Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Нет. Правда, нет.

Кларенс покачал головой с таким видом, будто сожалел о моей умственной отсталости.

– В доме больше никого нет, - сказал он.
– Только я, Тим, кухарка Руби и мисс Алтея. И все мы были внизу.

– А эти двое в черной машине?
– ответил я.
– Она только что отъехала. Может, они его и убили?

Кларенс опять покачал головой.

– Сейчас я тебе докажу, что так дело не пойдет, - заявил он.
– Как ты ни старайся, ничего не получится. Мистер Агрикола спустился вниз вместе с теми двумя парнями, а после их отъезда опять поднялся к себе. Мы все это видели.

Тим, так и не оправившийся от потрясения, вдруг вздрогнул и, кивнув, сказал:

– Совершенно верно. Он подходил к двери комнаты, в которой мы сидели. Все трое.

– Стало быть, это твоих рук дело, - подытожил Кларенс.

Я-то знал, что это не моих рук дело, однако слова Кларенса звучали очень убедительно.

– Почем вы знаете, что в доме больше никого нет?
– спросил я.
– Если я сумел сюда проникнуть, почему этого не могли сделать другие люди?

– Ну-ну, - обронил Кларенс.

Внезапно в дверях появилась мисс Алтея.

– Что случилось?
– спросила она.
– В чем дело? Кларенс? Папа?

Я оказался прав: глаза были синие. Кроме того, сейчас они были вытаращены.

Из всех людей, живущих на Земле, именно мисс Алтею мне больше всего хотелось убедить а своей невиновности. Стараясь говорить как можно искренне и проникновеннее, я сказал ей:

– Это не моих рук дело.

Тим и Кларенс тем временем пытались выставить её вон из комнаты, но девушка отказывалась уходить.

– Папа! Папа!
– воскликнула она, глаза её при этом раскрывались все шире и шире.

– Руби!
– взревел Кларенс.
– Поднимись и забери мисс Алтею!

В этот миг мисс Алтея вскрикнула и упала в обморок.

Я по-прежнему знал, что никого не убивал, но не мог избавиться от ощущения, что именно я каким-то образом стал причиной всех этих неприятностей и треволнений, из-за которых чувствовал себя вконец растерянным и вообще по-дурацки. Я стоял с затекшими руками и страдальческой миной, и меня переполняло отчаянное желание очутиться где-нибудь подальше отсюда.

Я бы даже согласился попасть на заднее сиденье той черной машины, если бы мог такой ценой выбраться из этого дома.

Минуты две или три в комнате продолжалась суматошная возня. Тим поволок мисс Алтею прочь. Появилась Руби, но тотчас убежала приводить мисс Алтею в чувство. Потом вернулся Тим. И все это время черное дуло пистолета в руке Кларенса смотрело прямо на меня.

– Обыщи его, - велел кривоносый красноносому.

– Клянусь, я не убивал, - сказал я.

– Ну-ну, - ответил Кларенс.
– Мы это уже проходили, помнишь?

Тим зашел мне за спину и принялся шарить по карманам, извлекая содержимое и раскладывая его на столе. Добра было негусто: бумажник, ключи, пачка "пэл-мэл", картонка со спичками, двадцать три цента серебром да бумажные салфетки.

– Ну, что нам скажет бумажник?
– поинтересовался Кларенс.

– Можно мне опустить руки?
– поинтересовался я.

– Валяй.

Я опустил руки и сказал:

– Благодарю вас.

Тем временем Тим раскрыл мой бумажник.

– Его зовут Чарльз Роберт Пул, - сказал он.
– Проживает в Бруклине.

– Пул?
– Кларенс взглянул на меня с вновь проснувшимся любопытством.
– Ты - тот самый племянничек, который заправляет в баре?

– Да. Я пришел...

– Ну кто бы мог подумать, - проговорил Кларенс.
– А ты не робкого десятка, малыш. Ума у тебя маловато, но смелости хоть отбавляй.

– Послушайте, - в отчаянии воскликнул я, - я правда не...

Тим оборвал меня, обратившись к Кларенсу:

– Может, вызвать блюстителей закона?

– Нет, - ответил тот.
– Если это племянничек, он слишком много знает. Мы не можем допустить, чтобы он разговаривал с полицейскими.

Тим замахал руками.

– Я об этом знать ничего не желаю! Я шофер, только и всего. Вот кто я такой. Я ничего ни о чем не хочу знать.

Конечно, - отозвался Кларенс и сказал мне: - Суй свое барахло обратно в карманы.

Я рассовал свои пожитки по карманам. Меня так и подмывало спросить Кларенса, что он задумал и как намерен поступить, но я не стал задавать этот вопрос, потому что боялся получить ответ. Нет уж, лучше помолчу.

Кларенс снова попятился вон из комнаты и взмахнул пистолетом.

– Пошли, - сказал он.

– А как мне быть с мистером Агриколой?
– осведомился Тим.

– Оставь его. Позвони мистеру Гроссу и скажи, что Фермер купил ферму. Ты понял? Фермер купил ферму.

– Фермер купил ферму, - откликнулся Тим.

– Его номер в записной книжке на столе, - сказал Кларенс.

– Хорошо, - ответил Тим.

Я тем временем вышел в коридор. Кларенс вновь сосредоточил на мне все свое внимание.

– Пошел вниз, ты!
– велел он.

Я возглавил шествие, и мы двинулись по лестнице.

– Позвольте мне объяснить...
– начал я и умолк, поскольку подумал, что сейчас он меня перебьет. Но Кларенс не вымолвил ни слова, и я продолжал свою речь: - Я не убивал мистера Агриколу, правда, не убивал. Вы только взгляните на меня и сразу увидите, что я не из тех, кто способен на такие дела. Я хотел только поговорить с...

– Направо.

Мы были уже внизу. Я повернул направо и пошел в сторону кухни.

– ...мистером Агриколой о том, что происходит и почему кто-то хочет убить меня, хотя я ничего не сделал. Кто-то где-то дал маху, и я хотел только поговорить с мистером Агриколой.

– Вон в ту дверь, - сказал Кларенс.

Я открыл дверь и вышел на солнышко. Черный асфальт, безлюдье и тишина навели на мысли о расстрельной бригаде.

– К сараю.

Я подошел к сараю.

– Зачем бы я стал его убивать? Богом клянусь, я не стал бы его убивать. Я не стал бы никого убивать, - верещал я.
– Зачем мне причинять зло мистеру Агриколе? Я просто хотел, чтобы он не приказывал тем двум парням убивать меня. Что мне проку от...

– Он не мог этого сделать, - сказал Кларенс.
– Он выполнял приказ, как и все остальные. Открывай дверь и заходи внутрь.

Поделиться с друзьями: