Полицейская Академия
Шрифт:
Поставив сумку на соседнее сидение, Салдам слегка приоткрыл ее и, просунув руку вовнутрь, нащупал нечто, завернутое в толстую бумагу – ровные поверхности и прямые углы предмета даже на ощупь были шероховатые. Закрыв сумку на молнию, Салдам злорадно улыбнулся и, вытащив из нагрудного кармана пачку «Мальборо», неспешно закурил. Докурив до половины – преступник несколько нервничал – он бросил сигарету в воду и посмотрел на часы. До отправления прогулочного катера оставалось двадцать минут…
Проснувшись после ночного приключения с тяжелой головой, капитан Харрис тут же по гостиничному телефону вызвал в свой номер Колтона и Робертса.
– Мы сидим тут уже второй день,- начал он,- и до сих пор еще не приступили к поимке Салдама. Какие у вас будут предложения?…
Те молчали.
– Так я и знал,- произнес Харрис,- решили изловить преступника, а плана действий до сих пор не составили…
– Есть ли у вас план, сэр?- спросил Робертс.
– Да,- ответил Харрис,- у меня есть план: нам следует осмотреть вокзалы, аэропорт и морской вокзал. Ясно, что преступник тут долго не задержится – он постарается как можно быстрее свалить куда-нибудь подальше…
– Вы так мудры, сэр,- произнес Колтон,- вы так проницательны…
– То-то,- произнес капитан наставительным тоном,- учитесь, пока есть у кого… Значит, так: в аэропорту мы уже были вчера, на вокзал успеем завтра, а сейчас – собирайтесь, следует осмотреть морской вокзал…
Через полчаса такси высадило полицейских у небольшого стеклянного павильончика, на котором по всему фасаду была выведена неоновая светящаяся надпись: «Морской вокзал Майами».
– Желающие совершить морскую прогулку на комфортабельном катере вдоль побережья могут сделать это, воспользовавшись услугами фирмы «Феллер и сын». Не упустите свой шанс – вы получите незабываемые впечатления на всю оставшуюся жизнь! Повторяем: желающие совершить морскую прогулку на комфортабельном катере…- прозвучал голос диктора.
– Мне кажется,- обернуло Харрис к Колтону и Робертсу,- что преступник после томительных месяцев,
проведенных в тюрьме в ожидании своей очереди на электрический стул, обязательно захочет немного развеяться
– например, совершить увлекательную прогулку вдоль всего побережья, чтобы получить незабываемые впечатления… За мной!- скомандовал Харрис.
Лассард, как обычно, проснулся рано – ровно в шесть утра. Сказалась старая привычка – когда он был начальником полицейского участка, ему приходилось вставать еще раньше. Посмотрев телевизор, отставной полицейский позавтракал и сразу же направился к МакКони.
– Подъем!- заорал он на всю комнату. МакКони, доведенный до автоматизма в Академии, одним движением сбросил одеяло и, только одевшись, сообразил, что Лассард пошутил…
– Что, испугался?- расхохотался отставной комендант,- ничего, хватит спать, иди, буди остальных, сейчас пойдем развлекаться…
– Ну, куда пойдем?- поинтересовался у Лассарда Хайталл, когда все были в сборе.
– Все равно,- ответил тот,- ну, для начала следует выбраться в центр города… А там что-нибудь придумаем.
Через час отдыхающие стояли перед зданием морского вокзала.
– Желающие совершить морскую прогулку на комфортабельном катере вдоль побережья могут сделать это, воспользовавшись услугами фирмы «Феллер и сын». Не упустите свой шанс – вы получите впечатления на всю оставшуюся жизнь! Повторяю…
– А почему бы нам не совершить прогулку вдоль побережья?- предложил МакКони,- а то вот упустим свой шанс, потом всю оставшуюся жизнь себе не простим… Кстати,- он вытащил из спортивной сумки армейский бинокль,- мне кажется, что мы будем проезжать мимо пляжа нудистов, среди них попадаются неплохие экземпляры телок…
– Хорошо,- согласились остальные,- прогулка так прогулка. Во всяком случае, куда приятней, чем ездить на патрульной машине по Нью-Йорку.
В кассе отдыхающие неожиданно для себя столкнулись с Харрисом, Колтоном и Робертсом – те, выставив напоказ свои полицейские значки, требовали, чтобы их пропустили на катер бесплатно.
– Но у нас частная фирма!- пыталась вразумить полицейских пожилая кассирша,- мы не государственная компания!…
МакКони, зайдя в будочку кассы, наклонился к кассирше и что-то прошептал ей на ухо. Та сразу же изменилась в лице – глянув на Харриса и его подчиненных, она очень вежливо предложила:
– Извините, господа, можете идти на катер
бесплатно. МакКони, улыбаясь, вернулся к товарищам.
– Что ты ей сказал?- поинтересовался Хайталл.
Что это – опасные психи, прикидывающиеся полицейскими, что их нельзя выводить из себя ни в коем случае,- ответил Джерри.
Кассирша сказала, что к приходу катера Харриса, Колтона и Робертса будет ожидать психбригада…
Харрис, пройдя на борт, подошел к сидящему Салдаму и, указав на сумку, которая стояла рядом на сидении, спросил:
– Это место свободно?
Тот молча кивнул и, поставив сумку на колени, вытащил из нагрудного кармана пачку сигарет.
– Представляете, сэр,- обратился Харрис,- какие в этом штате безобразия – нас, полицейских, выполняющих важное задание по поимке опасного преступника, сбежавшего из тюрьмы для приговоренных к электрическому стулу, эта старая дура отказалась бесплатно пускать на борт катера…, – Харрис вытащил из кармана пачку фотографий Салдама,- вот, полюбуйтесь: такой урод, такая образина…
Тот, побелев от страха, спрятал лицо в наставленный воротник куртки.
– Такой жуткий тип,- продолжал Харрис,- держал в страхе половину Нью-Йорка. Вы даже представить себе не можете…
Владелец катера завел двигатель.
– Через три минуты отправляемся,- послышался в репродукторе его голос.
Когда прогулочный катер отошел подальше в море и, повернув, взял курс вдоль берега, сидящий рядом с Харрисом медленно расстегнул спортивную сумку. Вытащив оттуда какой-то прямоугольный сверток, он двинулся к рубке рулевого.
– Вам чего, сэр…- начал тот, но окончить не успел: ударом кулака Салдам свалил его на палубу. Взяв микрофон репродуктора, он твердо произнес:
– Господа отдыхающие, минуточку внимания. Этот катер захвачен мною, тем самым Саддамом, которого долго и безуспешно разыскивают копы. Так вот, все вы, находящиеся на катере – заложники. И не вздумайте оказывать сопротивление, иначе,- он угрожающим жестом поднял руку с прямоугольным свертком над открытой рубкой так, чтобы видели все,- иначе я взорву эту вонючую лоханку к чертовой матери, и все вы пойдете на корм рыбам… А если вы будете себя вести, как и подобает заложникам – тихо и мирно – я, может быть, и подарю вам жизнь…