Подчиняясь твоей любви
Шрифт:
— Это мой кабинет?
Когда она кивнула, я положила свою сумочку на стол и села в кресло. Включив компьютер, я подумала, что она поймет намек и уйдет.
К сожалению, оказалось, что я понравилась Эмме, и у неё не было намерения покинуть кабинет. Она села в кожаное кресло напротив моего и скрестила свои длиннющие ноги, вызвав во мне ещё одну волну ревности. Это не её вина, что она идеальна, и конечно я не могла винить Джетта, что он привлекал таких как она. Дерьмо! Даже мне нравилось то, что я видела, хотя у меня никогда не было бисексуальных наклонностей.
Эмма наклонилась вперед и заговорщицки понизила голос.
— Между нами, мистер Мэйфилд намекнул, что может снова взять меня с собой этим летом.
У меня перехватило дыхание.
Только через мой труп.
Я улыбнулась своей самой приторно сладкой улыбкой, что мне самой стало плохо, просто представив её.
— Он такой щедрый.
— Да, — нежно вздохнув, она откинула волосы назад. — Хотя дом и принадлежит его сыну, но ему не нравится, когда мистер Мэйфилд приезжает туда, — она замолчала, позволяя вставить мне слово.
Сын?
Мои глаза сузились, когда я сложила два и два, и волна облегчения накрыла меня. Она говорила об отце Джетта.
– А разве Роберт Мэйфилд не женат? — я смущенно и по-идиотски улыбнулась, но не могла ничего с собой поделать. Джетт не был кобелем, а его отец был. И я очень надеялась, что Джетту не передалась эта черта.
— Он развелся несколько лет назад. Мне говорили, что ему разбили сердце, потому что его жена обманула его, и в этом причина, почему он не женился снова, — сказала Эмма. И стало ясно, что она верила каждому слову, что этот бабник говорил ей. Она даже не знала, что он был предателем, а не его бывшая жена.
Я кивнула, подыгрывая, потому что одной Сильвии в моей жизни было достаточно. Мне не нужны были ещё подруги, которые бы тащили меня в местный бар каждый раз, когда очередной бабник разобьёт им сердце. Но она была единственным человеком, которого я знала здесь, и что более важно, она не спала с Джеттом, поэтому я поняла, что я не буду против, если она будет ходить за мной по пятам.
— Ты выпиваешь?
— Не часто.
Один вечер в компании Сильвии, и всё меняется в мгновении ока.
— Я собираюсь выпить с друзьями в пятницу вечером. Приходи. У тебя и моей подруги Сильвии много общего.
Её улыбка снова засияла:
— Спасибо. С удовольствием.
Мы болтали ещё несколько минут, за которые Эмма познакомила меня с рабочим расписанием перед тем, как вернуться к стойке регистрации. В 8.30 холл начал наполняться людьми. Кто-то проходил мимо, не обращая на меня внимания. Другие подходили представиться, пристально оглядывая меня с головы до ног, как будто оценивали, подхожу ли я для этой работы. Это были главные игроки в сфере недвижимости. Так как перспектива встречи с ними уже напугала меня две недели назад, я нашла их не такими уж и страшными, как парикмахер Сильвии, который каждый раз сжимал губы от ужаса при виде моих непослушных локонов.
В 9.00 спокойная музыка сменилась визгом звонящих телефонов. Я начала просматривать график деловых встреч Джетта на день, официально начав первый день работы в Мэйфилд Реалитиз в качестве личного ассистента Джетта, когда высокая фигура появилась на горизонте.
— Брук, надо поговорить.
Моя голова резко повернулась в направлении Джетта, а сердце подпрыгнуло к горлу.
Святые угодники.
Он был похож на ходячий секс. С этими растрепанными волосами, широкими плечами, сильной грудью и взглядом зеленых глаз, он был как с обложки журнала. Он был одет в чёрный приталенный костюм, белую рубашку и чёрный шелковый галстук. Верхняя пуговица была расстегнута, позволяя увидеть его бронзовую нежную кожу. Кожу, которую я облизывала, и по которой пробегала кончиками своих пальцев, вниз по торсу, до тонкой полоски тёмных волос, которые…
— Брук? — тон его голоса был отстраненным, но огоньки его глаз выдали его веселье.
Он знал, что я схожу с ума от его привлекательности, и он не делал из этого секрета. К черту его и его раздутое эго. Где-то в глубине души, я понимала, что до сих пор пялюсь на него. Но как бы я не старалась, я не могла скрыть свой взгляд от него. То, как его брюки низко сидели на бедрах, выделяя его бугор и сильные мышцы бедер, напомнило мне, как я сидела на этих бедрах около 12 часов назад. Я до сих пор чувствовала вкус его кожи, когда мы двигались в унисон. Чёрт! Почему я постоянно представляю его голым?
— Ты бы хотел, чтобы я прошла в твой кабинет? — что за глупый вопрос, ведь он только что сказал это.
Он медленно кивнул:
— Если только ты не против.
— Хорошо, — я вскочила на ноги и нервно вытерла свои влажные руки о юбку. Джетт открыл дверь и предложил мне пройти, не сдвигаясь в сторону ни на сантиметр. Я протиснулась между его возвышающимся телом и дверным проемом, мой зад задел переднюю часть его брюк, доводя мои грязные мысли до безумия.
— Здесь тесно. Неудивительно, что люди не могут дождаться, чтобы поскорее уйти отсюда, — прошептал Джетт.
Я подняла взгляд, чтобы заглянуть в его глаза. Его равнодушное выражение лица оставалось на месте, но глаза откровенно дразнили меня.
— Мне нравятся тесные места, — пробормотала я сквозь зубы и направилась по коридору, как я надеялась, в правильном направлении.
— Как не стыдно! — прошептал Джетт позади меня.
Стараясь не обращать внимания на то, что я хорошо его знаю, я сделала глубокий вдох и задержала дыхание, чтобы посчитать до пяти. Таким образом, я пыталась сохранить спокойствие перед бурей, только эта буря разыгрывалась прямо сейчас в моих трусиках.
— Следующая дверь справа, — сказал Джетт.
Даже без его инструкций, я была в состоянии отличить его кабинет от кабинетов его сотрудников, потому что только у него были наполовину закрытые жалюзи.
Удивляясь дизайну, я зашла в большой офис и остановилась в изумлении от его рабочего места. Его кабинет был таким же, как и в его доме в Беладжио, за минусом вида на горы и дорогих произведений искусства. Стол из полированного дерева и кресло стояли перед окном, открывающим вид на Нью-Йоркские небоскребы. Справа от меня был огромный кожаный диван цвета шоколада и стеклянный стол. Слева от меня была закрытая дверь незаметная на фоне светло-серой стены. Две огромные пальмы и мини бар создавали непринужденную нерабочую атмосферу, которая, судя по репутации Джетта, была не далека от истины.
— Ты не часто здесь работаешь, не так ли? — я повернулась, чтобы посмотреть на Джетта и тут же пожалела об этом. Моя фраза звучала так, будто он вообще не работал. Такая же мысль, возможно, возникла и у него, а его зеленые глаза тут же потемнели. Через мгновение это выражение исчезло, а его губы растянулись в улыбке.
— Что меня выдало?
Сглотнув, я указала вокруг:
— Ненужный диван. Растения, которые, возможно, кто-то принес с огорода. То, что на столе ничего нет.
— А вы очень наблюдательная, мисс Стюарт. Я впечатлен.