Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поддаться судьбе
Шрифт:

Уильям посмотрел на марку, а затем ей в глаза.

– У меня тоже есть марка. Помнишь деньги, которые я накопил для того, чтобы купить тебе газировку на день рожденье? Так как нам не пришлось платить за нее, я потратил деньги на более важный подарок. Это подарок, который ты можешь подарить мне, а я тебе. Прошу, скажи, что ты напишешь мне? Я обещаю, что напишу тебе.
– Он обхватил ее руку, поднес шкатулку к губам и поцеловал гравировку.
– Ты, Сара, самое прекрасное существо. Когда я буду тебе нужен, когда ты захочешь меня увидеть, у тебя будет мой поцелуй прямо здесь, прямо здесь с тобой. Я всегда буду с тобой, Сара.

В любое другое время Сара бы взлетела до небес от признания Уилла. Его слова задели такие глубины ее души, о существовании которых она не знала до этого момента. Она поняла, что он не собирался скрывать свои чувства, он не сомневался в них. Он любил ее. Произнес он эти слова или нет, Сара чувствовала это, и боль в ее груди увеличилась, зная, что она не может остаться.

Ей хотелось закрыть лицо руками и рыдать, пока слезы не смоют эту боль. Но этот момент был крайне необходим, чтобы растратить его впустую. Уилл должен узнать, что она чувствует. Внезапно она почувствовала, что ее время с Уиллом утекает как песок сквозь пальцы, и не желала терять драгоценные минуты, которые у нее остались с ним.

– У меня тоже есть кое-что для тебя.
– Сара потянулась в карман и, держа ладонь Уилла раскрытой, поместила на нее маленький белый камень. Она сжала его пальцы вокруг камня и сказала.
– Но... оно всегда было у тебя.

Он раскрыл ладонь, чтобы увидеть чистейший белый кварцевый камень в форме сердца. Он улыбнулся и озадачено посмотрел на нее.

– Как ты это сделала?

Она тепло улыбнулась ему в ответ, озаренная его реакцией.

– Я не делала, я нашла его. В тот день, когда я пошла за камнями. В тот день с медведем. Я нашла его и знала, что однажды захочу отдать его тебе. Я просто не думала, что мне придется отдать его тебе... вот так, - запнулась она.

Она потянулась к его руке, закрыла глаза и нежно поцеловала камень.

– И теперь у тебя... у тебя есть напоминание о том, что мое сердце у тебя.

Уилл сглотнул и посмотрел ей в глаза.

– Я никогда не отпущу его, Сара. И с каждым стуком ты в моем сердце.

Глава 16

Сара с трудом вернулась домой с ручья. На пути домой она не замечала ничего. Она снова проходила мимо осин, но на этот раз она не заметила ни кору, ни листья, которые кружились вокруг нее. Она прошла мимом сосен, но не чувствовала еловый запах и не услышала хруст сухих иголок под ногами. Все, что она понимала, это то, что она вернулась домой. "Нет, я больше не дома. Больше нет. Завтра это будет просто здание в зеркале заднего вида".

Мэтти сидел на земле возле дома с Райли. Райли покусывала пальцы Мэтти, чтобы он кинул палку, но он делал это без особого энтузиазма. Сара прошла мимо них, привлекая внимание Райли, и она побежал за ней, подпрыгивая и радостно лая. Возможно, она думала, что Сара будет более расположена к играм. Но она горько ошиблась, поэтому побежала обратно к Мэтти, прыгнула на его грудь, и начала лизать его лицо. Обычно, пытаясь отделаться от её поцелуев, Мэтти радостно смеялся, но сегодня он просто ухватился за шею Райли и позволил ей слизывать тихие слезы, которые он больше не мог сдерживать.

Энн находилась почти в пустом доме. Большая часть их вещей была уже упакована в кузов грузовика, остались только несколько вещей, которые были им необходимы для последней ночи. Энн что-то оттирала с пола на кухне, и Сара подумала, что она, должно быть, уже затерла его до дыр. Она не видела, где был ее отец, но слышала из курятника, что она что-то прибивал. Она уставилась на курятник. В маленькой стайке, обычно шумной от кудахтавших кур, теперь была мертвая тишина. Сегодня не придется собирать яйца.

Ночь была ничем иным, как пыткой. Вся семья и Райли спали на импровизированных кроватях на полу в гостиной. Хотя все молчали, Сара была уверенна, что единственной кто спал, была Райли. Они собирались выехать с первыми лучами солнца, чтобы начать свое путешествие в тысячу миль в Калифорнию. Сара вглядывалась в лунное сияние, пробивавшиеся сквозь оконное стекло, и прежде чем закрыть глаза подумала об одной единственной вещи. "Тысячи миль, все равно, что миллион".

Сара проснулась, с самым ужасным ощущением в ее жизни. Лунный свет на половицах сменили яркие солнечные лучи. Она закрыла глаза, желая, чтобы солнце просто ушло. Сара чувствовала только темноту и не желала видеть ничего кроме нее. Солнечный свет принес собой самые ужасные известия, пришло время уезжать.

Через несколько часов, несмотря на все их старания придумать себе работу, пришло время погрузиться в грузовик. Харстоны хотели прийти и помочь с погрузкой оставшихся вещей, но ее родители отказались от их предложения. Эдвард и Энн сказали, что им будет слишком тяжело сесть в грузовик и насовсем уехать от них, поэтому четверо лучших друзей попрощались днем ранее. Сара понимала, что это будет душераздирающе для всех них, и две пары расставались, зная, что частички их сердец будут разбросаны по дороге до самой Калифорнии.

Мэтти первым забрался в грузовик. Он тихо сидел, глядя на половицы. По-видимому, у него закончились все слезы, и теперь он был просто в оцепенении.

– Мэттью! Ты где?
– Крикнул Эдвард позади грузовика.

– Я уже в грузовике.

– Давай, выходи. Сын, мне нужна твоя помощь!

Словно его маленькое тельце весило тонну, он перетащил себя по сиденью и практически вывалился из грузовика. Волоча ноги по гравию, обходя грузовик, он медленно прокричал.

– Иду.

– Сюда, - указал Эдвард.
– Помоги мне поднять эту последнюю штуковину.

Мэтти посмотрел на деревянное приспособление, на которое указывал его отец. Определенно не припоминая, что это, он растерянно посмотрел на отца.

– Это что еще такое?

– Это будка Райли. Ну же, ты поможешь мне поднять ее или нет?

Глаза Мэтти озарились, и он с опасливым оптимизмом посмотрел на отца.

– Будка...Райли? Ты хочешь сказать...Райли едет с нами?

– Черт возьми, не повезу же я будку без собаки! Какой в этом смысл?

Сара видела, что Мэтти до сих пор был не уверен, что понял отца правильно, и она знала, что его сердце не выдержит, если его надежды разрушаться из-за обычного недопонимания. Мэтти просто стоял, переводя взгляд с отца на будку.

– Ах, ради всего святого, Мэттью! Ты поможешь мне или нет?

Вырвавшись из своего недоумения, Мэтти воскликнул.

– Да, сэр!

Глава 17

– Ну, добро пожаловать домой.
– Резкий голос Эдварда нарушил тишину в грузовике. Сара проснулась из своего прерывистого сна, надеясь увидеть их дом, их двор, сосны. Что-нибудь, что было действительно домом. Но вместо этого старый грузовик промчался мимо выветрившейся надписи "Добро пожаловать в Бейкерсфилд". Несмотря на незамедлительное презрение, которое Сара почувствовала к своему новому месту жительству, она отказывалась называть его домом, но была рада и благодарна, что поездка подошла к концу.

Поделиться с друзьями: