Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поддельный шотландец 3
Шрифт:

– - Надеюсь, сэр, -- сказал Алан, -- что вы говорите по-английски?

– - Non, monsieur, -- отвечал он с невероятно плохим французским выговором.

– - "Non, monsieur"!
– - передразнил его Алан. -- Так-то вас учат французскому языку на "Морском коне". Ах ты толстобрюхое животное! Вот тебе шотландский кулак для твоей английской рожи!

И, подскочив к нему, прежде чем тот смог убежать, нанес ему удар в подбородок, от которого матрос рухнул ничком. Затем Алан с жестокой улыбкой стал смотреть, как тот неуверенно поднялся на ноги и удрал за песчаные холмы.

– - Однако мне давно пора убраться отсюда, -- сказал Алан и быстрым шагом продолжал путь в глубь холмов.

Мы последовали за ним.

Случилось так, что, взойдя на очередной песчаный холм, мы лицом к лицу встретились к Джаспером Клефаном, поднимающимся на него с другой стороны. Я жестом показал Катрионе остановиться, сам бросившись к другу.

Между тем Джаспер и Алан встретились на середине длинной гряды. Действительно, на них сейчас стоило посмотреть. Когда они встретились, в Алане, несмотря на самый любезный и дружеский вид, чувствовалось что-то несомненно воинственное, так что Джаспер почуял опасность -- так же, как по дыму узнают, что в доме пожар, -- и встал, готовый ко всему.

Время было дорого. Положение Алана, окруженного врагами в этом пустынном месте, устрашило бы даже Цезаря. Но в нём не было заметно никакой перемены, и он начал разговор в своём обычном насмешливом тоне.

– - Доброго утра ещё раз, мистер Клефан, -- сказал он.
– - Так какое же у вас было ко мне важное дело?

– - Так как дело это довольно секретное и рассказывать его довольно долго, -- сказал Джеймс, -- то, я думаю, лучше будет отложить его на после обеда.

– - Я не вполне уверен в этом, -- отвечал Алан.
– - Мне думается, что это должно случиться теперь же, или вообще никогда. Я и мистер Бэлфур получили важное письмо и думаем уже совсем скоро уехать.

Я заметил удивление в глазах Джаспера, но он сдержался.

– - Одного только намёка моего достаточно, чтобы удержать вас, -- сказал он, -- одного названия моего дела.

– - Тогда говорите, -- возразил Алан, -- нечего стесняться Дэви и его жены.

– - Это сделало бы обоих нас очень богатыми людьми, -- продолжал Джаспер.

– - Неужели?
– - воскликнул Алан с хорошо разыгранным воодушевлением.

– - Именно, сэр, -- сказал Джаспер. -- Это -- сокровище Клуни.

– - Не может быть! -- воскликнул Алан.
– - Вы что-то разузнали о нём?

– - Я знаю точное место, мистер Стюарт, и могу указать его вам, -- сказал Джаспер.

– - Это лучшее известие из всего! -- пафосно воскликнул Алан.
– - Я, право, рад, что приехал в Дюнкерк следуя вашему настоятельному приглашению. Так вот оно, ваше дело, не так ли? Мы поделим богатство пополам, надеюсь?

– - Это и есть моё дело, сэр, -- сказал Джаспер.

– - Отлично, отлично!
– - продолжал Алан свою актёрскую игру. Затем с тем же детским интересом он спросил: -- Так оно ничего не имеет общего с "Морским конём"?

– - С чем? -- сказал Джеймс.

– - Или с тем упитанным малым, которого я только что бросил на землю за этой мельницей? -- продолжал Алан.
– - Ну, любезный, довольно уже вам лгать! Кончено, Джаспер Клефан, это конец вашей репутации! Вам никогда больше нельзя будет показываться в обществе порядочных людей!

Джаспера это заявление явно застало врасплох. Он простоял с минуту бледный, неподвижный; затем вдруг в нём запылал страшный гнев.

– - Ты смеешь говорить это мне, выродок?
– - зарычал он.

– - Грязное животное!
– - воскликнул Алан и закатил ему звонкую пощёчину.

В следующий миг они оба уже скрестили свои шпаги прямо перед моим лицом.

При первом звуке обнаженной стали я инстинктивно отскочил. Следующее, что я увидел, был удар, который Алан отпарировал так близко от своего корпуса, что я испугался за его жизнь. На этот раз моему другу попался достойный соперник. Они в ярости не обращали на меня внимания, нападая друг на друга как бешеные. Я не стал ждать развития событий -- тут же выхватив револьвер выстрелил в Джаспера, самым радикальным образом прерывая схватку этих двух Родомонтов .

– - Зачем ты это сделал?!!
– - яростно воскликнул Алан, потрясая шпагой над упавшим с простреленной головой недавним противником.

– - Потому что эта свинья не достойна смерти от честной стали, -- ответил я, дозаряжая барабан.
– - И, кроме того, нам надо бы поспешить.

Тут ко мне приблизилась Катриона и, порывисто обняв, впилась в губы поцелуем. Я видел как она перепугалась, когда мне пришлось внезапно оказаться прямо в самом центре схватки. Брэка это зрелище мгновенно привело в себя, переключив с ярости на привычную галантность.

– - А меня неужто никто не поцелует? Я ведь ещё отродясь не упускал такого случая -- спросил Алан и, отстранив меня, взял Катриону за плечи. -- Милая моя, -- сказал он, -- вы настоящая дочь Эпина. Он, по слухам, был прекрасный человек и может гордиться вами. Если я когда-нибудь женюсь, то буду искать в матери моим сыновьям женщину, подобную вам. А я ношу королевское имя и поэтому всегда говорю только чистую правду.

Он сказал это с неподдельно глубоким и пылким восхищением, которое было чрезвычайно лестно для девушки, да и для меня тоже. Казалось, проникновенные слова его снимали с нас всё напряжение предыдущего дня. Но тотчас Алан снова стал самим собой.

– - Всё это прекрасно, дети мои, -- сказал он озабоченно, -- всё это очень хорошо. Но Алан Брэк сейчас чуточку ближе к виселице, чем ему самому хотелось бы. И, честное слово, я думаю, что это место нам следует возможно скорее покинуть.

Эти слова призвали нас к благоразумию. Я поднял узел Катрионы, который она бросила на землю. С трёх сторон из-за дюн на нас уже наступали матросы; в отдалении офицер махал шляпой, словно торопил их. А как раз за ним, точно нелепо размахивающий руками человек, виднелась ветряная мельница с вертящимися крыльями.

Алан коротко взглянул вокруг и тотчас пустился бежать. Он нёс тяжеленный сундук, но, я думаю, скорее лишился бы жизни, чем отдал бы своё добро. Он мчался с такой быстротой, что я едва поспевал за ним, восхищаясь проворной женой, легко бежавшей рядом с нами.

Как только мы побежали, противная сторона отбросила осторожность, и матросы с криками стали гнаться за нами. Нам предстояло пробежать до вершины следующего холма около двухсот ярдов. Матросы-преследователи были неуклюжие малые и не могли сравняться с нами в беге. Я думаю, что они были вооружены, но не хотели пускать в дело пистолеты на французской территории, да ещё и на таком расстоянии. Едва я заметил, что мы не только сохраняем дистанцию, но даже немного удаляемся, как совершенно успокоился насчет исхода дела. Дюнкерк был ещё далеко, но когда мы взбежали на холм и увидели солдат гарнизона, которые строем шли на учения, я вполне понял Алана.

Поделиться с друзьями: