Покорность
Шрифт:
— Хорошо, кто что хочет?
Сзади хлопает зверь, и входит Финн. Он по-братски обнимает Робби и оглядывает комнату. Я не ждала его в ближайшие несколько часов. — Финн, почему так рано?
— Ну, и тебе счастливого Дня Благодарения, малышка.
Черт! Я грубиянка. Я выбираюсь из объятий Деклана и иду обнять Финна.
— Счастливого Дня Благодарения! Я рада, что ты здесь. Просто удивлена. Как тебе удалось выбраться так рано?
— Ну, я пообедал с семьёй пораньше и решил, что не хочу пропустить твой кулинарный дебют. Да и со всем, что происходит, хотел быть здесь.
Деклан прочищает горло и смотрит на меня с беспокойством. — А что, собственно, происходит?
— Окей, план таков: как только девочки принесут всем коктейли, и мы удобно усядемся, я поделюсь новостями. Не совсем новостями, а, скорее, ситуацией.
Я беру Эбби и Эллу за руки и несусь на кухню. Хочу, чтобы что происходит, все узнали одновременно. Финн знакомится с Девидом, пока мы достаём пиво и вино. К нашему возвращению все уже устроились с напитками, и я начинаю им рассказывать, что мне известно.
— Ну, вот вам сенсация. Кажется, мой папа раскопал что-то со своим клиентом, и это серьёзно. Он все ещё работает над проектом и пока не разберётся, решил приставить ко мне парня для охраны на выходные.
Деклан застывает рядом со мной.
— Рейвен, не могла бы ты подробнее объяснить, в чем дело? — спрашивает Девид. — Я не совсем понимаю.
Я не могу, потому что ничего не знаю. Смотрю на Робби и Финна в поисках поддержки.
Робби берет удар на себя.
— Я не совсем представляю, как много вы знаете о том, чем занимается мой отец, но
он работает над различными вопросами безопасности. Он не частный сыщик, но у него свой бизнес. Сюда входит не только общая безопасность, но и корпоративный шпионаж, подкуп, шантаж, мошенничество и все такое. Он хорошо известен в своих кругах, и есть большая вероятность, что если он обнаружит коррупцию на федеральном уровне, то свяжется с властями. Если такое случится, то люди скоро поймут, что это был именно он. Отец не прячется и не защищён. По его мнению, это подвергает опасности его детей. Не знаю, что с этим конкретным делом, но он позвонил и сказал, что нам нужна охрана до понедельника. Мы с Финном встретим его в субботу, чтобы узнать, что происходит. Я уверен, здесь не о чем беспокоиться, но лучше принять меры, чем потом сожалеть.
Звонят в дверь, и он заканчивает рассказ. Я иду открывать, потому что это может быть телохранитель. Уилл стоит в дверях, и я взвизгиваю от радости. Я обожаю Уильяма Тернера. Мы зовём его Уилл, потому что его отец тоже Уильям. Я прыгаю, чтобы обнять его, и смущаюсь.
— Рейвен, выглядишь отлично, девочка. Как ты?
— Отлично! — и здесь я делаю паузу. — Ты мой телохранитель на ближайшие несколько дней?
— Я, собственной персоной. Получил задание сегодня днём. Ещё я слышал, что ты сегодня готовишь, так что, полагаю, мне повезло.
— Входи. Познакомлю тебя со всеми. — Я хватаю его за руку и тяну внутрь.
Когда оборачиваюсь, в комнате стоит тишина. Деклан выглядит так, словно вот-вот взорвётся, а Робби беззвучно посмеивается.
Финн встаёт первым поприветствовать Уилла, следом за ним Робби. Они знакомы уже давно и работали вместе над несколькими делами. Я чувствую, как рука оборачивается вокруг моей талии и притягивает меня к твёрдому, как скала, телу. Деклан так напряжён, что я бы отпружинила от него, если бы не его крепкая хватка.
Робби знакомит всех и останавливается, как только дело доходит до нас. — А это, Уилл, парень Рейвен, Деклан.
Глаза Уилла становятся шире от удивления, но он тут же берет себя в руки. — Приятно познакомиться, Деклан. Ты — счастливчик.
Словно по команде Деклан скользит руками вдоль моих и берет мои ладони. — Я знаю.
Мне нужно разрядить атмосферу. — Так, теперь, когда все в курсе ситуации, я подам закуски и закончу готовить. Робби, проверь масло, потому что индейке понадобится время. Я немного пожадничала, когда покупала её.
Я тащу Деклана с собой на кухню.
Как только заканчиваю проверять духовку и помешивать горох, наливаю себе ещё бокал вина.
Деклан все ещё молчит. Он крутит свои часы, и я вижу, как дёргается его челюсть.
— Милый, подойди сюда.
Он смотрит на меня и топчется на месте.
— В чем дело?
Он вздыхает, прежде чем ответить. — Детка, я не знаю, как со всем этим быть. Ты в опасности? И что это за тип, которого к тебе приставили? Кажется, он тебе ближе, чем просто охранник.
Я вижу беспокойство в его глазах. — Не думаю, что мне грозит какая-либо опасность. Такое случалось всего пару раз. Мой папа осторожный, и это, видимо, очень важный клиент. Я ничего не узнаю, пока он не вернётся. Что касается Уилла, он — старый друг семьи. Его отец до сих пор работает на моего, и мы знакомы очень давно. Он больше друг Робби, чем мой.
— Он бы хотел большего.
— Ты, наверное, шутишь. Он бы никогда… Он тот ещё бабник, и ребята никогда бы не позволили такому случиться. Уилл — исключительно друг и защитник.
— Ты же в курсе, что я тоже был бабником, но теперь у меня есть ты. Я вижу, что он тоже тебя хочет.
Он нервно смотрит на свои ноги.
Глажу ладонями его щеки и придвигаюсь ближе. — Да, но теперь ты — мой. Пути назад нет, Дек. Запомни, есть только мы, и я люблю тебя. Вся эта ситуация скоро разрешится. — Я приподнимаюсь, чтобы поцеловать его, и он неистово захватывает мои губы. Зажимает меня в угол, и я теряю ощущение реальности.
Позади Деклана раздаются покашливания. Я смотрю через его плечо и вижу всех, включая Джимми и Гейба, стоящих там и пялящихся на нас. Деклан гордо ухмыляется, и я проскальзываю к кухонной стойке. Он отступает, чтобы поприветствовать вновь пришедших, а я возвращаюсь к приготовлению ужина. Мы получаем парочку ехидных комментариев, но Деклан отшучивается. Эбби говорит, что мне надо пойти вымыть рот, потому что моя помада буквально везде. Это вызывает хихиканье, и моё смущение постепенно исчезает. Как только ужин готов, Девид разрезает индейку, я накрываю буфет, и все выстраиваются в очередь. У нас только шесть мест за столом, но Робби принёс карточный стол и стулья. Мы установили их в центре гостиной. Эбби помогла мне украсить стол, и теперь он смотрится как из журнала. Мои родители прислали композицию в виде рога изобилия в честь моего первого самостоятельного Дня Благодарения.
Наконец, мы все расположились. Девид произнёс милый тост и поблагодарил нас за приглашение и за все старания по приготовлению ужина. Он также поблагодарил парней за их службу и детей за прекрасное отношение к нему. Он завершил тост небольшой ремаркой, что его жена могла бы гордиться, если бы была сегодня с нами, и подмигнул мне. Я снова прослезилась, размышляя, напоминает ли ему каждый праздник о потерянной любви, которую никогда не заменить. Деклан нежно сжимает мою руку под столом и целует в лоб.