Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поцелуй звезды
Шрифт:

— Не сомневаюсь, — сказал Фред, и его рот скривился в презрительной усмешке. — Знаешь, у твоей сестры создалось ложное впечатление, что ты похожа на нее, что ты только и мечтаешь обзавестись семьей и обрести счастье.

— Я счастлива, — огрызнулась Мэйбл. — Извини, если это уязвляет твое самолюбие… Но благодаря Элвину я, наконец, поняла, что такое счастье.

Фред пожал плечами.

— Если бы я подозревал, что деньги на тебя производят такое впечатление, то больше сорил бы ими. Быть может, мне удалось бы скорее завлечь тебя в постель. У Элвина, похоже, это получилось.

Ярость огнем опалила душу Мэйбл. Не задумываясь, она развернулась и отвесила Фреду звонкую пощечину.

— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? — Ее голос дрожал от возмущения. — Да, мне нравится сладкая жизнь, которую может организовать Элвин. К тому же он добрый, внимательный и абсолютно честный.

— Ты имеешь в виду, что он честно сказал тебе, какой доход он имеет в месяц? — Фредприложил руку к покрасневшей щеке. Держался он спокойно и холодно, словно и не было никакой пощечины. Фред полностью сохранял самообладание, словно бы ему на все было наплевать. — Весьма рад за тебя, — пророкотал он.

— Ну, скажем так: если я с кем-нибудь свяжу свою жизнь, так это с ним, — яростно заявила Мэйбл. — Да, я обожаю вечеринки и рестораны, куда мы ходим вместе с ним. Да и зачем соглашаться на кого-то второсортного, когда можно заполучить первоклассного мужа?

— Действительно, почему? — подтвердил ее слова Фред.

На секунду Мэйбл показалось, что она сумела уязвить его мужское самолюбие, и стала следить за ним с немалым удовлетворением. К сожалению, последним не удалось долго наслаждаться, и она почувствовала себя глубоко несчастной, увидев выражение безразличия на его лице. Фреду было просто наплевать на нее, вот и все.

— Ну что же, комментарии, как говорится, излишни, — сказал он, пожав плечами. — Надеюсь, ты будешь счастлива со своим другом из высшего общества, Мэйбл… Однако у меня такое ощущение, что женщины вроде тебя никогда не бывают по-настоящему счастливы.

— О, не волнуйся, я только посмеюсь, когда ты исчезнешь.

Фред холодно посмотрел на нее.

— Тебе, милая, еще взрослеть и взрослеть. Знаешь, я искренне сочувствую Элвину.

— Выскажи свое сочувствие той, которая в нем нуждается, — сухо парировала она. — Может быть, своей следующей обманутой подружке…

Его губы растянулись в усмешке, и он помахал ей рукой.

— Пока, детка. Может, еще увидимся, мы же практически стали членами одной семьи.

Мэйбл стояла и молча смотрела на него, не зная что сказать. Она знала только одно: ей не хотелось расставаться с ним.

С трудом Мэб отвлеклась от печальных воспоминаний… Сейчас ей следовало думать только об Элвине и его предложении. Надо забыть все эти неприятности.

Однако не все тебе было неприятно вспоминать, прошептал тихий внутренний голос. Иногда, по ночам, лежа в постели, она переживала те чувства, которые пробудил в ней Фред: тот фейерверк ощущений при первой встрече с ним, те ошеломляющие, дикие, исступленные ласки, которые дарил он ей. Ничего подобного с Элвином она не испытывала. У них только благоразумные отношения, основанные на уважении и дружбе. Может, они и являлись лучшим мотивом для брака… Во всяком случае, Элвин не способен был обидеть ее.

Тяжело вздохнув, Мэйбл отвернулась от восходящего солнца. Нормально размышлять она уже не могла. Надо срочно позвонить Элвину. Уж вежливость по отношению к нему она могла бы проявить, если даже и не решила ничего относительно его предложения. Мэб посчитала разницу во времени. Получалось, что если она поспешит, то сможет застать его на работе до ленча.

Элвин обрадовался, услышав ее голос, и они немного поговорили о перелете в Штаты и о похоронах, прежде чем он спросил, когда она думает вернуться.

— Не знаю… — Мэйбл колебалась. — Есть сложности… Фред настаивает на том, чтобы девочки остались с ним.

— Может, он и прав. Не так-то легко будет привезти их в Англию.

— Элвин! — удивилась Мэйбл. Ее шокировали его слова, ведь она ожидала от него полной поддержки.

— Извини, дорогая. Я же уже говорил тебе, что вовсе не против их приезда. Наймем людей и…

— Мне никто не нужен для их воспитания, — резко прервала его Мэйбл, припомнив вчерашние слова Фреда о приходящей няньке.

— Ты не сказала, скучаешь ли без меня, — тихо произнес он, намекая что разочарован ее невниманием. — Знаю, ты переживаешь, Мэб, но не забывай — я ведь люблю тебя… Я все время думаю о тебе и не забыл, что говорил о нашем браке и девочках.

Мэйбл корила себя за то, что говорила с ним слишком резко.

— Знаю, извини меня. Я что-то плохо соображаю все эти дни.

По крайней мере, это правда, подумала Мэйбл, опуская трубку. Она действительно плохо соображала и вообще была очень опечалена потерей сестры и Питера, а также встречей с Фредом.

Мэйбл бодро встряхнула головой. Теперь это все ушло в прошлое, а она должна собраться с силами и решить, как ей жить дальше. На первом месте племянницы. Надо постараться для них сделать все возможное.

Когда Мэб заглянула в комнату девочек, они как раз проснулись.

— Привет, сони, — мягко поздоровалась она. — Что бы вы хотели получить на завтрак?

— Тосты, — громко объявила Лора, откинула одеяло и выбралась из постели. — А где дядя Фред? — спросила она, босиком прошлепав по полу и поцеловав Мэйбл.

— Уехал на работу.

— О! — Ее личико омрачилось.

— Его не будет целый день? — поинтересовалась Салли.

Мэйбл озабоченно посмотрела на нее. Глаза малютки напоминали две незабудки, которые резко выделялись на бледном личике.

— Он вернется, как только сможет, — бодро ответила Мэб и взъерошила белокурые локоны Лоры. — А пока что с вами буду я, и мы сможем придумать что-нибудь повеселее. — Она опять поразилась тому, как сильно привязаны дети к своему дяде. Это снова навело ее на мысль о том, как сложно будет увезти их в Англию.

Тяжело вздохнув, Мэб отправила их в ванную, а сама стала подбирать для них одежду.

Хотя Мэйбл изредка помогала сестре ухаживать за детьми, когда они жили в Англии, ей оказалось не совсем привычно заниматься этим. Много было смеха, когда она попыталась задом наперед надеть на Салли костюмчик и перепутала их обувь.

Когда Леонора присоединилась к ним за завтраком, то обратила внимание на детский смех.

— Первый раз после… аварии я слышу, как он: смеются, — сказала она и улыбнулась Мэйбл. — Это так приятно.

Поделиться с друзьями: