Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Подкова для дракона
Шрифт:

Волшебник, тем временем, приглашал одну из ассистенток залезть в ящик, беря при этом в руки столярную пилу. Никто из увлечённых гостей не заметил ухода кузнеца.

Комната, куда привели Мартина, оказалась существенно меньше банкетного зала. На стенах украшенных охотничьими трофеями – чучелами лосей, косуль, медведей и других животных – горело не больше десятка свечей. Длинные острые тени, отбрасываемые оленьими рогами, создавали поистине зловещую атмосферу. В центре помещения за вытянутым прямоугольным столом уже расположилась весьма разношёрстная компания. Следуя молчаливому указанию слуги, Мартин занял предложенное место.

С лёгким скрипом отворилась входная дверь, и в комнату осанистым шагом вошёл хозяин замка собственной персоной. Кивком поприветствовав собравшихся, граф Арно Персевэль Одрик Саксент уселся во главе стола. Начал он без предисловий, сухо и делово.

– Выпивки не предлагаю, поскольку для разговора нам потребуются ясные головы и трезвость мысли. Для начала, позвольте вас друг другу представить.

Первым он указал на сидящую справа от него женщину средних лет, с тонкими губами и высоким лбом. Обилие драгоценностей, бледная кожа с обилием макияжа, богатое платье. Знатная дама, не иначе. Волосы аристократка носила убранными в золотую сеточку украшенную изумрудом величиной с голубиное яйцо. Камень эффектно подчёркивал зеленоватый оттенок глаз женщины. А ещё он, несомненно, стоил целое состояние.

– Одесную от меня вы можете лицезреть Ирен Котьяр, чернокнижницу и мэтра контагиозного искусства. В отличие от клоуна в гостевом зале она настоящий архимаг Конклава в Грашаре.

Волшебница никак не прокомментировала слова графа. С безразличием оглядев присутствующих, она, надменно поджав губы, принялась рассматривать отполированные до блеска ногти. Мартин этому не удивился. Мало кто из чародеев считал простых людей достойными внимания. Не удивительным было и то, что раздражало это «простых людей» неимоверно.

Следующим граф представил высокого, облачённого в потёртый гамбезон 15 рыцаря. Голову верзилы покрывала шапочка со смешно висящими ушами. Судя по истрёпанному виду, шевалье не страдал от избытка наличности.

– Гийом де`Браф из Матии. Славный служитель ордена… поди ж ты, запамятовал.

– Святого Птоломея, – буркнул рыцарь, скрестив большие, шишковатые ладони на столе.

– Конечно, – усмехнувшись, продолжил граф, – знаменит тем, что занимается усекновением чудовищ и страховидл, порождений темной Бездны. Герой. Защитник обездоленных, юных дев, et cetera, et cetera 16 .

15

защитная куртка с подкладкой, которую носят как доспехи отдельно или в сочетании с кольчугой или пластинчатыми доспехами

16

Et cetera, et cetera (лат.) – «и так далее, и так далее».

Вислоусый, костлявый здоровяк казался шершавым, угловатым и довольно неприветливым. Бросив взгляд исподлобья, он пробурчал что-то малопонятное. Толи поприветствовал присутствующих, толи послал всех к чёрту. Мартин не расслышал.

Настала очередь трех странных старичков, особняком сидящих с края стола. Облачённые в одинаковые, серые мантии и квадратные боннеты 17 , они походили на стайку поганок. Так же по-птичьи тянули шеи и топорщили горбатые носы. Мартин, было, принял их за братьев, но, как оказалось, ошибочно.

17

В средние века так называли мужскую шляпу без полей, напоминающую современную кепку.

– Почтенные господа Флавиус, Люциус и Брогх. Представители гильдии алхимиков, – представил «поганок» Саксент, не уточняя, кто из них кто. Троица, шелестя невзрачными одеяниями, одновременно кивнула. Эффект от сего действа оказался настолько поразительный, что Тагг чуть не кивнул в ответ.

Наконец, настала и его очередь. Под всеобщие любопытные взгляды Мартин поклонился, со всей возможной учтивостью.

