ЖАНРЫ

Подпись Дьявола. Вечная связь. Часть 2
Шрифт:

Он медленно провел языком по её нижней губе, обжигая своим горячим дыханием. Необъяснимое чувство вдруг заставило его сердце биться сильней, и он начал целовать Софи неистовей, чувственней, глубже. Он тоже это чувствовал… затишье перед бурей. Этот сладостный момент, который в любой момент может ускользнуть от обоих.

Этот нежный порыв вдруг обрел более страстный оттенок. Нескончаемое желание одолело двоих. Бэйл сжал в руке волосы девушки, натягивая их и заставляя Софи наклонить голову назад, показывая всю красоту своей шеи и ключиц, по которым стекала вода. Дьявол языком начал проводить по разгоряченной коже девушки, слизывая теплые струйки. Он усадил жену на себя, она обхватила его руками и ногами.

Дикий, любовный танец был исполнен ими двоими под водопадом горячих струй, которые остужали их пыл и заставляли кружиться в эротическом танце все больше, все искренней и сильней. В голове Софи вдруг раздался божественный хор духовной песни, которую она когда-то слышала в отдаленных стенах женского монастыря Константинополя. Время, казалось, остановилось.

Все вдруг потеряло смысл. Они не думали ни о том, кто они, где они. Они просто поддавались природному порыву – они тянулись друг к другу, как мужчина и женщина, как земля тянется к небу. Между ними сейчас проходил разряд молнии.

Лиззи тихо прошла по потертому полу пустой комнаты, что вела во дворик садика её поместья. Прохладный ветер заставил мурашки по её телу пробежаться и белый пушистый снег, что пухом падал на землю, ослеплял глаза. Посреди уснувшего сада, среди снежной перины, под замерзшим деревом дикой вишни сидел темноволосый мужчина, сидя на земле и медитируя. Короткий хвостик на его голове слегка вздрагивал от порыва ветра, но этого мужчину, казалось, ничто не поколеблет.

Лиззи поджала губы и ступила босыми ногами на снег, не обращая внимания на холод и шагая вперед. Опустившись на корточки перед своим другом, девушка слегка коснулась его руки, заставляя того вздрогнуть и открыть глаза.

– Идем, – слабо улыбнулась Лиззи, – пора, Ал.

Аластор ничего не ответил, лишь кивнув и встав с земли, отчего снег посыпался с его колен и плеч. Шагая за Лиззи, он неуверенно ступил на порог дома, но все же последовал за ней.

Разглядывая умиротворяющий декор помещения, Аластор впервые за долгое время почувствовал себя, как дома. Это поместье так сильно напоминало ему дом Асами, что душа была готова зарыдать. Смотря на фотографии незнакомых людей, Аластор старался запомнить каждого, кого видел. Все они – его семья. То утерянное звено его жизни, которая преследовала его столетиями. С каждым шагом сердце билось сильнее.

– Проходи, – мягко произнесла Лиззи, открывая раздвижную дверь в комнату. Аластор сделал шаг вперед и почувствовал, как тело начинало неметь. Эта комната отличалась от других, в ней витала атмосфера прошлого. Старинные портреты, книги и свертки окружали его. Взгляд демона остановился на древнем портрете женщины, что висел на стене посреди комнаты. Тусклое изображение в стиле классических портретов Японии все еще пахло чернилами и акварелью. Серые глаза Аластора вдруг налились слезами. Он не знал, кем была эта женщина, однако… эти глаза он мог узнать везде.

– Первая ведьма нашего рода, Ханако, – раздался голос со стороны и Аластор устремил взгляд на старую женщину, что сидела на кушетке и строго смотрела на демона. Аластор сглотнул и вновь устремил взгляд на портрет, приблизившись и коснувшись его пальцами. Сжав зубы и сдерживая ком в горле, Ал опустил голову и сжал кулак, прижавшись лбом к изображению.

– Меня зовут Мийоко, – продолжала старуха, – я бабушка Лиззи. Для меня честь принимать в гостях тебя, Арато Имамура, «Демон Молний».

– Спасибо, что позволили войти, – отозвался демон, сев на колени перед старой женщиной и поклонившись ей в ноги в знак уважения. – Я буду вечно вам благодарен.

– Благодарность должна следовать от нас, Арато-кун, – улыбнулась женщина, встав с кушетки и так же сев напротив демона. – Мы обязаны вам жизнью за вашу жертву.

– Я попросила бабушку собрать все, что у нас есть о Ханако-чан, – сказала Лиззи, пододвигая к Аластору стопку бумаг и книг, – мы долго изучали наш род и старались не утратить никакой старинной вещи. Смотри…

Приняв из руки Лиззи старый пергамент, Аластор его развернул и не сдержал свой порыв, склонив голову к земле и шмыгнув носом. На пожелтевшем пергаменте, потрепанным временем и историей, на него смотрел чернильный портрет прекрасной Асами. Он помнил этот портрет… ведь он собственными руками выводил каждую линию её лица в тот солнечный день, когда они находились в родной деревне.

Лиззи постаралась сдержать слезы, положив руку на спину Ала и утешающе поглаживая его, позволяя демону прийти в себя. Привычная холодность и сдержанность Аластора сменились отчаянием, тоской и неземным счастьем.

Взяв себя в руки, Ал коснулся другого пергамента, раскрывая его и смотря на очередной портрет Ханако с семьей. Он никогда не видел свою дочь такой повзрослевшей, в объятьях незнакомого мужчины. Сбоку улыбались двое детей и лицо Ханако выражало истинное счастье. Она была счастлива, и это было главным для Аластора. Впервые за все время улыбнувшись, демон обратил свой взор на иной портрет – это была старая женщина, но она казалась ему знакомой.

– Я знаю её… – прошептал он, погружаясь в воспоминания. – Она была первой, к кому я пришел в роли демона.

Глава вторая

Арато открыл глаза, смотря в ночное небо, усыпанное звездами. Встав на ноги, он огляделся, уставившись на безграничную пустыню вокруг себя и чувствуя прохладный песок под босыми ногами. Странно, но этот песок казался мягче и, казалось, таял под ногами. Коснувшись пальцами земли, Арато вздрогнул, понимая, что это был вовсе не песок, а серый пепел.

Повернувшись, самурай обратил свой взор на высокие мраморные ворота за спиной, что вели к сияющей синим пламенем реке, у берега которой была прикована одинокая лодка с неизвестным мужчиной. Молча пригласив самурая жестом в лодку, мужчина дождался, пока Арато ступит на борт и достал свой длинный посох, опуская его в воду и отталкивая, плывя по течению.

Это был демон Харон – проводник в Ад, что помогал душам оказаться по другую сторону Инфернума. Плывя по сияющим водам Инфернума, Арато поднял голову вверх, смотря на звездное небо. Странно, но это место не было таким ужасным, как он представлял. Душе здесь было спокойно.

Приближаясь к окраинам незнакомого города, Арато уставился на высокий мраморный замок, что величественно возвышался к небу. Освещенный огнями город казался оживленным, бурным, когда Арато по реке проплывал мимо суетливых жителей Инфернума. Река вела прямо к воротам грациозного замка и ворота медленно поднялись, пропуская лодку внутрь. Оказавшись в темном тоннеле, Арато сжал края лодки, однако вскоре легкий толчок и звук зажженного пламени заставили его вздрогнуть.

Поделиться с друзьями: