ЖАНРЫ

Поцелуй вампира: Темный рыцарь

Шрайбер Эллен

Шрифт:

Мы с Александром появились вскоре после заката. Между двумя арками, сделанными из разноцветных воздушных шаров, находилась белая будка. Александр подошел к старому Джиму, который продавал билеты. Люк, датский дог, сидел у его ног.

— Два, пожалуйста, — попросил Александр и заплатил за нас.

— Знаю, ты спишь в одном из пустых гробов, — проворчал Джим.

— Я не спала на кладбище уже много месяцев, — возразила я.

Он недоверчиво глянул на меня.

— Ну смотри, если поймаю, то все расскажу родителям. Ты меня знаешь.

Александр взял меня за руку и увел от старого Джима через арку, украшенную воздушными шарами.

Карнавал устроили на нашем школьном футбольном поле. Там были киоски с домашними пирогами, сосисками, обжаренными в кукурузном тесте, сахарной ватой и мороженым и всякого рода аттракционы вроде чертова колеса, скремблера, комнаты смеха, серсо, игры в крестики-нолики и призового кольца для бросания мяча. Пахло сахарной ватой и жареными кукурузными початками.

Мы с Александром прошли через толпу как принц и принцесса тьмы, но он не замечал, какое впечатление производит на других, потому что сам походил на ребенка, впервые попавшего в парк развлечений и не знающего, с какого аттракциона начать.

— Неужели ты никогда не бывал на карнавале? — спросила я.

— Нет. А ты?

— Конечно бывала.

— Эй, привет, — услышала я знакомый голос.

Я обернулась и увидела, что мои родители сидят за переносным столиком, уминая сосиски в тесте.

Александр пожал руку моему отцу и вежливо поздоровался с мамой.

— Может, хотите посидеть с нами? — предложила она.

— Ну да, была им охота проводить весь вечер в стариковской компании, — вмешался папа. — Развлекайтесь, ребята.

Он полез в бумажник и предложил мне двадцатку.

— Я угощаю сам, мистер Мэдисон, — сказал Александр.

— Мне нравится твой стиль, — ответил мой отец и положил деньги обратно в бумажник.

— Спасибо, папа, — сказала я. — Еще увидимся.

Когда мы с Александром шли мимо киосков, персонал и клиенты таращились на нас, словно мы были участниками какого-то представления.

— Привет, Рэйвен, — окликнула меня Беки, продававшая домашние пироги в киоске своего отца. — Папе пришлось гнать домой. Представляешь, мы распродали все яблоки в карамели, и у нас осталось всего два пирога.

— Поздравляю, — сказала я. — А мне так хотелось полакомиться.

— Я приберегу парочку для тебя, когда вернется отец Беки, — сказал Мэтт, только что вручивший покупателю кусок яблочного пирога.

— По-моему, ты нашел свое призвание, — пошутила я.

Мы попрощались с Беки и Мэттом, старавшимся, чтобы предложение не отставало от спроса. По пути к аттракционам я углядела Руби, которая стояла между двумя киосками.

— Привет, Руби. Ты здесь с Дженис? — спросила я.

— Ой, привет, Рэйвен, — сказала она и по-дружески обняла меня. — Нет, я здесь с другом, — добавила Руби и подмигнула.

Тут появился Джеймсон с палочкой сахарной ваты. Он был не в обычной униформе дворецкого, а в темном костюме и черном галстуке.

— Привет, мисс Рэйвен, — сказал он и деликатно вручил вату Руби. — Я рад, что Александр оказался в хороших руках, поскольку сегодня у меня выходной.

Мой гот улыбнулся.

— Я рада, что вы с Джеймсоном вернулись в город, — сказала ему Руби.

— Я тоже, — ответил он и незаметно сжал мою руку. — Джеймсон хорошо себя ведет? А то, я знаю, он может такое отчудить!.. — пошутил мой кавалер.

— Он джентльмен с головы до пят, — ответила она и шепотом добавила: — Остается надеяться, что останется таким и по окончании праздника.

Мы с Александром рассмеялись.

— Что ж, мы оставляем вас с вашими сластями. Я обещал Рэйвен покатать ее на чертовом колесе.

Мы двинулись в сторону от продуктовых палаток, мимо аттракционов.

— Рэйвен! — окликнул меня сзади Билли.

Мы обернулись, и мой брат налетел на нас, держа в руках полиэтиленовый пакет с живой рыбкой. Позади него шел Генри, тоже с призом.

— Смотрите, что мы только что выиграли! — воскликнул Билли.

— Прикольно, — заметил Александр.

— Ага, славная рыбешка, — сказала я, постучав по пакету. — Только постарайся держать ее подальше от Кошмарки. Киска пока маленькая, но она обязательно вырастет.

— Не переживай. Я сделаю надежные крышки для аквариумов, — гордо заявил Генри.

— Кто бы сомневался! Уж ты-то точно сделаешь, — сказала я приятелю моего братца.

— У нас закончились все билетики, — заныл Билли. — Ты видела где-нибудь папу?

— Возьми, — сказал Александр, полез в задний карман и, прежде чем я успела ответить, вручил Билли пригоршню мелочи.

У братишки глаза на лоб полезли, как будто он только что выиграл в лотерею.

— Спасибо, Александр! — воскликнул он.

— Ага, спасибо, старик, — подхватил Генри, и они припустили обратно к палатке с золотыми рыбками.

— Это было любезно с твоей стороны, но вовсе не обязательно, — сказала я Александру.

— Не бери в голову. Пойдем покатаемся на чертовом колесе, — предложил он.

Обычно я терпеть не могла стоять в очереди на аттракционы и всегда норовила пролезть вперед, да еще и тащила за собой упиравшуюся Беки. Но теперь очередь меня не раздражала, ведь я стояла в ней с Александром. Время ожидания пролетело незаметно, и скоро мы уже поднимались в ночное небо, медленно вознеслись до верхней точки, и тут колесо остановилось, чтобы высадить тех, кто находился внизу.

— Как ты думаешь, нам будет очень трудно оттого, что между нами такие различия? — спросила я, глядя вниз.

— Между нами больше сходства, чем у многих других.

— Тебя не беспокоит то, что мы не одинаковые? — спросила я, глядя на Александра.

— Мы одинаковые здесь, — сказал он, указав на сердце.

— Будь я на месте Луны, ты провел бы церемонию?

Александр растерялся.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты хочешь, чтобы я стала… — начала я.

Неожиданно движение возобновилось, оборвав наш разговор. Мы прижались друг к другу, когда наша кабинка наконец опустилась на землю. Александр помог мне сойти с чертова колеса. Мы стояли, озираясь по сторонам и не зная, на чем остановить свой выбор при таком разнообразии угощений и развлечений.

Поделиться с друзьями: