Пленницы судьбы
Шрифт:
– Мэм, похоже, мы приближаемся к дому.
– А3 Что?– сонно пробормотала герцогиня, с трудом открывая глаза. Да, кажется, вы правы, дорогая. Хочется верить, вы будете счастливы здесь, Аврора, и поживете с нами, пока не придет время отправиться в дом мужа Или вернуться на остров, - заметила Аврора.
– Не дай Бог, - испугалась герцогиня.– Я посчитаю, что уже ни на что не гожусь, и не смогу посмотреть в глаза вашей дорогой матушке, если не сумею отыскать вам подходящего мужа, дитя мое.
Слуги, ожидавшие приезда хозяев, начали таскать вещи в дом. Калли, не глядя ни на кого, горделиво проплыла мимо. Салли и Молл последовали за госпожой. Герцогу пришлось одному проводить в дом бабушку и гостей.
– Добро пожаловать в Хокс-Хилл, - сказал он Джорджу и Авроре. Бабушка, полагаю, вы спуститесь к ужину.
Герцогиня протянула руки к огню и покачала головой:
– Вряд ли, дорогой. Я совсем измучена и велю прислать мне поднос в комнату. Надеюсь, ты извинишь меня.
– Ваша светлость!– окликнула подбежавшая Молл.– Ее светлость приказала передать, что она тоже поужинает у себя, и просила ее не беспокоить.
Горничная, покраснев до корней волос, присела.
– Ну что ж, пожалуй, сегодня я разрешаю ей не выходить из своих покоев, но завтра - дело другое, - строго объявил герцог - Так и скажите слово в слово, Молл.
– Да, ваша светлость.
Девушка снова сделала реверанс и быстро вышла из гостиной.
– Дерзкое отродье!– пробормотала герцогиня.– И еще прислала это бедное дитя, которое не знало, куда глаза девать. Валериан, ты должен что-то предпринять!
– Обязательно, бабушка, - кивнул герцог и обратился к Джорджу и Авроре:
– Ужин ровно в семь. Питере покажет вам комнаты.
Вдовствующая герцогиня отправилась к себе. Дворецкий повел брата и сестру в холл. За лестницей виднелась еще одна большая комната, вероятно, старый холл. Аврора с нетерпением ждала, когда сможет получше рассмотреть этот великолепный дом.
"Он мог быть твоим", - прошептал насмешливый внутренний голосок, напомнив о том, что она потеряла. Но Аврора постаралась выкинуть из головы грешные мысли. Она сделала выбор, и теперь придется пожинать все, что посеяла. Разве она не хотела именно этого?
– Вижу, ты сумела поладить со старушкой, - прошептал Джордж, поднимаясь по ступенькам вместе с Авророй.– Почти всю дорогу провела в ее экипаже. Калли, очевидно, по-прежнему в дурном настроении.
– Мне куда лучше в обществе вдовы, чем с нашей сестрицей, - заметила Аврора.– Она мне нравится. Неглупа, остроумна и много знает.
– Что нам делать с Калли?– вздохнул Джордж.
– Это не наша забота. Мы помогли доставить ее домой, а остальное зависит от герцога. В конце концов она его жена. Кроме того, леди Мэри Роуз желает подыскать тебе подходящую невесту и собирается пригласить сюда целый рой девиц, - лукаво засмеялась Аврора.– Так и представляю себе скромницу, которая поймает тебя на удочку томными вздохами и умоляющими взглядами.
– А как насчет вас, мисс?– не остался в долгу Джордж.
– Сначала ты, братец, - хмыкнула Аврора и, остановившись на пороге спальни, весело махнула Джорджу рукой и послала воздушный поцелуй. Увидимся за ужином, дорогой!
– Ну, мисс, наконец-то приехали, - объявила Марта.– Что за роскошный дом этот Хокс-Хилл! Взгляните только на спальню! Разве не прелестно?
Аврора огляделась и немедленно согласилась с горничной. Стены были обиты кремовым шелком и отделаны резными деревянными светло-зелеными панелями, на полу лежал розовый с зеленым восточный ковер. По сторонам мраморного камина стояли статуи ангелочков. Окна закрывали тяжелые шелковые шторы в кремовую и фисташковую полоску, подхваченные золотым шнуром. Над кроватью красного дерева возвышался балдахин кремового атласа с такими же занавесками. У одной стены стоял великолепный сундук красного дерева, перед окном красовались изящный инкрустированный столик с двумя стульями, а у кровати еще один, совсем маленький, но красивее Аврора не видела. На нем поблескивал хрустальный канделябр с восковыми свечами.
– А еще, - довольно заметила Марта, - здесь есть отдельная гардеробная для ваших туалетов, мисс, и комнатушка для меня, так что теперь не придется подниматься по ступенькам в мансарду.
– По-твоему, мы будем здесь счастливы?– поддразнила горничную Аврора.– - Да, и были бы еще счастливее, если бы не сами знаете что, - ехидно фыркнула Марта.– Покои мисс Каландры в дальнем конце коридора. Она и двух слов с вами не сказала с тех пор, как покинула Лондон.
– Все еще сердится, должно быть, за то, что я ей пригрозила. Но мне было куда интереснее путешествовать со старой герцогиней, - вздохнула Аврора.– Непохоже на Калли так долго злиться, но надеюсь, она скоро придет в себя. В конце концов, пока она не заведет друзей в здешнем обществе, у нее никого не будет, кроме меня.
– Вряд ли они достойны нашей герцогини, - съязвила Марта. Приготовить ванну, мисс? Аврора кивнула:
– За ужином будут только Джордж, я и Валериан, но думаю, даже ради этого стоит потрудиться, верно?
Марта согласилась и, подойдя к стене, дернула за шнур сонетки Почти сразу же появилась горничная.
– Моя хозяйка желает принять ванну, - объявила Марта.– Будьте добры, распорядитесь, чтобы принесли горячей воды.
– Сейчас, мэм, - вежливо ответила девушка и присела, поскольку личная горничная была куда выше ее по положению.
Без пяти семь Аврора спустилась в гостиную, одетая в платье из сиреневого шелка. В разрезе верхней юбки выглядывала нижняя, в широкую сиренево-кремовую полоску. Круглый вырез был отделан крошечными пурпурными шелковыми фиалками, а рукава - кружевами - Добрый вечер, Валериан, приветствовала она, сделав реверанс.– Кажется, я пришла слишком рано, поскольку Джордж еще не явился, а он никогда не опаздывает.
– Вы прекрасно выглядите, Аврора, - пробормотал герцог вместо ответа. Сегодня на нем были белые панталоны до колен, черный бархатный сюртук и шелковый жилет в черно-белую полоску.– Нет, ваш брат еще не пришел. Вам понравилась спальня?
– О да! И Марта очень рада, что получила свою комнатку. Весьма предусмотрительно с вашей стороны.
– Простите, ваша светлость, - вежливо сказал кто-то.
В дверях стоял камердинер Джорджа.
– Да, Уикем?
– Мастер Джордж просит его извинить, ваша светлость, но у него ужасно разболелась голова, и его, еще раз простите, наизнанку выворачивает. Он не сможет поужинать сегодня с вами. Предупреждал я его, чтобы надевал шляпу, когда садится в седло, да разве он послушает?
– Хорошенько лечите беднягу, - посоветовал герцог.– Надеюсь, к утру ему полегчает.
– Постараюсь, ваша светлость, - пообещал Уикем и поспешно удалился.
– Несчастный Джордж, - посочувствовала Аврора.– Его время от времени терзают страшные мигрени, и иногда, правда очень редко, расстраивается желудок. Что-то вроде приступа морской болезни. В детстве это случалось почти каждый месяц, а когда Джордж вырос, приступы стали реже. Маме приходилось сидеть у его постели и растирать ему виски.