Поцелуй со вкусом манго
Шрифт:
— Знаю, — сказал Тэм, целуя ее волосы. — Думаешь, ее обрадовала бы наша помолвка?
Софи задумалась лишь на секунду.
— Я уверена, что обрадовала бы. Больше всего тетя Эми хотела видеть меня счастливой, а я счастлива, Тэм, очень счастлива!
***
Софи настояла на том, чтобы Тэм, не откладывая, сообщил эту новость Тилли. Кузина хлопнула в ладоши и обняла Софи.
— Я знала! Я знала, что произойдет что-то особенное. Я так рада за вас обоих. Поздравляю!
Она пожала Тэму руку.
Он стоял, широко улыбаясь.
— Спасибо. Для Софи очень важно твое благословение.
— Скажешь тоже! Я же не старая дева, чтобы благословлять, — отшутилась Тилли. — Но если вам нужны благословения, то вы получите их с десяток.
Софи схватила Тилли за руку.
— Будешь моей свидетельницей? Мы собираемся пожениться в декабре в Лахоре, как только я приеду.
— С превеликим удовольствием! — просияла Тилли. — Мы с мистером Роб… э-э… с Джеймсом, наверное, сможем приехать к вам на рождественские праздники.
— Посмотрю, смогу ли я отправить Софи тем же рейсом, которым поплывешь ты и другие Робсоны, — воодушевился Тэм. — Ты могла бы сразу приехать в Лахор.
Тилли почувствовала, что заливается краской. Больше всего ей хотелось как можно скорее увидеться с Джеймсом и возобновить свою супружескую жизнь.
— Я напишу мужу, и мы подумаем, как лучше поступить.
— Ладно, — сказал Тэм. — Думаю, вы, девочки, сами обо всем договоритесь.
— Останешься поесть? — спросила Софи с надеждой.
Тэм отрицательно покачал головой.
— Мне нужно идти, сообщить новость матери и Флоре. Они приготовят ужин.
— Может, хоть чаю выпьешь? Лимонада, к сожалению, уже нет, — сказала Тилли.
— Да? — улыбнулась Софи. — Неужели ты смогла сама столько выпить?
— У меня был гость, — объяснила Тилли. — Твой друг, мистер Хан.
— Правда? — нахмурился Тэм. — А что понадобилось Рафи?
— Он принес книгу шотландских баллад, которую брал у тети Эми. Я сказала, что он может оставить ее себе. Ты не возражаешь, Софи?
Софи почувствовала, что краснеет, хотя никаких причин для этого не было.
— Разумеется, не возражаю. Мне она не нужна.
— Я ему так и сказала, — произнесла Тилли. — Потом мы долго беседовали о литературе. Он симпатичный, не правда ли? Тете Эми он наверняка тоже понравился. Она приглашала его еще пару раз на чай.
— Неужели?
Тэм озадаченно взглянул на Софи.
— А ты мне не говорила, что Рафи у вас постоянный гость.
— Я не знала об этом. Несомненно, он приходил не ко мне.
— Мне трудно в это поверить.
— Но это правда, — сказала Тилли, заметив внезапно возникшую натянутость. — Каждый раз, когда приходил Рафи, Софи не было дома. По его убеждению, она о нем не очень хорошего мнения.
— У меня вообще нет о нем никакого мнения — ни хорошего, ни плохого, — заметила Софи. — Я отношусь к нему хорошо, как к твоему другу, Тэм, не более того.
Ей очень не понравился его взгляд, внезапно ставший ледяным, а также неприятный холодок, прокравшийся в сердце при упоминании о Рафи.
— Просто тетя Эми отнеслась доброжелательно к человеку, оказавшемуся вдали от родины.
Тэма, похоже, эти объяснения убедили.
— Да, конечно.
Он взял руку Софи и поцеловал ее.
— Я ревнивый дурак. Не обращай внимания.
— А я считаю, это так мило, что ты такой собственник, — поддразнила его Тилли. — Надеюсь, мой муж такой же внимательный.
— Тогда мы лучше не будем рассказывать Джеймсу о том, как ты развлекала индийца беседой о поэзии, угощая его лимонадом, — пошутила Софи, радуясь тому, что атмосфера разрядилась.
Тэм рассмеялся.
— Так Рафи любит шотландские баллады? Кто бы мог подумать!
***
Тэм и его сокурсники, Боз, Рафи, Макгинти и Джимми Скотт, благополучно сдали выпускные экзамены — Тэм и Рафи с отличием, а Джимми едва не провалился. Когда они вернулись из Оксфорда, оставался лишь один вечер для похода во «Дворец танцев» и один день для визита в Роузбурн на ужин, состоявший из пирога с рыбой и тушеной капусты.
— Навещайте нас, моя дорогая, — предложила Флора, — даже когда наш Тэм уедет. Без него здесь станет ужасно пусто.
Софи пообещала приходить, радуясь их дружелюбию.
На этот раз Софи настояла на том, чтобы проводить Тэма на железнодорожный вокзал, пусть даже там и не было возможности для нежного прощания. Остальные четверо выпускников также были здесь и вместе с провожающими их родственниками сгрудились на перроне, пока носильщики заносили их багаж в вагон. Флора и миссис Тэлфер находились возле Тэма до последней минуты, снабжая его многочисленными советами по поддержанию физического здоровья и душевного благополучия. Софи уже начала бояться, что ей не удастся поцеловать его на прощание. Но когда прозвучал первый свисток, Тэм обнял своих родственниц и, обернувшись к Софи, привлек ее к себе.
— Меня утешает только то, что через три месяца я опять буду с тобой, — сказала Софи.
Слезы текли по ее щекам. Тэм вытер их, ласково улыбаясь.
— Не грусти. Время быстро пролетит, а потом нам уже не будет нужды расставаться.
У Софи сжалось сердце от его слов.
— Буду ждать с нетерпением, — прошептала она. — Я так тебя люблю!
Склонив голову, Тэм быстро поцеловал ее в губы, когда уже стали захлопываться двери вагонов.
— Эй, Тэлфер! — крикнул из окна Боз. — Опоздаешь на поезд!
— Точно, — присоединился к нему Джимми. — Ты как будто не позавтракал. Оставь девушку в покое!
Засмеявшись, Тэм высвободился из объятий Софи. Деликатно отстраняя ее, Флора поторопила брата.
— Береги себя, Тэмми. Мы будем за тебя молиться.
Сердце Софи сжималось от жалости. Сколько раз матери и сестре Тэма приходилось провожать его во время войны, боясь, что это в последний раз? И вот теперь они снова с ним расстаются. Пройдет, возможно, три или четыре года, прежде чем ему дадут отпуск, чтобы он мог съездить домой. Чего стоит ее грусть по сравнению с их потерей? И при этом они улыбались, мужественно скрывая тоску, и она безмерно ими восхищалась.