Пленница Волка
Шрифт:
– Доброе утро, мистер Эртон!
– бархатный ласковый голос напомнил Ральфу, что не прилично так нагло разглядывать молодую девушку, но в то же время, услышав его Ральф оказался на верху блаженства.
– Доброе....
– Ральф машинально потянулся к шляпе, которую он хотел снять и поклониться в приветствии, но на голове ничего не было. Он забыл шляпу, быстро убегая из дома. Неловкое молчание длилось несколько секунд, после чего мысленно обругав себя идиотом, и нерасторопной скотиной, молодой человек продолжил начатую фразу.
– ... леди Мелинда.
– Какой прекрасный день, - Мелинда рассмеялась, глядя на сконфуженный вид Ральфа.
– Вы не хотите составить мне компанию? Погода просто прелестна, и я бы хотела прогуляться. Только ужасно скучно гулять в одиночестве, - не дожидаясь, ответа девушка взяла молодого человека под руку.
– Как поживает ваш брат?
– Ральф усиленно старался придумать тему для разговора, продолжая мысленно обругивать себя за нерасторопность. Но мысли путались и язык отнимался от такого близкого присутствия Мелинды.
– Не знаю...
– девушка нахмурилась и в черных глазах мелькнули пустота и раздраженность.
– Я не видела его сегодня. Скорее всего он занят какими-нибудь делами. А я спешила в такое солнечное утро покинуть дом, потому что это мрачное строение кажется мне тюрьмой.
– Почему вы выбрали именно этот особняк?
– Не могу сказать, - Мелинда пожала плечами. Ее тоненькие пальчики в белых кружевных перчатках сжимали руку Ральфа, и он хотел растянуть этот момент как можно дольше.
– Дом понравился Джастину. Да, и если разобраться, он не так уж и плох. Если поменять мебель, обставить все комнаты, вытянуть из шкафов скелеты, - девушка улыбнулась своей шутке.
– То особняк сразу станет уютным и не таким мрачным. Но хватит о доме! Расскажите что-нибудь о себе? А то я кажусь жутко болтливой, когда вы идете рядом и молчите.
Ральф начал рассказывать Мелинде о своей жизни, семье, родителях, о том как он любит свою сестру. Он сам удивлялся почему так разоткровенничался с ней. Но с Мелиндой было легко и просто разговаривать: она умела слушать и не перебивала, а когда Ральф останавливался, задавала наводящие вопросы. Молодой человек видел, что его история интересует девушку; на ее лице отражалась грусть и появилась печальная улыбка, которую Ральф приписал тому, что Мелинда потеряла родителей, а сейчас его рассказ вызвал воспоминание о них.
Так увлеченные беседой, они незаметно оказались недалеко от особняка, когда Ральфа окликнул веселый девичий голос.
– Ральф!
– Люси легко сбежала с небольшого пригорка держа под руку высокого мужчину лет тридцати.
– Я вышла на прогулку и мне посчастливилось встретить лорда Дина который вежливо предложил свое сопровождение, - затрещала Люси поравнявшись с братом и Мелиндой.
Джастин и Мелинда очень походили друг на друга. Темные волосы до плеч были перевязаны лентой, черные глаза пронизывали насквозь, и околдовывали своей холодностью, лицо бледное, даже чуть бледнее чем у Мелинды и прямой нос с горбинкой довершали портрет мистера Дина. Достоинства мужественной фигуры подчеркивала легкая рубашка с завернутыми до локтя рукавами, через которые были видны накаченные мышцы.
– Какая встреча!
– Джастин широко улыбнулся.
– Мистер Эртон! Мелинда... Доброе утро. Хотя уже скорее добрый день. Утро началось восхитительно. У вас замечательная сестра, мистер Эртон. Она просто ангел!
– Люси смущенно покраснела и опустила взгляд от такой похвалы.
Ральф не столько удивился появлению Люси под ручку с Джастиным, сколько ярости и гневу, мелькнувших в глазах Мелинды. Девушка подскочила к Джастину, высвободила руку Люси, и сама схватила брата за руку.
