Поднявшийся с низов
Шрифт:
– Вот смотри Сэм, это мой сын, молодой талант!
– Ну здравствуйте молодой человек, позвольте представиться, меня зовут Сэм Кроуэл, я работаю в библиотеке градоначальника мистера Майкла Баумана, я пишу ему книги, а он устраивает аукционы и дарит мне славу и естественно проценты с продажи книг. Так, что Вы приехали туда, куда нужно. Завтра могу отвести тебя к градоначальнику и познакомить Вас.
– Была бы огромная честь для нас дорогой Сэм, сколько я тебя не видел, проходи, посидим.
– Генрих я захватил с собой вино, которое мне привезли из виноградников Франции, надо его попробовать.
Отец с мистером Сэмом долго до поздней ночи о чем-то беседовали и рано утром ушли куда-то. Но вскоре пришли и разбудили меня.
– Просыпайся маленький принц, нас ждут великие дела, нам срочно нужно ехать к мистеру Бауману, он примет нас с тобой через час.
Собравшись мы сели в карету и поехали во дворец городского правительства. Город мне казался не таким интересным, как в Рэквилде, но здесь все равно были артисты, были и музыканты, и это мне очень нравилось, я увидел огромное здание, которое было выложено из камней, какой вид, какой дизайн.
– Это и есть дворец правительства города, тут я и работаю.
Выйдя нас встречали слуги и охрана, проведя нас в здание они показали нам холл и огромный зал для приема, тут нас попросили подождать.
– Добрый день уважаемые странники! Я и есть тот самый Майкл Бауман. Какими судьбами Вас принесло в наш небольшой городок?
– Очень благодарен оказанной встрече мистер Бауман, должен признаться приятно, когда тебя приглашают как ни в чем, не бывало во дворец!
– Какие пустяки, Сэм наверняка знает меня, я простой человек, с детства привык работать, трудиться, одни войны, мира с рождения не видел, дай думаю хоть в старости сделаю счастье себе и горожанам.
– Мы родом из Гаундарга, это мой сын Ричард, по обстоятельствам, сложившимся против нас, спасаемся бегством из города в город.
– Можете быть спокойны в моем городе Вам будет оказан теплый прием, жить будете при дворце, мальчик будет учиться в правительственной школе с одаренными детьми, он же ведь талантливый писатель? Не так ли?
– Совершенно верно мистер Бауман, вот из-за таланта и страдаем, кому-то мы мешаем.
– Время обеда, сейчас будет накрыт стол по случаю приезда, пройдемте за мной.
Мы прошлись мимо многих комнат, которые казались мне бесконечными, а блеск золота из каждой комнаты меня завораживал,
– Вот обеденная комната друзья, проходите.
Пройдя в нее, я потерял дар речи, обеденная мне казалась больше, чем сам дворец, но обед стыл, и мы присели обедать.
– Так, кто Вы думаете Вас не возлюбил?
– Мой друг, работник типографии сообщил мне, что в город направляются иностранные приезжие, которые пытаются внести свою культуру в город, а мой сын им мешает, так как он хочет сделать культурную революцию под моим наставничеством.
– Бред какой-то, иностранцам интереснее брать лавки, с которых, будет хоть какой-то доход, а так, ну спалили типографию, писать мальчишка то не перестанет, и жизнь его продолжается.
– Так они ещё и дом спалили, чудом живы остались.
– Тут уже серьезно. Кому-то Вы перешли дорогу. Поймите, у меня много врагов, я знаю, кто и зачем, что делает. Я ярый противник пивных лавок, таверн и других негодных заведений, у меня в городе всего пять лавок с выпивкой. Семь библиотек и ещё моя открытая для всех людей. Так вот лавки приносят огромный доход не только её хозяину, но и городу, а также государству. Но только если от книги человек становится умнее, более воспитанным, зачем мне буйствующий город. Я уверен проблема в вашем градоначальнике, хотя, зная хозяина города Гаундарг, мистер Смит вряд ли будет до такого опускаться.
