Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Похищение его пары
Шрифт:

— Ты хочешь сказать, что однажды я захочу секса даже больше, чем сейчас?

Ханна выпрямилась и впилась взглядом в этого сумасшедшего мужчину рядом с ней, чье тело заставляло ее почти выть от потребности быть наполненным им снова. От одного упоминания слова «секс» у нее затвердели соски, и она сжала колени.

Ханна скрестила руки на груди и крепко обняла себя, откинувшись на спинку удобного сиденья, чтобы посмотреть в окно.

Джеймс не ответил ей. Но это не имело значения. В любом случае, это был риторический вопрос.

Он не трогал ее. Девушка даже не была уверена, радуется она этому или злится.

Просто пытаюсь изо всех сил дать тебе немного времени… пространства. Если ты предпочитаешь, я остановлюсь прямо сейчас и трахну тебя до потери сознания.

Ханна даже не взглянула в его сторону. Не отрывая лица от пейзажа, она могла не знать, был ли его взгляд насмешливым или серьезным. Даже несмотря на то, что он уже много раз говорил в ее голове, девушка знала, что не достигла совершенства в искусстве понимания мельчайших нюансов в его словах.

Уютная тишина окутала их на некоторое время, прежде чем Джеймс, наконец, свернул с шоссе.

— Джеймс?

— Да.

— Ты не возражаешь, если мы просто продолжим ехать? — взмолилась она. — Как бы мне ни хотелось остановиться и заняться любовью на каждом съезде с шоссе, я также очень хочу как можно скорее добраться до Сиэтла, увидеть свою мать, встретиться с отцом и получить ответы на некоторые вопросы.

— Я все прекрасно понимаю, — Джеймс заехал на стоянку кафе и заглушил мотор. Повернувшись к ней, он произнес: — Я проведу с тобой всю оставшуюся жизнь. Если мы будем ехать всю ночь, то завтра к полудню сможем добраться до дома твоего отца. Давай перекусим и поедем дальше.

— Спасибо тебе.

Ханна надеялась, что ее чувства к нему отразятся в ее глазах. Она действительно чувствовала себя очень связанной с Джеймсом и надеялась, что он понимает ее беспокойство и потребность добраться до Сиэтла.

Если он и прочитал ее мысли, то ничего не сказал, просто вышел из машины с улыбкой на лице.

Глава 7

Когда на следующий день солнце стояло высоко в небе, и Ханна уже не думала, что сможет просидеть еще хоть минуту в этом маленьком пространстве, Джеймс, наконец, объявил, что они почти на месте.

Ханна смотрела в окно на раскинувшееся ранчо, которое Джеймс называл своим домом.

— Ну, технически, наверное, нет. У меня есть свой дом в конце дороги. Теперь и твой тоже. Но это дом твоего отца.

Руки Ханны затряслись, когда ее внимание переключилось с нескольких часов необходимости остановиться и заняться сексом на дом перед ней и все, что он представлял.

Джеймс вышел из машины и обошел ее спереди. Когда он взял девушку за руку, она подумала, не нервничает ли он так же, как и она.

Входная дверь распахнулась, когда они приблизились, и мама Ханны сбежала по ступенькам на тротуар, прямо к Ханне, которую она крепко обняла. Джеймс сделал всего несколько шагов в сторону, чтобы дать ей пространство.

— Детка. Я так скучала по тебе, — начала мать, обхватив ее лицо ладонями. — Ты в порядке? Я так волновалась.

— Я в порядке, мам. Устала, но в порядке.

— Джеймс… — Мередит Стоун отступила на шаг и повернулась к нему, а Ханна затаила дыхание. — Мы виделись так давно. Как твои дела? Ты уже совсем взрослый.

Он тепло улыбнулся ей.

Она снова повернулась к Ханне.

— Пойдем внутрь. Присядете. Поговорим. Я уверена, что у тебя есть около десяти тысяч вопросов ко мне… и твоему отцу.

Когда мать Ханны повернулась к открытой входной двери, Ханна обменялась взглядом с Джеймсом, пытаясь передать свое замешательство.

Я понятия не имею, что сказать, детка. Давай просто зайдем внутрь.

Она ничего не сказала. Она не знает. Ты сказал, что она учует на нас запах спаривания.

О, она знает, дорогая. Остальное я не могу объяснить.

Джеймс обнял Ханну и сжал ее плечи.

Ты пытаешься оказать мне поддержку или поддерживаешь себя? — Ханна усмехнулась про себя.

Как только они подошли к входной двери, навстречу им вышел крупный, дородный мужчина.

— Ханна? Боже мой. Смотри на себя. Ты такая красивая.

Он сжал ее руки в своих и отступил назад, чтобы рассмотреть дочь. Без сомнения, этот человек был ее отцом.

Джеймс не отходил от нее ни на шаг и не убирал руки, они скользили по ее талии.

Девушка не знала, что сказать. Отец, которого она считала мертвым, теперь стоял перед ней с любовью, отражавшейся в глазах.

Мать Ханны, считавшаяся сбежавшей на протяжении всего прошлого Ханны, обхватила этого крупного мужчину за руку и крепко прижалась к нему.

Ханна никогда не видела, чтобы ее мать излучала такие эмоции… счастье. Причина ее добровольного безбрачия теперь была ясна.

— Давайте посидим в гостиной.

Мередит проводила всех в большую комнату, которую Ханна описала бы как что угодно, только не гостиную. Манящая, теплая, родная…

Комната была обставлена мягкой мебелью шоколадного цвета. Пушистыми коврами. Стены были окрашены в приглушенные землистые тона, которые приглашали погрузиться на один из диванов и расслабиться.

Максвелл направился прямо к одной из таких кушеток и усадил Мередит рядом с собой. Его рука обвилась вокруг ее талии, и он чувственно поцеловал ее в губы, прежде чем снова заговорить.

— Я могу сказать, что ты проделала замечательную работу, воспитывая нашу дочь, и я очень люблю тебя за это, — подняв взгляд, отец жестом пригласил Ханну и Джеймса сесть на диван напротив них. — Пожалуйста, — взмолился он, — чувствуйте себя как дома. Это такой же твой дом и дом твоей матери, как и мой.

Почему он избегает прямого вопроса? — Ханна общалась с Джеймсом мысленно.

Джеймс проигнорировал ее, не отрывая взгляда от отца.

— Сэр, не могли бы мы сначала обратиться к слону в комнате?

Поделиться с друзьями: