Полмира
Шрифт:
– Я возьму с собой Колючку и Бранда. Нужно идти без большой свиты, в сопровождении самых молодых. Это жест доверия.
– Доверия к кому? Варославу? – пробормотала Колючка, когда их окружили воины князя.
– Я притворюсь, что доверяю ему.
– Но он же поймет, что ты притворяешься!
– Естественнно! Но хорошие манеры зиждутся именно на таком странно-хрупком фундаменте.
Колючка поглядела на Бранда, тот ответил таким же беспомощным взглядом.
– Будьте очень осторожны, – прошептала на ухо Скифр. – Люди степи жестоки, но даже они говорят, что Варослав – жестокий человек. Плохо, если вы окажетесь в его власти.
Колючка поглядела на толстые цепи, перегораживающие реку, на свисающие с мачты тела – и пожала плечами:
– Мы уже в его власти, ничего не поделаешь.
Княжеские палаты внутри оказались даже просторнее, чем снаружи. Крышу поддерживали могучие столпы, вытесанные из цельных стволов деревьев. Корни их уходили в плотно утоптанную землю. Из пробитых высоко под потолком окон били острые, как кинжалы, лучи света. В них плавали пылинки. В длинном очаге горел огонь – но горел еле-еле, поэтому внутри встречала прохлада, отрадная после удушающей жары снаружи.
Варослав, князь Калейвский, оказался гораздо моложе, чем думала Колючка. Может, всего на пару лет старше Ярви. А еще он был лысым. Причем даже не просто лысым, а совершенно безволосым: ни бороды, ни бровей. Голова у него была гладкая, как яйцо. А еще он сидел не на возвышении, а у очага, на обычной скамье. Высоким ростом князь тоже не отличался, одет был просто, безо всяких украшений и драгоценностей. И даже оружия при нем не было. Голое лицо против ожиданий не выражало свирепости – только полное, каменное безразличие. Словом, ничего в нем особо страшного не наблюдалось – нечем напугать рассказчика. И тем не менее князь внушал страх. И чем ближе они подходили к нему, слушая эхо своих шагов под высокими сводами, тем больше Колючка боялась.
А когда они с Брандом подошли и остановились по обе стороны от отца Ярви всего в дюжине шагов от сиденья князя, Колючка боялась Варослава как никого на свете.
– Отец Ярви.
Голос у него шелестел, как старая бумага. По мокрой спине побежали мурашки.
– Служитель Гетланда, твой приезд – честь для нас. Добро пожаловать в Калейв, Перекресток Мира.
И он перевел взгляд с Бранда на Колючку, а потом опять на Ярви, а потом погладил между ушей здоровенную псину, уютно свернувшуюся у ножек скамьи.
– Ты верно рассчитал: когда человек твоего положения приходит ко мне едва ли не в одиночку – это льстит самолюбию…
Колючка и впрямь чувствовала себя жутко одиноко. Псина эта величиной с медведя, стражники повсюду – с луками и саблями, и длинными копьями, в странном доспехе.
Однако если Ярви и боялся, то ни чуточки не выказывал страха.
– Я полагал, что в твоем благом присутствии мне не нужна охрана, великий князь.
– Правильно мыслишь, служитель. Слыхал я, что с тобой приплыла ведьма Скарайои, Знаток Руин.
– Твоя осведомленность поражает воображение, государь. Мы называем ее Скифр, и она прибыла с нами.
– И ты не привел ее сюда.
Варослав рассмеялся – грубо и отрывисто, как собака залаяла.
– Ты и здесь не просчитался, смотри-ка… А кто эти юные боги?
– Это младшие из гребцов, чьи скамьи – последние. Колючка Бату, убившая шесть ужаков в бою на берегу Запретной, и Бранд, что поднял на своих плечах целый корабль, когда мы шли через верхние волоки.
– Убийца Ужаков и Подниматель Кораблей, вот оно как…
Бранду стало неуютно под взглядом князя, и он заерзал.
– Радостно мне видеть таковую силу, и умение, и храбрость в столь юных воинах. Так и в героев недолго уверовать, правда, отец Ярви?
– И впрямь, великий князь.
Тут Варослав дернул головой в сторону тоненькой служанки с кошелем на шее:
– Вот знак нашей благосклонности к юным и славным.
И она вытащила что-то из кошеля и вложила в ладонь Бранда, а потом и Колючки. Здоровенную монету грубой чеканки, с выбитой фигурой вздыбившейся лошади. Золотую. Монету красного золота. Колючка сглотнула: это ж скоко такая стоит?! И поняла, что никогда раньше не держала такую сумму денег в руке.
– Ты слишком щедр, князь, – прохрипел Бранд, уставившись на золотой выпученными глазами.
– Великие деяния взывают к великой щедрости. Иначе к чему растить и кормить человека?
И Варослав перевел немигающий взгляд на Ярви:
– И ежели таковы младшие гребцы на твоем корабле, то что же мы можем ожидать от сильнейших?
– Осмелюсь сказать, что некоторые из них способны истощить твою казну в мгновение ока, великий князь.
– Но в самой сильной команде есть черные овцы. Не всем быть праведниками, правда, отец Ярви? Особенно тем, что поставлены властвовать.
– Имеющий власть всегда держит одно плечо в тени.
– Так и есть. Как поживает жемчужина севера, твоя мать, королева Лайтлин?
– Она более не мать мне, великий князь, ибо я оставил родство и семью, когда принес присягу Служителя.
– Странные у вас, северян, обычаи, – и князь лениво потрепал пса по загривку. – Я думаю, что узы крови словом не разрубишь.
– Слово истины острей, чем клинок. Слова клятвы – из таких слов, великий князь. Королева ждет ребенка.
– Наследника Черного престола? Такая новость на вес золота в нынешние скверные времена.
– Все пребывают в радости и веселии, великий князь. Королева часто изъявляла желание снова посетить Калейв.
– О, пусть не торопится! Моя казна понесла страшные убытки в ее прошлый приезд, и мы до сих пор не сумели возместить их!
– В таком случае… возможно, нам следует заключить соглашение, которое бы возместило убытки – и более того, наполнило казну доверху?
Повисло молчание. Варослав поглядел на женщину, и та осторожно пошевелилась. Монеты на платке забрякали.
– Так ты за этим приехал, отец Ярви? Ты хочешь наполнить нашу казну доверху?
– Я ищу помощи.
– Вот оно что. Ты тоже ищешь доли великих мужей среди богатств этого мира.
Все снова замолчали. Колючка поняла: это ведь игра. Словесная, но такая же искусная, как финты и уловки на тренировочной площадке. И даже более опасная.
– Что ж, назови то, что ищешь. Если это, конечно, не союз против Верховного короля в Скегенхаусе.
Улыбка отца Ярви не померкла.
– Я должен был сразу понять: от глаз великого князя правды не скроешь, ибо он зрит сразу в корень. Я – и королева Лайтлин, и король Атиль – опасаемся, что Мать Война может все же раскрыть свои крыла над морем Осколков. А ведь мы этого не хотим, совсем не хотим! У Верховного короля множество союзников, и мы ищем, как уравновесить это. Те, что наживают богатства торговлей с теми, кто плавает вверх и вниз по Священной и Запретной, возможно, должны будут выбрать сторону…