмой книге к Гирцию:

Так как знатность не что иное, как признанная доблесть, то кто усмотрит недостаток древности рода у того, кого он видит стареющим для славы 5271 ?

5269

Nonius, p. 204, 10.

5270

Nonius, p. 37, 21.

5271

Nonius, p. 437, 24.

4. — Марк Туллий в девятой книге к Гирцию 5272 :

Ты говоришь, словно такое погибает. Не знаю; впрочем, это было приятно мне; но я опасался, как бы какой-либо случай не погубил предыдущего… 5273

5. — Из неизвестной книги:

Они сгребали глину и ил 5274

Раздел VIII. Марку Юнию Бруту

1. — Цицерон в первой книге к Бруту:

5272

Переписка Цицерона с Гирцием началась в 46 г. (ср. письма CCCCLXX, § 7; CCCCLXXIII, § 2) и закончилась в 43 г.; часть этого времени они провели вместе; поэтому сомнительно, чтобы переписка с Гирцием могла составить девять книг.

5273

Лакуна в тексте. — Nonius, p. 450, 2.

5274

Возможно, фрагмент из письма Гирция; речь идет об осаде Мутины. — Nonius, p. 212, 14.

Если бы Помпей не просил со всей настоятельностью и уже не убедил меня длинными речами… 5275

2. — Марк Туллий в седьмой книге писем к Бруту:

Я, как бывает, испытал противоположное и противоречащее этому 5276 .

3. — Марк Туллий в восьмой книге писем к Бруту:

И потому что он любит тебя так сильно, что даже меня осмеливается побуждать к этому,… 5277

Из неизвестных книг

5275

Ср. т. II, письмо CCLVII, § 10. Возможно, что следует начать: «Я бы сделал для Аппия все возможное, даже если бы Помпей…». — Servius, Ad Vergil. Aeneid., VIII, 395.

5276

Nonius, p. 296, 9.

5277

Nonius, p. 527, 23.

4. — Цицерон Бруту:

Так ты и поступишь и будешь меня или любить, или почитать, чем я довольствуюсь 5278 .

5. — Иногда честным советуют не особенно благородное; не особенно честным подаются советы, в которых имеется в виду польза тех, кто советует. И мне вполне ясно, какие мысли могут тотчас возникнуть у читателя: так этому ты учишь и это считаешь дозволенным? Цицерон мог бы оправдать меня, раз он так пишет Бруту, предпослав очень много такого, что можно пристойным образом советовать Цезарю:

5278

Nonius, p. 421, 27.

Честный ли я муж, если советую это 5279 ? Отнюдь нет; ведь цель советующего — польза того, кому каждый советует. «Но это справедливо». Кто отрицает это? Но для справедливого не всегда есть место при подаче совета 5280 .

6. — «Содержание» имеет более широкое значение. Ведь и в применения к драматическим произведениям, сочиненным для представления на сцене, говорят «содержание», и сам Педиан 5281 , излагая как бы тему речей Цицерона, говорит: «Содержание таково», и сам Цицерон пишет Бруту так:

5279

Возможно, что Цицерон имеет в виду письмо о положении государства, написанное им Цезарю в 45 г. Ср. письма DCXII, § 3; DCL, § 1. Здесь он указывает, что при подаче совета практические соображения могут быть сильнее требований морали.

5280

Quintilianus, III, 8, 42.

5281

Квинт Асконий Педиан, историк и грамматик I в. н.э., толкователь речей Цицерона. До нас дошли отрывки его комментариев к ряду речей Цицерона.

Он, пожалуй, опасался, как бы я не перенес оттуда кое-чего дурного в своего «Катона» 5282 , хотя содержание и не было сходным 5283 .

7. — Цицерон справедливо пишет в этих же самых выражениях в одном письме к Бруту:

Ведь я совершенно не признаю красноречия, которое не вызывает удивления 5284 .

8. — И ведь те слова, которые теперь являются старинными, некогда были новыми, и употребляются кое-какие совсем недавнего происхождения… Слова «благоволение» (favor) и «обходительный» (urbanus) Цицерон считает новыми. Ведь и в письме к Бруту он говорит:

5282

«Катон» — сочинение Цицерона в честь Марка Порция Катона Утического.

5283

Quintilianus, V, 10, 9.

5284

Quintilianus, VIII, 3, 6.

Поделиться с друзьями: