Полночная радуга
Шрифт:
Во время дождя, когда все искали убежище, было бы хорошо уйти отсюда, но его избитое тело болело, а рана на левой руке кровоточила. Сейчас они были в относительной безопасности, и он был намерен отдохнуть. Ночью выбираться отсюда будет еще лучше.
Начался ливень. Земля была не в состоянии впитать всю воду, и маленькие ручейки стали просачиваться в сарай. Грант поднялся, сдерживая стон, потому что его измученное тело запротестовало, и пересел на полусгнившую плетеную корзину. Она была небольшой, но выдержала его вес. Джейн оставалось неподвижной. Она не шевелилась, пока вода не намочила ее брюки, и только после этого она подняла голову и поняла, что вокруг нее начинает течь небольшая речка. Не глядя на него, Джейн выбралась из воды, сдвинувшись в другую сторону. Она села спиной к нему и приняла прежнюю позу: поджала ноги, обхватила руками лодыжки и опустила на колени голову.
Грант умел ждать — терпение было его второй натурой. При необходимости, он мог находиться в одном положении весь день, игнорируя неудобства, как если бы их не было. Но тишина и неподвижность в сарае действовали ему на нервы, потому что это было не тем, что он ожидал от Джейн. Не планировала ли она что-нибудь?
В конце концов, дождь прекратился, и опять стала возвращаться жара.
— Мы просидим здесь весь день? — наконец раздраженно спросила Джейн, нарушая свое долгое молчание.
— Возможно. Мне пока больше нечем заняться. А тебе?
Она не ответила, и не стала задавать больше вопросов, так как понимала, что у него не было настроения отвечать ей. Джейн была такой голодной, что чувствовала слабость, однако в ее рюкзаке не было ничего съедобного, и она не собиралась жаловаться по этому поводу. Джейн снова опустила голову на колени и попыталась заснуть: по крайней мере, так она сможет забыть о том, насколько несчастной себя чувствовала.
Ей удалось заснуть. Грант в сумерках разбудил ее, встряхнув за плечо.
— Пора идти, — сказал он, помогая ей встать.
У Джейн замерло сердце, потому что его прикосновение было сильным и нежным, и в ней вспыхнула сумасшедшая надежда, что он уже успокоился и обдумал все еще раз, пока она спала. Но когда он отпустил ее руки и отошел от нее, его лицо было жестким, и надежда умерла.
Она шла позади него, как игрушка на привязи, шаг в шаг, останавливаясь, когда он останавливался, постоянно держась на одинаковом расстоянии от него. Грант же уверенно шел к центру города, идя по улицам, как будто их не разыскивал ни один человек, не говоря уж о небольшой армии. Прохожие иногда бросали тревожные взгляды в их сторону, но никто не останавливал. Джейн подумала, что они действительно выглядят очень странно: высокий блондин с разбитым лицом и автоматом в руке, в сопровождении женщины со спутанными волосами, в перепачканной одежде и рюкзаком, привязанным к поясу и ударяющим при ходьбе по ногам. Что же… ей тоже многое казалось странным. Ей казалось, что они стали участниками какой-то видеоигры с нереальными неоновыми декорациями, вспыхивающими вокруг них. Какое-то мгновение спустя она поняла, что картинки были реальны — вокруг них вспыхивали розовым и голубым вывески баров.
Что он делает? Они привлекли к себе столько внимания, что Турего мог узнать о них, спросив любого прохожего. Грант ведь понимал, что Турего заставил местные власти искать их по сфабрикованным обвинениям и, конечно, он мог нанять любое количество людей для их поиска. Это выглядело так, как будто Грант хотел, чтобы Турего их нашел.
Они свернули в переулок и направились к слабоосвещенному бару.
— Держись возле меня и держи свой рот на замке, — кратко сказал он и вошел внутрь.
В баре было жарко, в воздухе висел дым и запах алкоголя, смешанный с потом. За исключением официантки, выглядевшей как девочка, и двух сексапильных проституток, здесь не было женщин. Несколько мужчин с интересом поглядывали на Джейн, но когда замечали Гранта, то сразу же возвращались к выпивке, полагая, что не стоит из-за нее нарываться на неприятности.
Грант нашел свободные места за маленьким столиком, расположенным в глубине бара. Вскоре к ним подошла официантка, и, не спрашивая Джейн, Грант заказал две текилы.
Джейн остановила официантку:
— У вас есть лаймовый сок? — Джейн вздохнула с облегчение, увидев, как та кивнула в ответ — Тогда, пожалуйста, принесите мне стакан лаймового сока вместо текилы.
Грант закурил сигарету, прикрываю ладонью пламя.
— Ты в завязке или есть другая причина?
— Я не пью на голодный желудок.
— Мы поедим позже. Здесь не подают еду.
Джейн дождалась, когда им принесут напитки, и обратилась к Гранту:
— Разве здесь безопасно? Люди Турего уже могли заметить нас, пока мы шли по улице.
Его глаза сузились, когда он взглянул на нее сквозь сигаретный дым.
— Почему тебя это волнует? Ты полагаешь, что он не встретит тебя с распростертыми объятиями?
Джейн наклонилась к нему и сузила глаза.
— А теперь послушай меня. Мне нужно было оттянуть время, и я сделала единственное, что мне пришло в голову. Сожалею, что я не смогла все объяснить тебе заранее, но я не думаю, что Турего позволил бы мне взять тайм-аут, чтобы посовещаться с тобой! Если бы он меня связал, то я вряд ли смогла бы тебе помочь!
— Спасибо, сладкая моя, но, я вполне мог бы обойтись и без твоей помощи, — растягивая слова, ответил Грант, прикоснувшись к левому глазу, который уже покраснел и опух.
Гнев захлестнул Джейн. Она была невиновна и уже устала от того, что к ней относились как Бенедикту Арнольду [12] . Она решила было вылить на него сок, но живот заурчал, и месть отошла на второй план по сравнению с необходимостью наполнить пустой желудок хотя бы фруктовым соком. Она откинулась на спинку стула и принялась за сок, стараясь его растянуть на как можно более долгое время.
12
Арнольд, Бенедикт (Arnold, Benedict) (1741–1801) — американский генерал, участник Войны за независимость, ставший позднее предателем и изменником. Имя Бенедикта Арнольда стало нарицательным именем изменника и предателя. — Глаша.
Время шло медленно, и Джейн почувствовала зуд между лопатками. С каждой секундой их отдыха возрастала опасность быть обнаруженными Турего. Брошенный грузовик, скорее всего, введет его в заблуждение ненадолго.
Рядом с ней на стул опустился мужчина, отчего Джейн подскочила, а ее сердце ушло в пятки. Он мельком взглянул на нее и переключил все свое внимание на Гранта. Его внешность не поддавалась описанию, одежда была изношена, лицо не брито несколько дней, от него сильно разило алкоголем, и Джейн сморщила свой нос. Но затем он сказал несколько слов Гранту так тихо, что она ничего не смогла разобрать, и тут все встало на свои места.
Грант не скрывал их появление не потому, что хотел, чтобы их нашел Турего — их должен был найти кто-то еще. Конечно, он рисковал, но оно того стоило. Он уже вышел из дела, но его знали и достаточно доверяли для того чтобы войти в контакт. Скорее всего, этот мужчина был второстепенной фигурой, но Грант мог его использовать.
— Мне нужна машина, — сказал он. — Максимум через час. Можешь организовать?
— Si [13] , — ответил незнакомец, медленно кивая головой в подтверждение.
13
Да (исп.) — прим. ред.