Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Глаза соперников встретились.

– Девка ваша, – признал нехотя тот, взмахивая рукой. – Она не стоит ста фунтов. Приятно с ней поразвлечься!

Распорядитель произнес привычные фразы, и Кайл, поднявшись со своего места, проследовал подписать закладную на нужную сумму.

– Нам доставить товар на указанный вами адрес? – осведомился один из мужчин. – Или желаете забрать его сами?

– Заберу сам.

– Пользуйтесь с удовольствием, сэр, – лебезя, пожелал ему распорядитель. – А коли пресытитесь, возвращайтесь – всегда будем рады предоставить вам новое... развлечение!

Соланж заметила, с каким едва сдерживаемым бешенством Кайл глянул на собеседника.

– Будьте покойны, именно так я и сделаю, – пообещал он, подхватив ее клетку, и зашагал к выходу.

В доках было темно, не видно ни мзги, только звезды и освещали едва приметную дверь. Они первыми из присутствующих покинули место торгов, и Соланж уже мысленно предвкушала, так дорого стоившую свободу, когда Кайла окликнули со спины:

– Эй ты, не торопись уходить! Разговор есть.

– Я не приучен беседовать с незнакомцами, – кинул Кайл, продолжая идти. – К тому же я занят.

– Торопишься девку опробовать? Так не спеши: она не твоя.

Кайл обернулся, насмешливо улыбаясь.

– Я за нее заплатил, а значит, моя, – ответствовал он.

– А это еще спорный вопрос. – Толстяк мотнул головой в сторону тени у себя позади. – Даг, эта лисица моя. Разберись с парнем!

Из темноты выступил здоровяк с огромными кулаками. Секунда – и он зарычал, исторгая из своей грудной клетки поистине устрашающий рык!

Глава 41

Кайл несся по улицам города всадником апокалипсиса: мечтал разгромить всех и вся, чтобы вызволить свою маленькую лису, но в доках услышал голос у уха.

– Вас, сэр, ясное дело, тянет на подвиги, я понимаю, но лучше сделать все тихо, не привлекая внимание. Зайти, изобразив одного из гостей, и сторговаться о том, что вам дорого...

Сказав это, его спутник замолк, позволив Кайлу осмыслить услышанное, а вскоре почти на бегу соскочил с крупа животного и подхватил того под уздцы.

– Мы уже близко, дальше пойдете один, – сказал он. – Свет фонаря послужит вам маяком... Вот еще, непременно наденьте. – Нищий протянул Кайлу маску. И, приняв его промедление за нерешительность, подбодрил вдруг: – У вас все получится, сэр. Вы со всяким справлялись – и с этим справитесь.

Кайл посмотрел на него в темноте пристальным взглядом.

– Кто ты такой? – спросил он. – Я должен знать.

– И узнаете в свое время. Сейчас медлить нельзя: если двери запрут – вас уже внутрь не пустят. Ну, идите же! И не забудьте про маску. Там все в таких будут. Удачи, сэр!

Кайл стиснул маску в руке и решительным шагом пошел на свет одинокого фонаря. Личность нищего интриговала, особенно вовлеченность его в их с Соланж жизни: откуда он знал, где искать девушку? И по какому важному делу приходил в его дом этим днем? А еще эти слова: «Вы со многим справлялись...» Что он знает об этом?

Увидев дверь, у которой горел затемненный фонарь и караулил охранник, Кайл отложил на потом эти мысли, сосредоточившись на первостепенном, и надел маску.

– По какому делу, сэр? – остановил Кайла охранник, держа руку в кармане штанов.

Кайл догадался, что у него там оружие, короткий кинжал, которым легко в случае надобности остановить неугодного посетителя.

– А сам ты не знаешь? – насмешливо кинул он, искусно изображая презрительное высокомерие. – Я приглашен... на торги, – добавил, глядя так устрашающе, что охранник, получивший, должно быть, приказ запереть уже двери, торопливо их распахнул.

Кайл вошел не поблагодарив. Окинул помещение взглядом и прошел к пустым стульям в последнем ряду. Сел с так неистово бьющимся сердцем, что приторный аромат горящего воска от расставленных всюду свечей, показался ему удушающе-терпким. Он едва мог вдохнуть. А, может, и вовсе дышать перестал, так как увидел ее, его маленькую лису, глядевшую на него из-за прутьев одной из металлических клеток.

И едва пересилил порыв броситься к ней прямо так, без участия в этом фарсе с торгами, и, растерзав кучку ничтожеств, промышлявших подобным гадостным ремеслом, вызволить девушку на свободу.

Боялся даже представить, что ощущает свободолюбивая Соль, сидя в клетке в качестве прибыльного товара, игрушки, предназначенный ублажить извращенный вкус одного из пресыщенных богачей, сидящих с ним рядом.

И он ведь, если подумать, один из таких: тоже желает получить вожделенное и готов заплатить, чем угодно, даже самым немыслимым.

– Многоуважаемые дамы и господа, рад приветствовать вас на наших закрытых торгах для избранной публики! Наш товар, разнообразный и тщательно подобранный, угодит самым изысканным вкусам. Разочарованных здесь не будет, клянусь своей головой! – заговорил, между тем, распорядитесь.

И торги начались.

Как Кайл их вытерпел, одному Богу известно. Железистый привкус от прикушенного до крови языка мутил голову, как молодое вино... Он не помнил почти, как торговался с толстым мерзавцем, предлагая заведомо неподъемные суммы, лишь бы скорее покончить с происходящим, он предложил бы в три, в десять раз больше, если бы знал, что способен деньгами купить расположение той, что была ему дорога.

И вот, казалось бы, дело сделано: вексель подписан, Соланж у него – нужно только распахнуть чертову клетку и...

Но тут появился этот жирдяй, не желавший признавать свое поражение.

– Даг, эта лисица моя. Разберись с парнем! – приказал он, отступив в сторону.

Кайл, еще минуту назад довольный, как просто все получилось, теперь понял, что расслабился преждевременно.

Медведеподобный Даг, выйдя из тени, так оглушительно зарычал, что узнать в нем настоящего перевертыша не составляло труда. Он уже изменялся, наступая на Кайла с угрожающим блеском в глазах...

– Послушайте вы, – попытался урезонить его хозяина Кайл, – торг был честным. Ничто не мешало вам заплатить больше и получить вожделенное, но вы отступились. Лисица – моя! – отчеканил он каждое слово. – Уходите, и я забуду и ваши оскорбительные слова, и этого парня, не закованного в «королевский браслет»!

Его слова не возымели эффекта, противник лишь издевательски усмехнулся.

– Убей его, Даг! – отрывисто кинул он и отступил еще дальше в тень.

Лисица заметалась по клетке, и Кайл, бросившись в сторону, сунул клетку за бочки, составленные на берегу. Снять замок не успел, огромная лапа, полоснув его по плечу, откинула в сторону... Он пролетел фут-другой и плашмя рухнул на землю, на мгновенье разучившись дышать. Из груди вышибло воздух, да так основательно, что потемнело в глазах... Он сипло вдохнул, лишь когда все та же огромная лапа, как тряпичную куклу, подцепив его за дублет, подняла с земли и швырнула о стену.

Поделиться с друзьями: