Пока падают звезды…
Шрифт:
Встреча с отцом, продавшим семейный бизнес и празднующим приближающееся появление ребенка, еще дальше отодвигало ее прошлое. Как если бы ее мать и та жизнь никогда и не существовали вовсе. Она не винила Сьюзен и не хотела винить своего отца, но иногда… иногда ей было ужасно больно.
— Ты как натянутая струна. — Бен снял с руля левую руку и начал мягко массировать ее плечо. — Вот здесь какое-то напряжение. — Его осторожное касание перешло в настойчивое поглаживание. — Как ощущения?
Она закрыла глаза.
— Мне бы хотелось, чтобы ты так прошелся по всему моему телу.
Его глаза расширились.
Она что, сказала это вслух?
— Будь осторожней, — прорычал он. — Я могу съехать на обочину.
Селест обольстительно улыбнулась. Она играла с огнем. Если ей повезет, она не сгорит дотла. Может, однажды наступит новый виток в их отношениях, и любовь без обязательств уступит место более глубоким чувствам…
Рука Бена вернулась па руль, когда впереди показался знакомый белый дом.
— Если тебе это так тяжело, мы можем и не ехать.
Селест выпрямила спину. Новая, жена ее отца пригласила их на ужин, и Селест до сих пор гадала, правильно ли поступила, приняв предложение. Люди в состоянии стресса иногда говорят такие вещи, о которых потом приходится жалеть.
— Я обещала приехать. Но… мы можем сказать, что у нас билеты на вечерний спектакль.
— Тогда дай мне знак, как только будешь готова уйти.
Два пуделя выскочили им навстречу и бросили к их ногам теннисные мячи.
Селест потрепала их по головам и подняла один мяч.
— Хочешь поиграть, малыш?
Маленький коричневый пудель так энергично завилял хвостом, что чуть не свалился на землю.
Размахнувшись, Селест бросила мяч. Клэнси пустился за ним во весь опор. Матильда, пританцовывая, прыгала вокруг. Следующий мяч, пролетев через лужайку, застрял в густом кустарнике.
Селест чертыхнулась. Бен трусцой побежал к кустам.
— Я достану его.
Она решила подождать возле машины. Прошло несколько минут, а Бен все не показывался. Селест отправилась ему на выручку. Две пары глаз все же лучше, чем одна.
Пробираясь между переплетенными стволами, Бен руками разгребал листья. Матильда крутилась рядом.
— Нужна помощь?
Его руки зарылись в сухую листву.
— Мяч не застрял в ветках. Он должен быть где-то внизу.
Селест пошарила по земле глазами, потом посмотрела наверх. Поднявшись на цыпочки, она вытащила мяч из ветвей.
— Когда ты последний раз проверял зрение?
Бентон нахмурился.
— Тебе просто повезло.
Она рассмеялась.
— Как скажешь.
Его глаза вспыхнули, он схватил ее за щиколотку и дернул на себя. Она вскрикнула. Бен сделал бросок вперед, подхватил ее и спас от удара о землю. Селест упала ему на грудь, и, перекатившись еще раз, он прижал к земле ее руки.
— Что еще скажешь, мисс Умница?
К ней постепенно возвращалось дыхание.
— С моими глазами все в порядке. — Бен сжал ее запястья. — И им нравится то, что они видят.
Она сосчитала несколько ударов своего сердца.
— И что же они видят?
Глаза Бена потемнели.
— Ту, что не выходит у меня из головы.
Ту, на которой он хотел бы жениться?
Его глаза сузились, как если бы он прочитал ее мысли. Бен встал и протянул руку.
— Нас ждут. Отряхни платье и пойдем.
По дороге к дому Селест не давала покоя мысль о том, что заставило Бена сделать подобное признание. Неужели он действительно тоскует без нее?
Родни шел им навстречу, спускаясь по широким каменным ступенькам. Он оценил сочетание ее простого абрикосового платья с копной золотистых локонов.
— Ты прекрасно выглядишь, детка. — Поцеловав дочь в щеку, он протянул руку Бену. — Рад тебя видеть. Надеюсь, ты так же хорошо заботишься о моей дочери, как и о моем бизнесе.
Селест передернуло. Боже, словно она какое-то движимое имущество. Если бы ее мать услышала этот разговор…
Голос отца прервал ее мысли:
— Сьюзен в доме с подругами разворачивает подарки. — Его взгляд смягчился. — Она будет рада, что ты нашла время приехать.
Селест испытывала внутреннюю борьбу. Ее присутствие здесь было равносильно предательству памяти ее матери, и в то же время ребенок, которого носила Сьюзен, был достоин иметь сестру, так же как и она была достойна иметь родственников. И сколько бы ни продолжалась эта боль, Селест не могла отказаться от отношений с повой семьей отца.
В доме их встретили приветствиями с полдюжины женщин. В глазах собравшихся читалось неприкрытое восхищение ее мужественным спутником. Отвечая на вопрос Сьюзен, Селест рассказала, что ее магазин получил хорошую выручку от торговли во время праздников, а «Стар эрэйнджментс» — ее новое детище — откроется уже через неделю. Когда дама в розовом предложила принести из кухни еду, Селест вызвалась это сделать вместо нее. Бен решил ей помочь.
На кухне он наполнил поднос сэндвичами.
Улыбнувшись, она наклонилась над стойкой.
— Могу поклясться, эти женщины пришли бы в восторг, если бы ты обслужил их без рубашки.
Его губы изогнулись в соблазнительной улыбке.
— Я устраиваю только приватные шоу.
Селест вспомнила прикосновение его горячей обнаженной груди к своей коже. Ее сердце пустилось вскачь. Она подавила вспыхнувшее желание и покачала головой.
— Только не сейчас.
— А вечером?
Селест не смогла заставить себя солгать и сказать, что ее это не интересует.
— Ты, кажется, проголодался. На вот. Перекуси. — Она сунула ему в рот крекер.
Изумление постепенно исчезло с его лица. Прожевав крекер, Бен пробормотал:
— Спасибо. Вкуснотища. — Он поставил поднос на стойку. — Теперь я тоже попробую тебя чем-нибудь удивить. Ты предпочитаешь что-нибудь острое, — он показал на мексиканские мясные фрикадельки, — или сладкое? — он кивнул в сторону пончиков с кремом.
Спрятав улыбку, Селест повернулась, чтобы взять свой поднос.