Поэтический словарь
Шрифт:
Хотяй чистоту | свою сохранити,
Должен есть с полом | противным не жити,
Сожитие бо | похоть возбуждает,
Девства лишает.
(Симеон Полоцкий, «Жен близость»)
Будет день — и к вам, | молодые девы,
Старость подойдет | нежеланной гостьей,
С дрожью членов дряблых, | поблекшей кожей,
Чревом отвислым, —
Страшный призрак! | Эрос, его завидя,
Прочь летит — туда, | где играет юность:
Он — ее ловец. | Пой же, лира, негу
Персей цветущих.
(Сафо, пер. Вяч. Иванова)
САРКА’ЗМ (греч. , от , букв. — рву мясо) — высшая степень иронии, злая насмешка, как бы вырывающая зубами мясо. Элементами С. насыщена сатирическая литература всех времен. Примеры С. можно найти и в русской народной поэзии. Так, в сборнике П. Рыбникова (т. III) помещена народная песня «Вы раздайтесь, расшатнитесь, добрые люди»; это поет молодая женщина, выданная замуж за ненавистного ей человека, он возвращается домой из кабака пьяный и кричит, чтобы жена открыла ему ворота. Жена отвечает:
Как заслышала невежин голосище,
Потихоньку с постели я вставала,
На босу ногу башмачки одевала,
Ко воротам спехом поспешала,
Поскорее я ворота запирала,
Посмелее со невежей говорила:
«Ты ночуй, усни, невежа, за воротми.
Тебе мягкая перина — белая пороша,
Высоко ли изголовье — подворотня,
Соболино одеяло — лютые морозы,
Шитый, браный положочек — частые звезды.
Каково тебе, невежа, спать за воротми,
Таково-то мне, младеньке, жити за тобою,
За тобою, за твоею за удалой головою».
В анафорическом стихотворении М. Лермонтова «Благодарность» С. выражен в форме сдержанной злой иронии:
За все, за все тебя благодарю я:
За тайные мучения страстей,
За горечь слез, отраву поцелуя,
За месть врагов и клевету друзей,
За жар души, растраченный в пустыне,
За все, чем я обманут в жизни был, —
Устрой лишь так, чтобы тебя отныне
Недолго я еще благодарил.
В. Белинский в статье о Лермонтове писал по поводу этих стихов: «Какая мысль скрывается в этой грустной „благодарности“, в этом сарказме обманутого чувством и жизнью сердца? Все хорошо: и тайные мучения страстей, и горечь слез, и все обманы жизни; но еще лучше, когда их нет, хотя без них и нет ничего, что просит душа, чем живет она, что нужно ей, как масло для лампады!..».
САТИ’РА (лат. satira) — вид художественной литературы в прозе или стихах, ставящий своей задачей критику, обличение и высмеивание отрицательных явлений действительности. Известны С. древнеримского поэта Ювенала и прозаический роман «Сатирикон» римского писателя Петрония. Сатиричны комедии древнегреческого драматурга Аристофана. В новое время прославились своими С. в Англии — Дж. Свифт, во Франции — Ж. Мольер, Ф. Вольтер.
Оригинальна русская народная С., восходящая к литературе Древней Руси. Сатирические мотивы присутствуют во многих жанрах русского фольклора — в былинах, сказках, легендах, балладах, песнях, раешных представлениях ит.д., вплоть до притчи и частушки. Главные объекты сатирических насмешек — богатеи-купцы, монахи, попы, помещики, старосты, судьи, разного рода тунеядцы, лентяи, проходимцы, скупцы, сластолюбцы, развратницы и пр.Многие произведения народной С. составлены стихами самой разнообразной формы, но чаще — раёшным стихом. К наиболее известным народным С. принадлежат: «Чурилья-игуменья», «Ерема да Хома», «Агафонушка», «Небылица», театральные пьесы «Царь Максимиян» и «Лодка», сказка о Ерше Ершовиче, сыне Щетинникове, комические свадебные указы и т.д.
Родоначальником русской книжной сатирической поэзии является поэт 18 в. Антиох Кантемир, автор девяти стихотворных С. Глубоким сатирическим содержанием наполнены комедии — «Недоросль» Д. Фонвизина, «Горе от ума» А. Грибоедова, «Ревизор» Н. Гоголя, драматическая трилогия А. Сухово-Кобылина. Русский сатирик М. Салтыков-Щедрин достиг в своих пооизведениях вершин мировой С. В советскую эпоху среди поэтов-сатириков завоевали известность Д. Бедный, В. Маяковский, А. Безыменский, С. Михалков, бичующие бюрократизм, разгильдяйство, волокиту, мещанство и пр. Среди прозаических произведений советской С. выделяется дилогия И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок». Лирической сатирой назвала М. Цветаева свою поэму «Крысолов».
СВОБО’ДНЫЙ СТИХ — см. Верлибр.
СДВИГ — акустико-фонетическое явление в художественной речи, преимущественно в стихе, когда конец одного слова и начало следующего за ним или два стоящих рядом коротких слова образуют как бы новое слово, изменяющее смысл фразы; происходит лексическая деформация фразы. М. Горький, весьма внимательно относившийся к словорасположению во фразе, писал о неблагозвучных С. в статье «О начинающих писателях». С. наблюдаются иногда у больших мастеров слова:
Слыхали ль вы (львы) за рощей глас ночной
Певца любви, певца своей печали?
(А. Пушкин)
Прямым Онегин Чильд Гарольдом
Вдался в задумчивую лень:
Со сна (сосна) садится в ванну со льдом,
А после, дома целый день...
(Он же)
В полдневный жар в долине Дагестана
С свинцом (с винцом) в груди лежал недвижим я.
(М. Лермонтов)
О, север, север, чародей!
Иль я (Илья) тобою околдован?
(Ф. Тютчев)
Шуми, шуми волнами, Рона, (волна Мирона)
И жатвы орошай.
(К. Батюшков)
И тут нежданный стих, неведомо с чего,
На ум (Наум) мой налетит и вцепится в него.
(П. Вяземский)
Утек, подлец! Ужо постой,
Расправлюсь завтра я с тобой.
(А. Блок, «Двенадцать»)
Ты не мучь напрасно взора,
Не придет он, так же вот (живот)
Как на зимние озера
Летний лебедь не придет.
(И. Уткин)
Разумеется, явление С. возможно только в случае восприятия отдельной строки на слух, когда она вырвана из контекста, и изменение смысла фразы происходит в результате ослышки; чтение же глазом всего отрывка в целом не создает такого впечатления, и сами авторы не замечают возможного в их стихах фонетического, а значит, и смыслового изменения фразы. ср. Авторская глухота.