– Ну что ж вроде бы все здесь. Можем начинать.

Внезапно дверь в комнату отворилась, и внутрь ввалился русоволосый юноша в состоянии более чем навеселе. Кожаная, отороченная рысьим мехом куртка его была расшнурована до самого пояса, обнажая залитую вином шёлковую тунику. Шаравоны 18 пришелец носил не с туфлями, как того велела мода, а заправлял в высокие шнурованные сапоги. Громко икнув, парень пьяно оглядел присутствующих, одновременно поправляя висящую на плече лютню.

18

короткие, мешковатые мужские брюки из ткани или бархата, с вертикальными прорезями, показывающими подкладку

– Я ничего не пропустил? – осведомился прибывший с нетрезвой ухмылкой. Слегка покачиваясь, он бесцеремонно, со страшным скрипом отодвинув для себя стул, сел аккурат напротив графа. Мартину показалось, что парень действовал несколько наигранно. Скорее всего, он был не настолько пьян, как хотел, чтоб всем казалось.

– Нет, Лемюэль, не пропустил. Хотя мог бы. Тебя никто сюда не звал, – сухо проскрипел Саксент, с раздражением глядя на незваного гостя.

– Ну, полно вам, дядюшка, – с издёвкой усмехнулся русоволосый, закидывая ногу на ногу. – Пропустить такой чудесный заговор! Какой же из меня менестрель, ежели я не сложу об этом балладу. Пройдясь пальцами по струнам лютни, Лемюэль мелодично пропел…

В сырой и мрачной комнате, среди оленьих рож,

Собрался шабаш избранных устроивший делёж,

Но не своё – чужое они делить решили,

И на большущем блюде, на стол его сложили,

Вот каждый к себе тянет, кричит: Пусти! Пусти!

О том, что это всё не их, забыли светлости,

Исход уж скоро виден нам, такого дележа,

Захапает всё старый пан, как… э… нет не так…

Парень замялся, продолжая дёргать струны.

– Хм… кто-нибудь знает рифму к слову «делёж»? А то у меня кроме «пердёж» ничего в голову не лезет…

– Хватит паясничать, – прервал юношу граф. – Раз уж соизволил присоединиться, веди себя достойно. Прошу прощения, господа и дамы, – обратился Саксент к присутствующим, – к несчастью, сей шалопай и бездельник действительно мой родственник, избравший низменную стезю трувера 19 .

– Дядюшка забыл упомянуть, что я к тому же ещё и бастард. – Весело добавил менестрель, извлекая из лютни замысловатый аккорд. – Он уже рассказал вам о драконе?

На минуту в комнате повисла тишина. Затем красный от ярости граф прошипел, – Как раз собирался. Но может, следует пригласить сюда кухарку, ведь ещё не все в курсе наших планов.

19

французские поэты и музыканты, второй половины XII и XIII веков

– Не будьте слишком строги с мальчиком, дорогой Арно, – вступилась за менестреля чернокнижница. Он не хотел ничего дурного. К тому же рассказать всё равно придётся, для того мы здесь и собрались.

Лемюэль благодарно кивнул голубоглазой колдунье, сверкнув лучезарной улыбкой. Ирен, на удивление всем, залилась густым румянцем.

– Хорошо, – успокоился граф, – но попрошу присутствующих дать слово, что услышанное не покинет стен этой комнаты.

Когда все дали согласие хранить молчание, граф Саксент начал.

– Благодаря чрезмерно длинному языку моего племянника ни для кого не станет неожиданностью, что речь сегодня пойдёт о драконах. Все мы с вами слышали истории о сих ужасных гадах. То в одной части королевства, то в другой, люд болтает о похищенных красавицах, разорённых деревнях и прочее, прочее. Главным героем в таких историях выступает огнедышащая бестия. Как правило, заканчиваются басни одинаково. Доблестный рыцарь, принц, король и иже с ними рубят змея в капусту, чтобы затем, овеянным славой удалиться в отблесках заката. Дракон же, воняя на всю округу, служит кормом для червей и основой для баллад.

Поделиться с друзьями: