Под лунным светом
Шрифт:
— Мне хотелось, чтобы ты чувствовала себя в сказке.
— Тебе это удалось. Но, как ты мог играть почти каждую ночь, если тебя иногда не было в поместье, например, когда ты неделю был у графа, или когда болел?
— Это не составляло труда, любимая, — он стал целовать тонкие пальцы девушки.
— Ты будешь ещё дарить мне эту сказку?
— Только, если захочешь.
— Да. Я очень хочу.
— Иди к себе, родная.
— Ты меня выгоняешь?
— Нет. Боюсь поддаться своей самой большой слабости, — он продолжал целовать руки возлюбленной.
— А я не боюсь.
Алекс тяжело вздохнул.
— Я был дураком, когда так халатно отнёсся к тебе, дорогая. Нам нужно быть осторожными. Ты можешь забеременеть.
— Я всем сердцем этого желаю!
— Грейс, ты будешь опозорена. Не глупи, прошу! Я и так виню себя во всём вреде, который причинил тебе.
— Нет, никакого вреда…
— Тише. Прости меня, сладкая Грейс.
Алексу удалось убедить возлюбленную вернуться к себе. Девушка послушалась, но теперь не могла спокойно провести оставшуюся ночь. Столько эмоций, накативших волной в один день не давали уснуть. Значит, она была права. Томпсон — лютнист. Она лежала в постели и улыбалась. Как хорошо, когда тебя любят. Так искренне, нежно, безмерно. Пусть уходят прочь все ненавистные люди, нежеланные женихи! Ну и что, что отныне она помолвлена!? Это ещё не брак. Она сможет разорвать помолвку, пусть и со скандалом. Если Алекс не обманул, и до сих пор пытается добиться расположения де ла Поля, то и она не должна сидеть сложа руки. Свадьбе с Луи Савуази никогда не бывать! С этими мыслями, прекрасная Грейс погрузилась в сладостный сон.
Глава 17
Генри Уолкер ходил по своему кабинету, улыбаясь. В его любимом кресле сидел Савуази, а напротив устроился Джозеф.
— Если я правильно понял, вы хотите сыграть свадьбу, как можно быстрее. Но к чему такая спешка? — хозяин поместья обратился к будущему зятю.
— Я так очарован вашей дочерью, что не смогу более ждать. Мы сразу же после веселий направимся ко мне во владения, и очаровательная леди Грейс станет их хозяйкой. Клянусь, что от такого райского цветка, не скрою ни одной своей золотой монеты!
Джозеф засмеялся, и стал потягивать вино из серебряного бокала.
— И когда вы желаете сыграть свадьбу? — поинтересовался Генри.
— Я бы хотел сразу поговорить со своей невестой об этом.
— Что ж, Грейс у себя. Можете пройти к ней. Бесси вас проводит.
Окликнув служанку, Генри отдал распоряжение проводить Луи Савуази в комнату леди Грейс. Та повиновалась и шла впереди Луи по коридору, пряча испуг за свою госпожу. Остановившись перед дверью, Бесси развернулась к Луи.
— Милорд, я предупрежу миледи.
— Не стоит.
Луи вломился в комнату девушки, когда та стояла с расшнурованным платьем, а Холи ей помогала одеваться. Грейс вскрикнула.
— Выйдите вон, милорд. Как вы посмели ворваться без предупреждения? — Луи улыбнулся, но не соизволил отвернуться от леди.
— Прошу прощения, миледи. Выйдите все вон! — отдал распоряжение Савуази.
Грейс не на шутку испугалась. После слов этого мужчины на балу, после его изучающих взглядов, он теперь ворвался в её спальню. К тому же она стояла практически раздетой. Служанки вышли, а леди пришлось отступить к стене, прикрывшись накидкой.
— Это неприлично, милорд! Леди вообще не может находиться наедине с мужчиной.
— С мужчиной нет, а с женихом, который вскоре станет мужем, может, — он пробежал взглядом по всему росту девушки. — Думаю, вы гораздо привлекательнее без одежды, моя дорогая невеста.
— Луи, прошу вас, выйдите! Это неприлично! — девушка его боялась, но пыталась собраться с мыслями, спрятав испуг.
— Ох, Грейс, дорогая! Не бойтесь меня.
— С чего бы мне вас не бояться, если вы не слушаете того, что вам говорит невеста!?
Пока в комнате леди шли разговоры, Бесси и Холи не знали, куда броситься за помощью. Ведь Генри сам разрешил Савуази посетить госпожу. Бесси догадывалась об отношениях хозяйки с Алексом Томпсоном. Она нарочито оставила их перед балом наедине. Холи ничего не знала об этом, и, Бесси, отослав другую служанку помогать на кухню, кинулась искать Алекса.
– Как хорошо, что я вас так быстро нашла!
– Бесси? А ты что здесь делаешь?
— Прошу вас, придумайте что-то! Я видела, как вы смотрите на леди Грейс, а она в беде сейчас. У этого Луи точно не благие намеренья!
— Что?
— Прошу вас, быстрее! — она потащила Алекса за руку в сторону спальни мисс Уолкер, по пути рассказав наглое вторжение Луи.
Небеса одарили Алекса смекалкой и быстрым соображением в любой ситуации, и он уже знал, что станет говорить, когда последует примеру Савуази, ворвавшись в спальню Грейс.
Бесси убежала, и Алекс постучал в дверь. Не дожидаясь ответа, он вошёл. Глазам предстала картина наполовину одетой Грейс, которая забилась в угол спальни, и Луи, который рассматривал девушку, не обращая внимания ни на какие приличия.
— Пошёл вон! — взвыл Савуази, но Томпсон продолжал стоять на месте.
— Миледи, вы меня звали, — словно не замечая гнева Луи, сказал Алекс.
— Ты не слышал? Я хочу побыть со своей невестой. Пошёл вон!
— Милорд, успокойтесь! — Грейс, наконец, пришла в себя. — Да, я звала вас, Алекс, — поддерживая игру, девушка набралась уверенности в себе, затем обратилась к Луи. — Прошу, выйдите, мне нужно дать распоряжения слуге и в конце-концов одеться, чего вы мне не позволили. И отчего мне пришлось предстать в таком виде перед слугой.
— Я не оставлю вас наедине со слугой.
Тут подскочила Бесси, которая подкралась к двери и подслушивала, чтобы улучить момент и войти. Луи пришлось отступить. Он откланялся и вышел. Грейс вздохнула с облегчением, велев Бесси выйти.
Она прислонилась спиной к стене, и перевела дыхание. Алекс подошёл к леди, и обнял.
— Он тебя не обидел? — поглаживая по волосам свою красавицу, спросил мужчина.
— Нет, теперь всё в порядке. Ты очень вовремя. Это Бесси рассказала, да?
— Да. И ещё сказала, что я смотрю на тебя влюблёнными глазами. — Грейс улыбнулась и прижалась лицом к плечу Алекса.
— Всё, иди. Иначе отец разозлиться. Хотя, он и так будет зол, что я выгнала жениха.
Томпсон вышел, сказав служанке, что та может войти. Вместо Холи, платье зашнуровала Бесси, и привела в порядок причёску госпожи. Затем не выдержала и спросила её.
— Миледи, могу я задать вопрос?
— Конечно, дорогая.
— Вы влюблены в Алекса Томпсона? — завидев реакцию леди, служанка притихла. — Простите.