Поглотительница. Наследие Хаоса
Шрифт:
Тут же подняла руку Рима, и профессор кивнул ей, разрешая говорить.
— Эти животные могут размножаться только в истинной паре. Если же такая не находится за всю жизнь, то не будет и потомства. Только при слиянии истинных рождается новое поколение и никак иначе.
— Верно, студентка…?
— Рима Флат.
— Рима Флат сказала верно. Новое поколение родится только в истинной паре. И если раньше, когда численность иргисов доходила до тысяч, им и тогда было трудно найти пару, то сейчас, когда их остались десятки, это сделать практически невозможно. Эти животные очень преданные. Если по какой-то причине умирает его пара, второй тоже погибает. А если на смерть партнера остается молодняк, то второй родитель вырастит потомство, а когда убедится, что те самостоятельны, то сразу же уйдет в забвение. А кто мне скажет, чем еще иргисы так знамениты в отличие от других животных?
На этот раз руку подняла второкурсница и, после кивка профессора, заговорила.
— Они единственные, у кого есть боевая ипостась.
— Верно, студентка Блёр. Если животному грозит опасность, он принимает боевую ипостась.
У загона, возле которого стоял профессор, послышалось скуление, и мужчина тут же обернулся к двери и открыл ее. Студенты замерли в ожидании.
— Ну, иди сюда. Тебя никто не тронет. Не бойся, малыш, — профессор Блум присел, упираясь одним коленом в пол, не боясь запачкать свои идеальные штаны, и протянул руку в темноту загона. Никто пока не увидел иргиса, но все предвкушали этот момент. С пальцев мужчины сорвались тонкие белые нити, которые уползли внутрь загона, а затем на свету появилась сначала узкая белая мордочка, а затем и все тело.
Иргис вышел, озираясь на студентов с опаской. Это было животное, похожее на лисицу, с белоснежной длинной пушистой шерстью, а размером — с небольшого щенка.
— Так, молодец. Иди ко мне, — поманил профессор малыша, давая тому обнюхать свою ладонь. Тонкие магические светлые линии уже исчезли. Иргис подошел ближе и стал обнюхивать мужчину. Тот все так же сидел, упираясь одним коленом в пол, и не шевелился. Животное же, обнюхав его, уткнулось носом в карман брюк, а профессор рассмеялся.
— Да, нюх у этих животных просто потрясающий.
И, достав из кармана мелкие круглые печенюшки, протянул ладонь с лакомством малышу, а тот с удовольствием захрустел.
— Иргисы еще те сладкоежки.
— И это опасный зверь? — с издевкой произнес один из рыжих, и все его товарищи заржали.
Профессор зло на них зыркнул, но парни словно и не заметили его взгляда, а вот иргис от этих насмешек забеспокоился. Лида словно ощутила волнение и страх малыша.
— Следите за языком, студент! — негромко, но угрожающе произнес профессор.
— Да ладно вам, всем и так понятно, что эта скотина ничего нам не сделает.
— Не будьте так в этом уверены. Иргисы сильны даже в малом возрасте, а еще страшны тем, что, когда они совсем малы, не могут контролировать свои эмоции, — профессор Блум погладил малыша, успокаивая, но тот уже не оставался спокойным. Смотрел на студентов с опаской и словно ждал момента, когда на него нападут.
Лида зло посмотрела на компанию рыжеволосых, так и желая, чтобы этот малыш принял боевую ипостась и надрал огневикам их холеные задницы, чтобы был им урок — не нападать на слабых.
— Да он сам нас боится, а вы говорите, что он опасен. Да он ничего мне не сделает, убежит в свою клетку и спрячется. Будет стонать и звать мамочку. Смотрите! — и рыжий взмахнул резко рукой, выпуская несколько огненных шаров размером с кулак.
Никто ничего не успел сделать. Профессор, как и другие студенты, не ожидали такого поворота событий. Лида же, замерев, смотрела, как три огненных шара ринулись к иргису.