– Джастин, у меня закружилась голова, и я хочу домой. Проводи меня!
– выражение глаз сменилось и они опять стали непроницаемыми.
– Простите меня. Мистер Эртон, спасибо за то что составили мне компанию.
– Я очень рад, что встретил вас!
– Ральф заметил, что мистер Дин самодовольно и нагло улыбнулся окинув Мелинду взглядом с ног до головы. Так обычно смотрят на добычу, собственность, а не на сестру.
Тесно прижавшись к плечу брата, Мелинда и Джастин направились к дому. Девушка обернулась и грустно улыбнулась Ральфу, слабо помахав рукой на прощание. Сердце Ральфа сжалось: Мелинда выглядела такой беззащитной и слабой.
– Как ты думаешь они хорошо ладят друг с другом?
– Ральф обратился с вопросом к Люси.
– Лорд Дин просто душка! Уж не думаешь ли ты, что он ее обижает?
– Люси удивленно приподняла брови.
– Это она какая-то странная. Мы так хорошо провели время с Джастином, и тут вдруг появилась она, и утащила его домой.
Ральф ничего не ответил сестре, а лишь пожал плечами, опять погружаясь в свои мысли.
Глава 2
Как это смотреть перед собой и видеть точную копию? Такие же волосы, глаза в точности повторяющие все чувства, такой же нос и рот. Но выражение лица должно быть другим: неужели и оно такое же? Копия выглядит печальной и обреченной, как будто не осталось больше никакой радости, никакой надежды, и вера тоже исчезла вместе с ними. Ведь раньше все было по другому.
Двойник, в точности повторяющий все движения, преследовал Мелинду, как только она подходила к зеркалу. Это была она сама, ее отражение, но в тоже время Мелинда не верила, что веселая всегда смеющаяся девушка, которая находилась по ту сторону зеркала всего лишь за год превратилась в тень.
Ночь незаметно подкралась, и укутала все небо бесконечным черным плащом, который не оставил надежды пробраться свету до самого утра. Только родившийся месяц слабо вырисовывался на этом фоне.
Мелинда сидела перед зеркалом и медленно, глядя на свое отражение, расчесывала волосы. Девушку освещал свет исходящий от нескольких свечей, поставленных на столике около зеркала. Там же лежала тетрадка обернутая в кожаную обложку и перевязанная лентой, и стояла чернильница с несколькими остро заточенными перьями. Не так давно Мелинда начала вести дневник.
Комната казалась слишком мрачной: стены завешаны темными гобеленами с изображениями каких-то странных людей, не то воевавших, не то обнимающихся в дружеском перемирии; огромная кровать, на которой легко бы поместились около десятка человек, стояла посередине, завешанная тяжелым бархатным пологом.
Дверь в комнату резко распахнулась, и без стука вошел Джастин. Мелинда не обратила на него никакого внимания, и даже не удостоила взглядом. Мужчина выглядел странно. Странность заключалась не в том что он зашел обнаженным по пояс с взлохмаченными волосами, а в том, что на плече у него находилась татуировка в форме черной розы, заключенная в кольцо с шипами.
Он взял у девушки расческу и принялся перебирать в руках ее длинные волосы.
– Какая же ты красивая, Мелинда!
– Джастин навис над девушкой.
– Не смей прикасаться ко мне!
– Мелинда вырвала у него из рук расческу и резко вскочила со стула, отпрянув в сторону, как от укуса змеи. Лицо девушки окрасила волна гнева и презрения.
– Тихо, тихо... Мелинда, успокойся, - Джастин шутливо поднял руки вверх.
– Зачем ты все это делаешь? Что за глупая комедия?
– слова вылетали сами собой. Слишком долго Мелинда сдерживала себя, беспрекословно подчиняясь, каждому приказу.
– Можно было бы еще назваться отцом и дочерью, - черты красивого лица исказились ехидством и сарказмом.
– Почему нельзя было сказать, что мы муж и жена?