– Но я жил в соседнем провинциальном городке Логриф. Мы туда с семьей переехали.
– Вот тот мракобес, мог сделать все, что угодно, он же держит монополию по пивным лавках почти по всей стране, он у меня поставил одну напротив дворца, вначале ему позволил, как говорится, так надоело, что пьяные рожи только и видишь. После чего он лавку закрыл и больше не приезжал. Вы бы в полицию предположения свои отправили, а я с судьями бы пообщался, им будет много новостей, явно что-то таит сволочь. Сейчас же распоряжусь отправить письмо мистеру Веберу и его величеству Королю Честеру. Пусть проверят эту крысу на чистоту. Но все равно ни шагу из дворца.
Время было позднее, и пора спать, услышав слова поддержки мистера Баумана, хотелось кричать от радости, но поняв, что злой правитель города Логриф может купить все, что его желание сотрет любого с земли очень пугало меня. Я больше переживал за отца, он переживал, что увез меня из дома, и я только, что и делаю спасаюсь от смерти. Но это не так, я счастлив ярким приключениям, и самое главное теперь мой любимый учитель стал мне отцом. Спустя месяц жизни во дворце стали привязываться манеры высоких особ, даже штаны одеть слугу зову, чаю выпить, зову слугу. Самому неприятно, жалко людей, потому что сам когда-то работал в знатном доме богачей, и прекрасно помню издевательства надо мной. Меня удивило простое и даже незатейливое общение мистера Баумана со своими слугами, словно они ему либо родственники или же близкие друзья.
– Не надо чаю Томас, я сам сделаю, и обед не готовьте мне, буду поздно сам сделаю, лучше гостей кормите и балуйте. А где мой костюм, Генриетта ты где, куда ты сумасшедшая могла деть мой костюм (кричал мистер Бауман)?
– Он уже лежит у Вас в комнате.
– Сегодня должно прийти письмо от короля, и уважаемого мною судьи мистера Вебера.
К вечеру мистер Бауман приехал поздно, с кипой бумаг.
– Друзья мои! (с порога закричал мистер Бауман). Я так и знал, мы нашли крысу в политической структуре нашего государства, все так как я и думал, и хоть бы сознался сволочь. Когда к нему с допросами из полиции пришли, он все отрицал, дальше пошли судейские органы и в итоге оказалось, что налоги он совершенно не платил, в итоге его через две недели расстреляют на городской площади. А Вы друзья мои живите спокойно. Теперь Ваш дом безопасен, я слышал про нового управляющего мистера Филдинга, его честности позавидовали бы многие. Я думаю он поможет тебе в начинаниях. Я напишу ему о вашем приезде. Ох...совсем забыл старый калека, города скоро объединят и сделают единый город, название его будет Ньютаун.
– Низкий Вам поклон дорогой мистер Бауман, я так рад, что годы скитаний закончились. Что я с сыном наконец-то смогу жить спокойно в своем доме.
– Это мой долг перед народом мистер Генрих!
Мне уже казалось, как мы приезжаем в город, я открываю свой музей, стреляет салют, и мы живем с отцом в нашем доме.
Поезд отправлялся через четыре часа, я за время жизни в городе сочинил поэму, посвященную мистеру Бауману, мы быстро распечатали её, и я подарил её адресату.
Ну теперь я перед тобой в долгу молодой человек.
Ни в коем случае, я от всего сердца, за заботу, проявленную к нам.
Время шло, и нам пора было уезжать домой. Туда, где все изменилось, даже город изменился Ньютаун теперь стал. Я думаю приключения нас с отцом ещё ждут.
Глава III
«Дорога новой эпохи!»
В городе появилось много построек, новые современные здания. Вокруг вывески Ньютаун.
Типографию новую отстроили, пекарню снесли, а дядю Тома убили. Была открыта новая пекарня «Boulangerie» это название произносилось странно для меня боулёнжури, но с этим ладно, музей завесили картинами национальной тематики, и мне это даже понравилось.