Под музыку любви
Шрифт:
— Она права, — сказал Монтгомери Холден, — очень удачное определение для здешних мест.
— Почему вы именно в это город приехали? — спросила Ребекка.
— Я давно искал такое место, много фотографий посмотрел, — сказал Монтгомери, — мне нужен был берег океана и скала, у которой можно было поставить пару трейлеров с семейными парами.
— И вы нашли такое место здесь.
— Я здесь много чего нашел, — загадочно сказал Монтгомери Холден.
Они уже подошли к воде. Ребекка была рада прервать разговор о том, что еще нашел здесь известный на весь мир Монтгомери Холден.
Волны набегали на песок и мягко касались их ног. Температура воды была выше, чем температура воздуха. Монтгомери положил их обувь подальше от воды и стал снимать майку.
— Я боюсь, — вздохнула Ребекка.
— Вы когда-нибудь купались в ночном океане? — спросил он.
— Было дело, — сказала ему Ребекка, — но это было очень давно.
— Не надо бояться, — сказал ей Монтгомери Холден, — купание в ночном океане — одно из самых прекрасных приключений на этой планете. Ведь именно в такие моменты человек может немного почувствовать дыхание вечности. Правда-правда.
Ребекка улыбнулась. Он снял шорты и остался в плавках. Ребекка скинула платье через голову.
— Пойдем, — протянул ей руку Монтгомери Холден.
Ребекка тоже протянула ему руку. Она уже стала привыкать к его теплу. Уже не боялась, что вот-вот упадет в обморок, от того что в ее жизни в последнее время это все происходит.
Монтгомери Холден повел ее в воду. Они опять едва почувствовали теплые волны.
— Сейчас глубина не будет чувствоваться, — сказал Монтгомери, — ночью обычно очень долго идешь и не понимаешь, где ты находишься.
— Этого я и боюсь.
— Почему?
— Хотелось бы контролировать ситуацию, — призналась Ребекка.
Она слегка дрожала, но не от холода, и очень не хотела, чтобы он заметил.
— А если доверить ситуацию кому-то другому? — спросил Монтгомери.
— Нет, — сказала Ребекка, — лучше надеяться на себя.
Монтгомери Холден вздохнул и крепче сжал ее руку.
Конечно, она изменилась. Стала более замкнутой, задумчивой и серьезной. Это была уже не та молодая девчонка, в которую он безумно влюбился десять лет назад.
Сейчас она была взрослой и состоявшейся личностью. Даже если занималась совсем не тем делом, для которого была однажды рождена. Ну какой из нее парикмахер? Ее суть была совсем в другом.
Она актриса. Талантливая и неповторимая. Утонченная и необыкновенная. Жестоко обиженная жизнью и людьми.
И больше всего Монтгомери Холден хотел, чтобы она опять научилась ему доверять. Поэтому он никак не мог сейчас обнять ее и сказать, что он узнал ее еще на той крошечной фотографии. А когда услышал ее голос, все его сомнения и вовсе растаяли.
Словом, сейчас еще не пришло время для всяких откровений. Сначала нужно восстановить все, что было утрачено за все эти годы.
Чем дальше они заходили в океан, тем сильнее Ребекка сжимала его руку. Точно так же она вела себя давным-давно, когда они ходили купаться в ночном океане во время съемок их первого фильма на необитаемом острове.
— Сейчас нам придется отпустить руки, — улыбнулся Монтгомери Холден, — а то мы не сможем плыть.
Они зашли уже так далеко, что Ребекке приходилось чуть ли не на цыпочках стоять.
— Я пойду назад, — сказала Ребекка.
— Закрой глаза, — сказал Монтгомери Холден.
— Что? — сказала Ребекка. — Закрыть глаза, когда я и так всего боюсь?
— Да, — совершенно серьезно сказал Монтгомери Холден, — закрой.
И Ребекка закрыла глаза.
— Это не страшно, — сказал он, — нужно просто доверять.
— Кому?
— Жизни. Природе. Человеку, который рядом.
— Доверяют в детстве, — сказала Ребекка.
— Нет, — сказал Монтгомери, — будучи взрослым, тоже нужно доверять. Это важно. — Он отпустил ее руку. — Плыви вперед, я буду рядом.
Ребекка немного помедлила, потом оттолкнулась от дна и поплыла вперед. Она чувствовала, что он плывет рядом с ней. Легкий плеск воды совсем близко. Это был он.
Ощущения были непередаваемые. Это было как в невесомости, хотя ни в какой невесомости Ребекка, разумеется, не была.
Она не чувствовала дна и не знала, какая глубина находится под ней. Она не понимала, в какой стороне спасительный берег, и тепло воды почти не отличалось от температуры воздуха.
Но ей хотелось расслабиться и пустить все на самотек. И уже очень давно у нее не было такого чувства расслабления и ощущения доверия к жизни.
Ну хорошо, хорошо. И к человеку, сейчас который плыл рядом с ней.
— Открой глаза, — сказал через некоторое время Монтгомери Холден.
Ребекка открыла глаза.
— Совсем ничего не видно. Где мы?
— Там же, где и были до этого, — спокойно сказал Монтгомери, — в океане.
Ребекка улыбнулась.
— Я устала. — И совершенно неожиданно для себя обняла Монтгомери за шею.
— Что делать-то будем? — сказал ей Монтгомери Холден.
— Плыть обратно, — сказала Ребекка.
— Если с такой силой держать меня за шею, мне нелегко будет это сделать, — улыбнулся он.
— Ничего не знаю, — сказала Ребекка, — и заметьте, не я все это затеяла.
— Ну хорошо, — сказал Монтгомери Холден и ушел под воду.
— Это нечестно! — возмутилась Ребекка и тоже ушла под воду вместе с ним.
Под водой все-таки отпустила его шею и вынырнула на поверхность. Почувствовала, что он тоже вынырнул.
— А кто обещал меня спасать? — смеясь, сказала Ребекка.
— А уже надо? — осведомился Монтгомери Холден.