Подмена для Ректора
Шрифт:
А вдруг — вампир? Боже, нет в мире существа страшнее вампира! У них совершенно нет никаких моральных установок, и если он почует нашу с Габриэлем Связь…
«В чем дело? От тебя феромоны страха на километр вокруг…» — подъехав к крыльцу, Габриэль спешился и отдал поводья конюху. Подошел ближе, делая вид, что выслушивает светскую болтовню по очереди вылезающих из машины гостей.
«Кто-то из них кровный… магическое существо…»
«Уверена? Ты унюхала?»
«Да…»
«Тогда немедленно уходи отсюда… Пока он не унюхал тебя…»
«Поздно».
В защитном жесте прижав руки к груди, я уперлась взглядом в последнего выходящего из авто пассажира — высокого, худощавого и носатого мужчину, похожего на ворону. Вероятно, он учуял меня еще подъезжая, потому что уже, вылезая, искал глазами — откуда запах. Ответив на мой взгляд, еле заметно кивнул. Я выдохнула.
«Он не враждебный, Гэб… Он поздоровался…»
«Что?.. Поздоро… Да, какая, к чертям разница, поздоровался он или нет?! Ты забыла, что проблема не только в твоем происхождении… Уходи отсюда немедленно! Я скажу, что ты плохо себя почувствовала…»
— Добрый день, господа студенты! — лучась добродушием, поздоровался Лорд-Советник Манкерхольм-Фаргес.
Да, я сумела выучить не только его имя, но и всех остальных, включая его сына — что довольно похвально, учитывая, что к имени того еще полагалось прибавлять «Младший».
Мило улыбаясь и приседая в легком книксене, ди Барес протянула Советнику руку для поцелуя — до чего я бы никогда не додумалась. И так, с рукой у его губ, кинула на меня вполоборота нахально-торжествующий взгляд — посмотри, мол, плебейка, как меня сам Императорский Советник обхаживает.
И давай с ним болтать на светские темы, как заправская светская львица, оттеснив всех остальных. Сыночка даже вовлекала в беседу, хоть тот и посматривал с тоской на уехавшую в гараж машину — будто с гораздо большим удовольствием отсиделся бы в ней.
Из второй и третьей машины степенно, по очереди вышли остальные члены комиссии и тоже подтянулись, образовывая вокруг бойкой студентки круг — будто никого кроме нее во встречающей линейке не стояло.
И до такой степени внимание мое было завлечено этим мастер-классом привлечения внимания, что я совершенно упустила момент, когда можно было сбежать, никому не представляясь.
— Мое почтение… — шаркнув ножкой, поздоровался похожий на ворону господин.
Лорд Блэрвуд, вспомнила я — вот как его зовут.
Габриэль шагнул вперед, чуть заступая меня, и коротко кивнул в ответ.
«Это от него пахнет магией?»
«Да».
«Ни хрена себе «не враждебный»! Да у него на лбу написано «практикую Темную Магию…» Если бы я видел его раньше живьем — никогда бы не пригласил…»
— Добро пожаловать в мои угодья, лорд Блэрвуд — мягко, но настойчиво, Габриэль отвел от меня опасного гостя. — Господа… Если вы познакомились с лучшими представителями студенческой элиты, позвольте господину управляющему проводить вас в ваши покои — там вы сможете передохнуть, немного подкрепиться, а уж после…
— Я лично еще ни с кем не познакомился. Извольте представить меня, господин ректор… — так же мягко выпростав руку, лорд Брэрвуд повернулся обратно ко мне. И снова втянул воздух — будто желал удостовериться, что не ошибся.
— Одна из моих лучших учениц… — сквозь зубы процедил Габриэль, представляя меня. — марэсса…
— Леди Барес, к вашим услугам… — умело ввинтившись между нами, расплылась в любезностях наша новоявленная светская львица. — Позвольте лично сопроводить вас, милорд…
И снова на меня зыркнула торжествующе. А я еле сдержалась, чтобы не рассмеяться — она ведь думает, что утирает мне нос, а на самом деле спасает от крайне неприятного, а, возможно, и опасного знакомства…
И ведь почти получилось у нее прихватить в свою компанию еще одного сиятельного — увести от меня, хоть тот и порывался отказаться от ее сопровождения…
— Лорд Блэрвуд, если я не ошибаюсь, хотел познакомиться со всеми участниками комиссии! — не менее умело ввинтилась между ди Барес и носатым Хлоя.
А я чуть не взвыла от досады — вот уж что называется медвежья услуга!
— Господин ректор, не соблаговолите ли представить нас лорду Блэрвуду и остальным?
«Я прибью эту курицу. И тебя вместе с ней».
«Меня-то за что?» — мысленно возмутилась я, параллельно подставляя руку для поцелуев, пока Габриэль коротко и сухо представлял нас обеих носатому господину.
«А кто уговорил меня ее позвать?! Вот за это и тебя вместе с ней. Дуры вы — обе. Как, впрочем, и большинство женщин».
Не ожидая столь сильного всплеска злобы, я опешила и несколько долгих секунд не могла прийти в себя. Габриэль же все это время мрачной тенью стоял сзади, явно еле сдерживаясь, чтобы не схватить меня и не утащить куда-нибудь с глаз долой.
— Весьма… весьма рад… — многозначительно резюмировал наше знакомство лорд Блэрвуд. — В столице так редко можно встретить… кхм… Илликейку…
И — как ему, наверное, показалось — незаметно подмигнул мне правым глазом.
Габриэль не выдержал.
— О да… Я слышал, выходцев… из… кхм… Илликеи давно погнали со всех престижных и денежных должностей… А кого не погнали, тем лучше не высовываться.
— Чтооо? — лицо стоящей рядом Хлои изумленно вытянулось. — О чем вы, господин ректор?
Лорд Блэрвуд прищурился, не сводя с него глаз.
— Я в курсе, мэтр Вельфор. Полагаю, вы один из тех, рядом с которым выходцу из… кхм… Илликеи опасаться нечего?
— Зависит от того, имеет ли он виды на других… выходцев из Илликеи.
Лорд Блэрвуд вытянул губы трубочкой, будто произносил звук «оууу». Потом скривил рот в некоем подобии улыбки, подхватил ничего не понимающую Хлою под руку и слегка склонил голову.
— Благодарю за понимание, милорд. Увидимся за ужином.
Габриэль молча дернул подбородком в ответ.
Оборотень, вдруг поняла я. Вот кто этот Блэрвуд! Чертов перевертыш-оборотень!
«Они колдуют?» — тут же встрял в мои мысли Габриэль. — «В какую ипостась обращается?»
Наблюдая за тем, как мой новый знакомый удаляется, я медленно покачала головой.
«Не знаю. На оба вопроса — не знаю».
Глава 25
На самый первый, торжественный ужин с высочайшей комиссией я все же выклянчила у Габриэля разрешение одеться немного пороскошнее и пооткровенней. Ради этого, правда, пришлось расслабить его до состояния легкой мозговой… недееспособности.