Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полицейская сага
Шрифт:

Да и люди ни о чем не рассказывали. О Господи!

Глава 10

Билли Ли уже отправлялся на работу, как вдруг в трейлере зазвонил телефон. Он уселся на мягкую кушетку у обеденного стола, откуда хорошо был виден дом. Как только на участок подвели электричество и телефон, трейлер перегнали сюда, чтобы Патриция могла постоянно наблюдать за ходом завершающихся строительно-отделочных работ. На четвертом звонке Билли снял трубку.

– Алло?

– Это полковник Ли? – раздался в трубке мужской голос.

– Да, у телефона Билли Ли. – Голос показался ему знакомым, хотя кто это, он никак не мог вспомнить.

– Полковник, говорит Маршалл Паркер из ремонтной мастерской. Как у вас дела? – Билли посмеялся над собой. Он не узнал, кому принадлежит голос, потому что искал его обладателя среди белых, а не черных.

– Доброе утро, Маршалл. У меня все в порядке. А как идут дела у вас?

– В общем, неплохо, почти со всем я пока что справляюсь сам. Но на будущей неделе беру на работу помощника.

– Что ж, это хорошие новости.

– Да, сэр. Послушайте, полковник, похоже, у меня проблема. Не смогли бы вы заехать ко мне буквально на минутку по пути в город?

– А что произошло, Маршалл? – На часах у Билли было семь сорок пять. В восемь-ноль-ноль ему надо быть на заседании совета директоров банка.

– Видите ли, сэр, – Билли почувствовал, что Маршалл почему-то осторожничает, – было бы лучше, если бы я объяснил все на месте. Так заедете?

– Это срочно, Маршалл? У меня в восемь совещание в банке. Может быть, займемся этим делом чуть позже?

– Ну, г-м-м, если вы заглянете буквально на минутку, то сможете лучше, меня оценить, насколько это срочно. Я же… – он вдруг умолк, и в самом его молчании Билли ощутил напряженность ситуации.

– Конечно, Маршалл, на минутку я заехать смогу. Уже выезжаю.

– Спасибо, сэр, я вам очень признателен. – В голосе Маршалла почувствовалось явное облегчение.

По пути в Делано Билли размышлял, отчего Маршалл был так сдержан в телефонном разговоре. Не стоял ли кто-то рядом, мешавший говорить, или он опасался телефонистки? Город Делано пока еще не обзавелся автоматической телефонной станцией, и все соединения производились по-прежнему вручную. И когда он остановился у мастерской, то облегченно вздохнул, увидев, что внешне все обстоит нормально. Главные ворота отворились, и навстречу, здороваясь, вышел Маршалл.

– Я очень рад, что вы сумели заехать ко мне, полковник. – Маршалл указал пальцем на заднюю часть здания. – Не могли бы вы пройти сюда? Я бы хотел кое-что вам показать.

Они вышли из здания гаража и проследовали в небольшое складское помещение. Билли сразу же заметил, что оконная рама сломана. Деревянная рама была добротной, новой, еще не покрашенной, и к целым ее частям прилипли остатки фабричной упаковки.

– К вам ночью приходил посетитель, Маршалл?

– Полагаю, что да. – И Маршалл указал на две стоящих на полу картонных коробки.

– Звонили в полицию? Что они взяли отсюда?

– Видите ли, сэр, отсюда ничего не взяли; судя по всему, сюда залезли не за тем, чтобы что-нибудь взять. – Он подошел к коробкам и открыл одну из них. – Сюда приходили за тем, чтобы кое-что тут оставить.

Коробка представляла собой упаковку из двенадцати стандартных банок для домашнего консервирования. Новенькие металлические крышки сверкали под утренним солнцем.

– Занялись изготовлением консервов, Маршалл?

Маршалл вынул из коробки одну из банок. Она была наполнена прозрачной жидкостью. Он передал банку Билли.

– Нет, сэр. Изготовлением консервов я не занимаюсь. Изготовлением этого – тоже.

Билли отвинтил крышку и понюхал содержимое.

– У-ух! Мощная штука! Вы человек пьющий, Маршалл?

– Видите ли, брат моей жены примерно раз в месяц приезжает из Атланты и неизменно привозит с собой бутылку «бурбона» «Эрли Таймз». Вот и вся моя выпивка.

Билли оперся о косяк и почесал в затылке.

– Ну, похоже, вам кто-то подарил двухгодичный запас спиртного. Вы не знакомы ни с кем из тех, кто занимается этим делом и решил воспользоваться помещением вашей мастерской, как складом для временного хранения готовой продукции?

Маршалл поглядел на Билли и покачал головой.

– Нет, сэр. Таких знакомых у меня точно нет.

– Тогда почему же… – Тут Билли застыл, не закончив фразы. – Г-м-м, ага! – Он поглядел на часы. – Послушайте-ка, Маршалл, снесите-ка это добро ко мне в машину. Сделаете это? Суньте в багажник. А мне надо позвонить в пару мест.

Билли нашел телефонную книгу и назвал номер.

– Мелвин?.. Говорит Билли Ли. Как вы там?.. Отлично… Да, она в порядке, вовсю занимается домом. Послушайте, не смогли бы вы подождать меня в участке? Есть о чем поговорить… Прямо сейчас, минут через пять… Хорошо. – Затем он позвонил Холмсу и предупредил, что чуть-чуть опоздает на совещание, но прибудет немедленно, как только освободится. После этого он направился к машине. – Маршалл, советую вам все запереть и сесть со мной в машину.

По дороге в город Билли стал задавать вопросы.

– Маршалл, кто-нибудь имеет на вас зуб?

– Не думаю. Просто не представляю себе.

– У вас не было споров или скандалов с соседями, клиентами или вообще с кем-нибудь?

– Нет, сэр. Я со всеми лажу отлично.

– Никто не жаловался на качество ремонта или еще на что-нибудь?

– Нет, сэр! Когда я чиню что-нибудь, я гарантирую качество работы!

– Еще бы! – Тут Билли задумался. – У вас не было неприятностей с белыми?

– Видите ли… – начал было Маршалл, но тут же осекся.

– Договаривайте же, Маршалл, у нас не так много времени!

– Не знаю, возможно, Санни Баттс все еще злится на меня.

– Санни? А что у вас было с Санни?

Маршалл рассказал о происшествии с машиной.

– Я был бы рад поработать над нею; я даже предложил ему, что сам за ней заеду, когда покончу с машиной Смитти, но он даже слушать не захотел, просто взял и уехал. А вы думаете, что все это связано с Санни?

Билли ничего не ответил. Они уже подъехали к участку. Билли вышел из машины.

– Идемте, Маршалл.

Когда они вошли внутрь, то увидели сидящего в одиночестве Чарли Уорда. Казалось, их приход застал его врасплох.

– Эй, полковник, да вы ранняя пташка! – Он бросил быстрый взгляд на Маршалла. – Чем могу служить? – Но прежде, чем Билли произнес хоть слово, в комнату вперевалку зашел заспанный Томпсон.

– Билли, Маршалл, доброе утро. Что за проблема, Билли?

Билли вывел его из здания и проводил к машине, а затем открыл багажник. Вынул одну из банок и подал ее Томпсону.

Поделиться с друзьями: