Подарок для Повелителя. Ч. 1-3
Шрифт:
Лорд Дайанир не преминул проворчать что-то про великовозрастных детей, которых на полдня без присмотра оставить нельзя, но уже через четверть часа был у нас.
Иллирэн по этому великому поводу прервал свое бурчание, смерил лорда пристальным взглядом, просветлел и радостно сообщил:
— Во-о-от, хоть на человека стал похож, а то смотреть больно было. — Брат довольно кивнул, не обращая внимания на вытянувшееся от столь "лестного" сравнения лицо лорда. — Здоровый сон — лучшее лекарство от большинства болезней, еще бы лорду Тиррелиниру кто это втолковал, цены бы тому не было.
Бросил взгляд на Мыша, довольно тяжело переживавшего свою оплошность, и был удивлен его реакцией. Если опущенный взгляд еще можно было отнести к смущению, то подрагивающий уголок рта явно выдавал то, что Сариэл борется со смехом. Хельварт что-то тоже подозрительно довольный… Сдается мне, что лорд Дайанир в следующий раз куда охотнее выслушает мою просьбу помочь в создании защиты от стихийного проявления целительского дара.
Иллирэну, меж тем, до всеобщего веселья не было никакого дела: он скрупулезно описывал состояние Тиррелинира и всевозможные осложнения так, что все дружно приуныли. Чего нельзя сказать о лорде Дайанире. Услышав что-то про необратимые изменения мозга, он оживился, подвинул Иллирэна в сторону и с интересом естествоиспытателя уставился на что-то невнятно бормочущего Тиррела.
— Хм… Дай посмотрю. Да, пожалуй, ты прав, только со сроками немного ошибся. Необратимые изменения начались чуть раньше. — Вдоволь насладившись настороженным видом Иллирэна, Дайанир с усмешкой закончил. — Желание пойти в шпионы само по себе подозрительно, согласись. Да еще в столь юном возрасте. Возможно, у него еще был шанс, но возглавив всю… хм… службу, он…
— Дайанир! — Иллирэн от возмущения разве что на месте не подпрыгнул.
— Ты преувеличиваешь степень опасности. Ты не учел особенностей эльфийской физиологии…
— Странно… — Уверенность лорда Дайанира, похоже, поселила в душе Иллирэна сомнения, но он упрямо продолжать гнуть свою линию. — Я думал, что дурман мало того подавляет иммунитет, так в случае с эльфами еще и крайне негативно влияет на всю нервную систему и на мозг, в частности.
— Да, но ты забываешь про регенерацию, которая со временем сводит отрицательный эффект на "нет". Так что при регулярном употреблении подобных веществ, организм постепенно привыкает и перестает на них реагировать.
— Ты хочешь сказать, что лорд Тиррелинир злоупотребляет психотропными веществами?
Иллирэн растерянно хлопал глазами, разом растеряв весь свой запал.
— Я хочу сказать, что необходимо провести детоксикацию организма, и все будет нормально.
***
— Большего бреда я в жизни не нес. — Лорд Дайанир опустился в кресло и задумчиво уставился на стенку. — Нужно как-то решать вопрос с обучением Рэна. Мы не можем все время использовать его дар вслепую.
— Полагаете, что он сможет контролировать свои способности?
Было бы неплохо. Где контроль над даром, там, глядишь, и возможность как-нибудь оборвать привязку к пациенту в случае его смерти.
— Время покажет. Пока Кирриэль и лорд Тиррелинир не поправятся, лучше ему о своем даре и не знать.
— Что с Тиррелиниром? — Хоть убейте, не нравится мне тот факт, что лорд Дайанир поставил Тиррелинира в один ряд со смертельно раненным Кирриэлем.
— Этот, с позволения сказать, не очень умный эльф сначала напился сильнодействующих лекарств и тут же следом нанюхался какой-то дряни. Вдобавок ко всему опустошил бесконтрольными заклинаниями резерв. Больше всего пострадали аура, мозг и нервная система, возможны проблемы с сердцем. На Хельварта Иллирэн зря ругается, он в лечении, конечно, ничего не смыслит, но блокировать его магию додумался и ауру как смог поддержал.
Поговорить с Дайаниром обстоятельно, увы, не вышло. Иллирэн пригнал Хельварта доложить, что Тиррелинир, так и не придя в себя, снова обратился к магии.
— Я могу ошибаться, но мне кажется, что лорд пытается закрыться от лечения.
Лорд Дайанир задумчиво помолчал с минуту, потом приказал замершему в ожидании Хельварту принести браслеты.
— Вы уверены, что без них обойтись нельзя? — Тиррелинир, конечно, на этот раз особенно отличился, но использовать без крайней надобности браслеты я бы не стал.
— У вас есть вариант лучше? Он себя угробит раньше, чем наше лечение даст хоть какие-то результаты.
— Дайанир, может не надо? — Реакция Иллирэна ненамного отличилась от моей. — Он, конечно, изрядно напортачил, но может можно как-то по-другому ограничить его доступ к силе?
Не объяснять же брату, что блок без материального носителя гораздо хуже. Мало того, что кому-то придется постоянно его поддерживать, так еще и надежность такого ограничителя будет в разы меньше — маг может на секунду отвлечься и потерять концентрацию, и тогда Тиррелинир сможет обойти ограничитель. Да и потом, с браслетами договориться сложнее будет.
— Давай только без лишнего драматизма. — Лорд-целитель был явно не склонен щадить чьи-либо чувства. — Все маги рано или поздно проходят через это. И поверь мне, лорду Тиррелиниру такие носить уже приходилось. — Скептически посмотрев на задремавшего Тиррела, лорд неопределенно хмыкнул. — И непонятно, сколько раз еще доведется.
Глава 13
Тиррелинир
Проснулся я с осознанием того, что не помню, когда и на что я потратил весь резерв. За телепортацию отвечал Хельварт, и вроде бы все шло как должно: с заклинательницей переговорил, души слышащих до их тел доставил, что они пришли в себя, убедился… На этом воспоминания заканчивались. Что-то Его Высочество с лекарствами своими намудрил! Раньше я подобными провалами в памяти не страдал.
Судя по знакомым шторам из темно-зеленого бархата, Хельварта я брал с собой не зря: доставил меня в целости и сохранности до родного дома. Только, скажите на милость, что в моей спальне делают посторонние? Чтобы рассмотреть нежданного визитера, пришлось оторвать тихо звенящую голову от подушки.
— Ильгизар? — Что же такое должно было произойти, что Ильгизар нарушил свои планы и караулил меня в моих комнатах? — Ты что-то рановато вернулся. Случилось что?
— А сам ты ничего не припоминаешь? Сусликов каких-нибудь…?
— Принц что-то такое рассказывал. — Тут явно что-то другое, а то явился бы раньше. Надо бы незаметно связаться с Хелем, разведать обстановку. Как только скоплю хоть каплю силы.
— То есть одной ночи в горячечном бреду тебе показалось мало, и ты решил повторить подвиг?
— Моей вины в том, что я заболел, нет. Издержки профессии. — Кажется, Ильгизару этого мало. — Извини, если снова побеспокоил в неурочный час.
Я извинюсь, мне несложно, хотя кое-кто мог бы и посочувствовать ради приличия. Пытаюсь в очередной раз проверить резерв, но сил не хватает даже на это. Где, интересно, носит Хельварта, когда я буквально задыхаюсь от нехватки информации? Ильгизар же всю душу вынет прежде, чем расскажет хотя бы половину из того что знает.