Девушка успела только подумать о том, что сейчас этот рыжий ублюдок подпалит шерсть животному, и хорошо, если он не сгорит заживо. Лида еще не успела додумать мысль, как ее рука сама потянулась вперед, словно пытаясь остановить шары. А те, буквально не долетев пару сантиметров до испуганного животного, резко поменяли направление и ринулись к девушке. Лида даже испугаться не успела, как три шара впитались в ее ладонь, а по телу прошла волна жара, и появилось головокружение. Хорошо, что рядом стояли подруги, они-то и поддержали ее, когда Лида, пошатнувшись, сделала шаг назад. Все студенты стояли с открытыми ртами в изумлении, смотря на нее. Первым очнулся профессор.
— А ну, немедленно к ректору! — зарычал мужчина не хуже разъяренного зверя.
Все, кто стоял ближе к Лиде, отошли на несколько шагов, словно она была заразна.
— Урок окончен, — проговорил профессор, и студенты стали быстро расходиться, обходя девушек стороной. Лида же пока никуда не могла идти: голова кружилась, а в ушах стоял звон.
— Лида, все в порядке? Может, лекаря? — услышала она голос Эл и подняла взгляд, понимая, что все студенты вышли из ангара и остались только она с подругами и профессор, смотрящий на нее с беспокойством.
— Нет, все нормально, — проговорила она немного осипшим голосом. — Просто голова немного кружится.
— Ей нужно присесть, — послышался незнакомый, немного хрипловатый голос, и все обернулись на сухощавого старика.
Тот нес к ним табурет. Поставил его рядом с Лидой, и она, благодарно кивнув, опустилась на него.
— М-да, — старик откашлялся. — Профессор Блум, можно мне, на правах управляющего зверинцем, попросить вас больше не приводить сюда этого рыжего.
— Думаю, сегодня его в академии уже не будет, — в голосе профессора все еще звучала злость, но когда он обратился к студенткам, то немного смягчился. — Девушки, вы можете проследить за своей подругой? Если потребуется, отведите в лазарет, а мне нужно срочно к ректору.
— Да, конечно, идите, профессор, — серьезно ответила ему за всех Рима.
Мужчина согласно кивнул и быстро зашагал в сторону выхода. С Лидой остались подруги и тот суховатый мужчина.
— Вот, возьмите, мне сладкое всегда помогает, — улыбнулся старик, протягивая Лиде леденец.
Она приняла подношение и, развернув, сунула леденец в рот, замечая, что у ног Элиры сидит иргис. Малыш с интересом смотрел на них. Заметив взгляд подруги, Эл опустила голову и, улыбнувшись малышу, присела и аккуратно погладила того по голове. Иргис тут же передними лапами уперся в колени девушки, и та подхватила его на руки.
— Какой он хорошенький, — теребя белоснежную шерсть, проговорила девушка.
— Ты ему понравилась, — старик, улыбаясь, перевел взгляд с Эл на Лиду.
— И я выражаю свою благодарность вам, студентка…
— Лида.
— Студентка Лида. Если бы не вы, этот мерзавец подпалил бы шерсть иргиса, и он бы потом еще долго восстанавливался. Меня, кстати, господин Юрас зовут, я смотритель зверинца. Вам всем троим здесь будут рады, так что, если захочется пообщаться с животными, приходите. А сейчас, милые дамы, я вас оставлю, а то нужно почистить клетку фуромов.
Смотритель ушел, оставляя девушек наедине. Как только Лиде стало лучше, они отнесли иргиса смотрителю, а сами вернулись в учебный корпус. До конца дня оставалось еще три пары, и Лида очень надеялась, что они пройдут без происшествий.
Глава 14
Сидя за столом в кабинете, Торрин смотрел на профессора и студента-огневика, который совсем не принимал того, в чем его обвиняли. Еще с самого утра, когда пришел один из преподавателей и рассказал о случившемся в столовой, Айронхарт понял: день будет тяжелый.