Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полночный воин

Джоансен Айрис

Шрифт:

Ее рука сжала укрывавшее Малика одеяло, но Бринн спокойно ответила:

– Как видишь, со мной все в порядке, – и, отвернувшись, коротко бросила:

– Задуй светильник, Малику пора спать.

Малик приподнял одеяло, приглашая ее лечь рядом, но она только улыбнулась.

– Пора тебе спать одному. – Сняв накидку, она расстелила ее неподалеку от него на земле. – Если буду тебе нужна, я рядом.

– Надо понимать, что драконы вновь попрятались в своих пещерах? – Гейдж казался удивленным не меньше Малика.

– Можешь насмехаться сколь душе угодно. Всему свое время. До сих пор его нельзя было оставлять на ночь одного.

Ее слова прозвучали как-то особенно трогательно.

Резко встав, Гейдж взял одну из своих подстилок и укрыл ею Бринн.

– Я и не думал смеяться. – С этими словами он задул светильник. – Спи с Богом.

5

Следующий день выдался ясным и солнечным. По просьбе Бринн четверо солдат Лефонта вынесли Малика из палатки на свежий воздух.

Малик, лежа, радостно подставлял лицо солнечным лучам.

– Господи, я словно снова ожил. Я так соскучился по лесу, холму, по всему, что вокруг.

– Я знала, что тебе понравится, – улыбнулась Бринн. – Теперь ты будешь на воздухе каждый день. Солнце – самое верное лекарство.

– Но не лучше тебя, – отозвался Малик. – Какая же ты милая и скромная. Ты помогаешь всем идея, но только не себе самой.

– И в самом деле, совершенно очевидно, что юная леди умна и сама скромность, – докончил за Малика Гейдж.

Какими бы колкими ни казались его слова в ее адрес, Гейдж произнес их без своего обычного насмешливого тона и даже… с душевной теплотой. Прошлым вечером она упорно доказывала себе, что грубоватая в тот день нежность – всего лишь каприз, но сейчас он смотрел на нее словно… Нет, непонятно как. Ей наверняка просто хочется, чтобы так было, да и опасно мечтать о том, что может оказаться правдой.

Бринн отвела взгляд.

– Не надо большого ума, чтобы понять, как ему необходимы свежий воздух и солнце…

– Эй, можно к вам?

Бринн мгновенно узнала этот голос. Ее всю прошиб холодный пот. Оглянувшись, она увидела спускавшегося по холму верхом на коне лорда Ричарда. На его лице сияла ослепительная улыбка, он был одет в свой лучший наряд из синей шерсти с красивой отделкой мехом горностая. Солнечные лучи запутались в его кудрях, золотя их, и он казался самым привлекательным мужчиной на свете.

Стоя у Бринн за спиной, Гейдж весь напрягся, и ей послышалось в каждом его выдохе ругательство. Он выступил вперед и знаком приказал солдату пропустить Ричарда.

– Кто это? – шепотом спросил Малик.

– Лорд Ричард Редфернский, – как можно равнодушнее ответила Бринн.

Что привело его сюда? Может, она нужна Эдвине? Непохоже. Ради Эдвины он не вырядился бы в свое лучшее платье и не сдвинулся бы с места. Причина кроется в чем-то другом.

Малик тихонько присвистнул.

– Очень даже симпатичный малый.

– Верно, – согласилась Бринн.

Гейдж, оглянувшись, бросил на нее взгляд и жестко заметил:

– У тебя короткая память – этот «симпатичный малый» без зазрения совести подбросил тебя мне.

– Это похоже на него, – нахмурилась Бринн.

– Я смотрю, ты уже готова на нем повиснуть.

Она вспомнила, какие гадости нашептывал ей Ричард по дороге в Гастингс.

– Он так не считает.

Но и эти слова пришлись Гейджу не по душе.

– А я говорю, виснешь. Он рассказывал, как ты частенько показывала куда большее умение…

Грубо выругавшись, Гейдж зашагал навстречу Ричарду.

– Напрасно ты так, – с упреком заметил ей Малик. – Гейдж сейчас в самом добром расположении духа. Не надо надсмехаться над ним.

Бринн стало неловко, и она улыбкой попыталась скрыть смущение.

– О чем ты? Просто сказала правду.

– Тогда хотя бы не упоминай своего прежнего хозяина. Гейдж не выносит его.

Бринн упрямо насупилась. Ей сейчас было не до того, нравится ее поведение Гейджу или нет. Главное – узнать, зачем приехал Ричард.

***

Гейдж остановился у коня, на котором восседал Ричард, и отрывисто спросил:

– Что тебе здесь надо? Я надеялся, что мы больше не увидимся.

Улыбка по-прежнему не сходила с лица Ричарда.

– Я прибыл с приглашением. – Он посмотрел на стоящую у лежака Малика Бринн. – Я вижу, ты показала свой талант. Как наш раненый воин?

– Лучше, – сдержанно ответила она.

– Хорошо выглядишь. – Он был сама любезность. – Впрочем, для меня ты хороша в любое время.

– Так зачем ты явился сюда? – Гейдж смотрел на него с неприкрытой враждебностью.

– Редферн, – ответил Ричард. – Я приглашаю вас в Редферн.

– С какой стати?

– Надеюсь, ты выберешь его своим поместьем, дарованным тебе Вильгельмом.

Гейдж не смог скрыть своего недоверия.

– Как благородно, – с иронией в голосе произнес он. – Ты мечтаешь передать мне свои владения?

Ричард пожал плечами.

– Ты же сам говорил, что Вильгельм отдаст мои земли одному из своих баронов. Я подумал и решил, что лучше иметь дело с тобой.

– С тобой у меня не может быть никаких дел, просто захвачу эти земли, а тебя пошлю ко всем чертям. Тебе понятно?

– Зачем такие сложности? Мне в Редферне знаком каждый уголок, и лучшего исполнителя твоих начинаний, чем я, тебе не найти.

От удивления глаза Гейджа стали совсем круглыми.

– Ты согласишься стать им, вместо того чтобы оставаться хозяином в своем доме? Ты – Иуда. Как я могу нанять тебя, когда презираю и не доверяю? – Лицо Гейджа дышало смелостью и прямотой. В глазах блестели гордость и настороженность, как у человека, всю жизнь отстаивавшего свои права, свое достоинство.

– Иуда, по преданию, был очень умен. Кроме того, Христос сам пожелал, чтобы его предали. Но уж ты-то этого не допустишь и будешь неотступно следить за каждым моим шагом, – продолжал Ричард, стараясь быть убедительным. – Едем в Редферн, и ты сам убедишься, что я предлагаю тебе красивое и богатое поместье. Верно, Бринн?

– Да.

Гейдж даже не взглянул на нее.

– Не лезь не в свое дело, Бринн.

– Она тебе пришлась не по вкусу? – спросил Ричард. – Теперь, когда она помогла этому человеку, может, тебе не терпится избавиться от нее поскорее? Я с удовольствием забрал бы ее обратно.

Поделиться с друзьями: