Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пленница аскадцев. Цена свободы
Шрифт:

А я настолько сбита с толку, что, даже приоткрыв рот, не закрываю его. То есть он выдернул меня на улицу, в этот холодный ночной лес, чтобы спросить, как я себя чувствую?

Я ведь всё правильно поняла или мне показалось?

— Ты обо мне беспокоишься? — спрашиваю напрямую и внимательно смотрю на мужчину, стараясь уловить хоть малейшую реакцию.

Конечно, рассмотреть толком ничего не получается: кроме звёзд и луны на небе ничего не освещает лес. Свет серебристый, мягкий, и только очерчивает его плечи и лицо, оставляя глаза в полутени. Но я всё равно стараюсь.

Мужчина сокращает между нами расстояние и нежно гладит по щеке. И смотрит так проникновенно, что я совершенно забываюсь.

Это именно то, что выбивает меня из равновесия. То, что ломает мою броню. Нежность мужчин меняет меня. А я не хочу. Но и сопротивляться не могу.

— Да, — просто отвечает он и замолкает.

— Касар… — запинаюсь и увожу взгляд, но он мягко, но настойчиво поворачивает мой подбородок, чтобы я смотрела ему в глаза. — Я не ожидала, но… мне уже лучше. И если ты думаешь, что я расклеюсь и упаду в истерику, то нет, не переживай, — быстро добавляю.

А мужчина, прищурившись, просто подхватывает меня на руки, легко, будто я совсем ничего не вешу, и я рефлекторно обвиваю его шею руками.

И пока я совершенно не понимаю, что он пытается сделать, мужчина отходит на пару шагов и садится на валун, усаживая меня у себя на коленях. Обнимает меня при этом аккуратно, даже бережно, его руки ложатся на спину и моё колено так осторожно, словно он боится причинить боль.

— Я просто понял, что ты тоже… — теперь он запинается, и это выглядит непривычно для такого уверенного в себе мужчины.

— Что? — повернув к нему голову, спрашиваю, заглядывая в лицо.

— Ты тоже можешь быть уязвимой, испугаться, быть неготовой, — перечисляет мужчина медленно, будто подбирая слова.

Вот только я не слышу в его голосе осуждения, а скорее принятие. Простое, совершенно обычное, без снисходительности и без жалости.

— А ты думал, что я железная? — удивлённо уточняю. — Что ты вообще знаешь про ведьм?

— Честно? — хмыкнув, уточняет.

— Хотелось бы услышать честный ответ, — строго настаиваю на этом.

— Мало, до безумия мало. Мирана, нас учили ненавидеть, а не разбираться в ведьмах, — признаётся он, и я замираю.

Вот даже не знаю, как на это правильно среагировать. Мужчина впервые говорит со мной вот так открыто. Честно признаётся, что вообще не знает о ведьмах ничего, и… всё.

Он не ждёт чего-то. Он не требует действий.

А просто разговаривает со мной, сидя в ночном лесу, где ветер тихо шуршит в кронах, будто древние аскадские духи слушают наш разговор и не вмешиваются.

— Касар, если бы ты спрашивал, то я бы ответила, — мягко отвечаю аскадцу, которого, похоже, выбило из колеи моё замешательство на площади.

— А ты многое знаешь об оборотнях? — неожиданно спрашивает он, пристально смотря мне в глаза, будто пытается разглядеть там ответ ещё до того, как я его произнесу.

— Не сказать, что я знаток, но спрашивай, — отвечаю ему, стараясь говорить спокойно.

— На смотровой… там… я не знаю, как объяснить, — качает он головой и уводит взгляд, будто ему самому тяжело произносить это вслух.

— Касар, — обнимаю двумя ладонями его щёки и поворачиваю к себе, чувствуя под пальцами жёсткую линию его челюсти. — Скажи прямо. Если ты не скажешь, то я не смогу ответить, — мягко подталкиваю его к дальнейшему разговору.

— Пообещай мне, что не воспользуешься этой информацией, — жёстко требует аскадец.

— Хорошо, — закатив глаза, обещаю.

— Алрик не должен узнать, что мы с братом прокляты и что у меня проблемы, — добавляет он с тяжестью в голосе.

— Я не собиралась рассказывать, — сразу поясняю, чтобы он не переживал. — А вот про проблемы можешь поподробнее. А то я думала, это только у меня проблемы, — нервный смешок вырывается сам собой.

— Нет, я не смог… боги… Мирана, там на смотровой я почувствовал, как медведь пытается вырваться. Он бесновался внутри. И раньше было, что он давал о себе знать, но чтобы так — нет, — вываливает на меня правду мужчина, будто камень с души сбрасывает.

— У тебя глаза поменяли цвет тогда, — тихо дополняю его рассказ. — Я повторюсь, я не специалист, но, возможно, это от того, что твой зверь заперт. Ты не выпускаешь его, а обращаешься только тогда, когда тебе он нужен.

— И что ты предлагаешь? — поникше спрашивает.

— Выпусти его на волю. Дай ему свободу просто так, а не потому, что тебе он нужен. Касар, вам с ним нужно сосуществовать вместе, как два воина под одной крышей, а не как ярл и закованный в цепи трэлл.

И как только я это произношу, Касар сжимает мою талию сильнее, а потом и вовсе поднимается. Мужчина встаёт и начинает мерить шагами пространство.

Он явно мечется туда-сюда, как загнанный в клетку зверь. И скорее всего так же его зверь себя и чувствует.

Вот только он обмолвился, что и раньше что-то похожее на этот прорыв чувствовал внутри. Вот тут лучше уточнить.

— А когда начал нервничать медведь? — спрашиваю мужчину, который не останавливается даже после моего вопроса.

— Как мы забрали тебя из избы, — отвечает он, будто даже не замечая, что сказал это слишком быстро.

О как интересно.

Это получается плюсик к предположению Мерзаля.

— Касар, обратись в медведя, — предлагаю аскадцу.

— Я не могу, Алрик может заметить, — идёт в отказ мужчина.

— Не может, он только пришёл в себя и пока не встанет с кровати, — сразу отметаю эту отмазку.

Мне нужно посмотреть, как его медведь на меня среагирует. Очень нужно.

— Я не уверен, что затолкаю его обратно, — находит ещё одну отмазку мужчина.

— А если ты не попробуешь так, то в следующий раз медальон может и не сдержать его, — подмечаю так между прочим, и он останавливается. — Тогда про твой секрет узнают все, — заканчиваю тихо и весомо.

А мужчина подлетает ко мне и хватает за плечи. Он взбудоражен, дыхание тяжёлое, а глаза горят неистовым пламенем, будто внутри него уже не человек стоит передо мной, а тот самый зверь, о котором мы говорим.

Поделиться с друзьями: