Полночный воин
Шрифт:
Остановившись посреди комнаты, Бринн перевела взгляд на служанку. Похоже, Ричард отдал Гейджу не только свои покои, но и собственную любовницу. Представшая ее взору гармония двух тел вызвала в ее душе двойственное чувство – и злость, и острую боль.
– Не стой там, – бархатным голосом произнес Гейдж. – Подойди поближе.
Святые небеса, она и вправду сердилась! Гнев волнами накатывался на нее. Собравшись с духом, Бринн прошла вперед и остановилась перед купелью.
– Я пришла сразу, как только освободилась.
– Полагаю, тебе пришлось выполнять другие «обязанности». Ты ведь давненько не виделась с мужем.
– Верно, – как можно спокойнее ответила Бринн, не сводя глаз с рук Алисы, кругами двигавшихся по телу Гейджа, массируя его широкую грудь. Полные, с ямочками на локтях руки девушки, как и вся она, выглядели невыносимо чувственно. Отведя глаза, Бринн снова посмотрела на Гейджа. По его лицу ничего нельзя было понять. Тело его напряглось, а глаза… Она опять перевела взгляд на Алису.
– Оставь нас. Ты нужна леди Эдвине.
Руки Алисы замерли.
– Не могу.
– Можешь. Она ждет тебя. Вымой ее и уложи поудобнее. Мы перенесли ее в прежнюю комнату.
Алиса испуганно раскрыла глаза.
– Тебе не следовало этого делать. Лорд Ричард очень рассердится.
– Неважно. Ступай к ней.
В глазах Алисы засверкали слезы.
– Не могу. Думаешь, мне не хотелось помочь бедняжке? Он не потерпит такого непослушания.
– Разве он не велел тебе исполнять приказания лорда Гейджа?
Алиса согласно кивнула, и краска бросилась ей в лицо. Бринн повернулась к Гейджу.
– Прикажи ей сделать то, о чем я прошу.
– А может, она нужна мне здесь?
– Не нужна. Тебе хочется отчитать меня.
Он пристально посмотрел на нее и приказал Алисе уйти.
– Иди к этой… – Гейдж замешкался, припоминая имя, – леди Эдвине.
Алиса торопливо вскочила и, обежав вокруг корыта, поспешила к выходу. Проходя мимо Бринн, шепнула:
– Я, правда, не желала ей зла… Он не стал бы… Мне пришлось исполнять его желания.
Бринн почувствовала, что Алиса говорит правду. Страх перед Ричардом заставил ее бросить Эдвину. В любом случае не стоило ругать ее.
– Так исправься, ухаживай за ней с нежностью и заботой.
– Я все сделаю! – Алиса торопливо выбежала из комнаты.
– Итак, я остался без служанки, – мягко заметил Гейдж. – Похоже, тебе придется занять ее место.
– Ничего не имею против. – Бринн встала на место Алисы. – Тебе прекрасно известно, что таков обычай. Не заболей леди Эдвина, она сама вымыла бы тебя.
– Не припоминаю, чтобы ты называла имя леди Эдвины. Впрочем, чему тут удивляться, ты ведь даже о муже забыла мне рассказать.
– Лорд Ричард говорил тебе, что меня привезли в Редферн ухаживать за его женой.
– Но ты-то ничего о ней не рассказывала. Какая же ты скрытная, Бринн из Фалкаара. – Он придвинулся к краю корыта. – Снимай платье и залезай ко мне. От тебя дурно пахнет.
Наверное, не выветрился затхлый запах пристройки на заднем дворе конюшни.
– Я потом помоюсь.
– Нет, сейчас, – тоном, не терпящим возражения, приказал он.
Она сняла через голову платье и, бросив его на мокрый пол, разулась.
– Залезай в корыто.
– Тут нет места.
Он жестом показал на свои колени.
– Найдется.
Постояв в нерешительности, Бринн подчинилась. Ему не придется расстраиваться, а ей лучше поберечь силы для более важных сражений, маячивших на горизонте.
Она неторопливо забралась в корыто. Вода показалась ей очень теплой, почти горячей. Она устроилась на его коленях.
– Вот так. – Он вытянул ее ноги вдоль своих бедер. – Теперь тебе удобно?
– Нет. – Ей было неуютно от своей беспомощности и угрожающе бархатных ноток в его голосе.
Он обернул ее тканью и начал тереть ей спину круговыми движениями.
– Что ты делаешь? Ты велел мне помыть тебя!
– Успеешь. Ты окаменела. Что с тобой?
– Ты злишься, я это чувствую.
Гейдж прижал ее голову к себе и взял в руки тяжелые пряди ее волос.
– Какие они у тебя густые, шелковистые… и живые. Даже в кромешной тьме, только по одной пряди я угадаю тебя. – Он начал мыть ей затылок. – У тебя все мышцы напряжены. Ты боишься меня, Бринн?
– Нет. – У нее заплетался язык. Его руки обвились вокруг ее бедер.
– И напрасно. Временами мне хочется просто раздавить тебя.
– Я поняла, что мужчинам нередко нравится уничтожать женщин.
– Прежде женщина представляла интерес для меня только в определенном смысле. Взяв свое, я тут же забывал ее. Всегда находилась другая. Так было, пока я не встретил тебя. – Помолчав, Гейдж мягко спросил:
– Он взял тебя?
– Делмас?
– Кто же еще, если только у тебя не бродит еще какой-нибудь муженек в этом проклятом месте.
– Нет, конечно, нет.
– Тогда скажи, он бросил тебя на пол в конюшне и попользовался тобой?
– Нет.
Слабое напряжение передалось ей от Гейджа.
– Я не прощу, если ты лжешь мне.
– Я не лгу.
– Ты скрывала правду о нем, а это – тоже ложь. От его расспросов и упреков на нее вдруг навалилась страшная усталость.
– Я не говорила тебе о нем, потому что он ничего не значит. У меня и других забот хватало, чтобы еще забивать голову тем, что тебя не касается.
– Раз для тебя ничего не значит данный ему обет… – он помолчал, – тем лучше. Думаю, я помогу тебе избавиться от мужа, о котором ты так легко забываешь.
– Нет!
– Так, значит, тебе до него есть дело? – еле сдерживался Гейдж. – Ты дорожишь им?
– Я порой ненавижу его, а вообще он мне безразличен, но я не позволю его уничтожить. Не хочу брать на свою душу такой грех.
Гейдж наклонился и поцеловал ее в ямочку у плеча.
– У тебя красивые плечи, и с этим ничего не поделаешь. Уверяю, моей душе не станет тяжелее еще от одного греха.
– Не смей! – Бринн судорожно забилась в его объятиях. – Слышишь? Я не позволю…
– Успокойся. – Он с силой удерживал ее. – Не двигайся. Я не хочу причинить тебе боль.