Поклянись, что это правда
Шрифт:
Я…
Чирикает мой телефон, я поспешно хватаю его и вижу сообщение от Ноа.
Ромео: Мне надо сказать тебе кое-что очень важное.
О нет!
Подтягиваю колени к подбородку и морщу лоб.
Я: Давай.
Он отвечает мгновенно.
Ромео: Ненавижу карамельные сливки.
Я хихикаю и краем глаза замечаю, как все поворачиваются в мою сторону.
Сама я не поворачиваю голову, даже когда чувствую, что зеленые глаза Чейза прожигают мне щеку.
Улыбаюсь, устраиваюсь поудобней и пишу сообщение своему новому другу.
Благослови тебя бог, Ноа Райли, ты написал очень вовремя.
Глава 15
Телефон чирикает, таймер, фиксирующий пройденный путь, гаснет, и я останавливаюсь.
Вынимаю наушники из ушей и снимаю напульсник.
Потом, улыбаясь, открываю сообщение от Ноа.
Ромео: Я ел яйца на завтрак.
Отправляю ему ответное сообщение.
Я: Билли Рэй Сайрус, Achy Breaky Heart [19] .
Ромео: Ни фига себе! Откуда ты вообще знаешь, кто это?
19
Американский актер и музыкант. Песня 1992 года Achy Breaky Heart («Слабое хрупкое сердце») в его исполнении (написал ее Дон Фон Тресс) стала мегахитом.
Наверняка и он сейчас улыбается.
Прежде чем я успеваю ответить, приходит еще одно сообщение.
Ромео: Из сериала «Ханна Монтана», да? Ты была одной из тех, кто рыдал, когда маленькая Майли выросла, чтобы стать… просто Майли.
Он шлет мне подмигивающий смайлик, и я начинаю хохотать, отчасти потому, что он прав, но в основном потому что у нас получается дикий, нелепый и, наверное, от этого такой веселый разговор.
Я: По-моему, ты лукавишь. Майли слишком диковата для тебя. Тебе больше подходят такие девушки, как Эмма Уотсон [20] .
Ромео: Уверена?
Я втягиваю живот и тихо хихикаю.
Я: Нет, не уверена… но я все равно права. Опять.
Ромео: Я еще удивлю тебя, Джульетта. Вот увидишь.
20
Британская киноактриса. Гермиона Грейнджер из фильмов о Гарри Поттере.
Я ухмыляюсь, устанавливаю телефон на прежнее место и снова наматываю километры на беговой дорожке, иначе Мейсон победит в споре, если узнает, что я пробежала меньше, чем мы договаривались.
В понедельник утром, только я проснулась, Ноа прислал мне сообщение, в котором говорилось, что тренер похвалил Мейса после утренней игры, которую они проводили для видеосъемки.
Я ответила ему так: Sage the Gemini «Good Thing» [21] .
21
Good Thing («Хорошая вещь») – песня американского рэпера Sage the Gemin.
Не сомневаюсь, что, прочитав мое сообщение, он широко улыбнулся.
В тот вечер Ноа прислал еще одно сообщение, в котором написал, что увидел что-то странное в продуктовом магазине: печенье «Орео» со вкусом арахисового масла. В ответ я отправила ссылку на песню KC и JoJo «Tell me it’s real» [22] .
И с тех пор между нами завязалась игра. Он писал мне что-то, а я отвечала строчками из песен в доказательство того, что Трей тогда в баре сказал правду. Я ведь и в самом деле ходячий музыкальный автомат. Мне несложно вспоминать песню по каждому поводу, и это хороший способ рассмешить кого-то, если вдруг стало грустно. Но я отправляла ему не только песенные строчки. Сегодня утром, например, я наступила в лужу, натекшую из-за сломанного разбрызгивателя для полива газона, и отправила фотографию своих грязных ботинок, а он в ответ прислал фото конспекта, который писал на лекции.
22
KC & JoJo – американский дуэт (два брата – Седрик Хейли по прозвищу Кей-Си и Джоэл Хейли по прозвищу Джоджо), работающий в жанре R&B. Название песни в переводе: «Скажи мне, что это правда».
Ничего особенного, пустая дружеская болтовня.
Вытираю вспотевший лоб, схожу с беговой дорожки и иду в раздевалку. Мне нужно успеть принять душ перед встречей с Брейди, он обещал позаниматься со мной.
Через пятнадцать минут в джинсовых шортах и бордовой кофте с длинными рукавами я уже иду в библиотеку, по дороге заплетая косу.
Мощный торс Брейди бросается мне в глаза сразу же, как только я вхожу. Ну, он в своем репертуаре… Несчастная студентка понятия не имеет, что ее ждет. Напряженно и испуганно девушка прижимает книги к груди, всем своим видом показывая, что она хочет противостоять ему, но сногсшибательное обаяние Брейди не оставляет ей шансов.
Он видит ее сомнения и подбирается все ближе и ближе. И вот уже возвышается над ее хрупкой фигуркой.
Какой же болван!
Подхожу и хлопаю его по плечу. Он даже не вздрагивает и не оглядывается на меня.
– Привет, Ари, детка.
Бедная девушка еще шире распахивает глаза, не понимая, что я спасаю ее от посягательств.
– Пойдем, здоровяк! – смеюсь я. – Ты уже выучил то, что задали?
– Сейчас как раз изучаю. – Он ухмыляется, наслаждаясь многозначностью своей шутки. Нетрудно догадаться, с каким плотоядным выражением он смотрит на девушку: когда она поднимает на него глаза, ее щеки становятся ярко-пунцовыми.
– Мне пора, – шепчет малышка, отступает в сторону и исчезает за ближайшей книжной полкой.
Брейди выпрямляется и громко вздыхает:
– Почти заполучил…
Смеюсь и тащу его к пустому столу.
– Это вряд ли.
Он улыбается, но не спорит.
Мы садимся, и Брейди достает две бутылки воды, четыре сэндвича с ветчиной и сыром и кладет их на стол между нами.
Беру сэндвич, разрываю пакет и впиваюсь зубами в булку.
– Пожевать самое время.
– Ты же знаешь, я не подведу. – Брейди подмигивает и тоже принимается за еду.
Мы погружаемся в мир психологии и совершенно не замечаем, как наступает поздний вечер. Библиотека быстро заполняется неисправимыми прокрастинаторами и теми, кто приходит сюда заниматься вечерами, в нерабочее время.
Я откидываюсь на спинку стула, Брейди передразнивает мои движения.
– Я больше не соображаю, Брейди. – Кладу голову ему на плечо, а он кладет свою голову на мою.
– Та же фигня. – Брейди бросает карандаш на стол. – Проголодалась?
Мне смешно, потому что у Брейди есть три любимых темы: футбол, еда и секс. Я киваю.