Полное собрание сочинений в трех томах. Том 2
Шрифт:
Альцест.
Пока меня король сам не заставил, Чтоб я подобные стихи хвалил и славил, Я буду утверждать, что плох его сонет И петли за него достоин сам поэт!Акаст и Клитандр смеются.
Ах, черт возьми! Не думал я, признаться, Что так забавен я!Селимена.
Пора вам отправляться.Альцест.
Иду, сударыня, но тотчас возвращусь И правды я от вас любой ценой добьюсь!ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Клитандр, Акаст.
Клитандр.
Любезный мой маркиз! Признаться, мне завидно — Ты так доволен всем, так весел очевидно, Но без обиняков, по чести мне открой: Что служит поводом для радости такой?Акаст.
Я вижу, черт возьми, по размышленье зрелом, Что грусть была бы мне неподходящим делом. Я молод, не дурен, есть средства у меня, Есть имя громкое и знатная родня, И хоть всем этим я обязан предков славе, Но все ж на чин любой рассчитывать я вправе. А что касается моих сердечных дел (Что, право, главное), я ловок в них и смел. Не раз причиною бывал я увлеченья, И к чести не одно мне служит приключенье; К тому же одарен и вкусом и умом, Могу беседовать свободно обо всем; Есть у меня апломб во взглядах и сужденьях; Я видное лицо на первых представленьях, [58] Аплодисментам знак всегда я подаю, И ценят похвалу небрежную мою; Могу похвастаться весьма приличной миной, Зубами чудными и талией осиной; Как одеваюсь я, признаешь ты и сам, Что тут я сто очков вперед любому дам; Ценим я королем, любим прекрасным полом, Так почему же мне не быть всегда веселым? В таких условиях, маркиз, в стране любой Мне, кажется, легко довольным быть собой.58
… видное лицо на первых представлениях… — В подлиннике — «sur lez bancs de th'e^atre». Места на скамьях, расположенных по обе стороны сцены, занимали аристократы.
Клитандр.
Но если вам любовь дается так свободно, К чему же тратить здесь вздыхания бесплодно?Акаст.
Бесплодно? Черт возьми, ну нет! Я не из тех, Что сносят холодность и терпят неуспех. Кто жалок, некрасив, пусть, без ума влюбленный, Терзается у ног богини непреклонной. Пусть неудачники, вздыхая без конца, Слезами размягчить стараются сердца, Стремясь путем мольбы и длительной осады Добиться наконец желаемой награды. Но мне подобные… Я не привык, маркиз, Чтоб дамы на меня смотрели сверху вниз, И, как бы ни пленял предмет мой красотою, Я все же думаю, что я не меньше стою. Нет! Никого любить не стал бы я в кредит, Немножко гордости успеху не вредит. Для равновесия мне нужно — я замечу, — Чтоб оба мы в любви друг другу шли навстречу.Клитандр.
Ты думаешь, маркиз, ты здесь весьма в чести?Акаст.
Я думаю, маркиз, что в том я прав… Прости!Клитандр.
На чем основано такое убежденье? Послушай, лучше брось! Ты просто в заблужденье.Акаст.
Да-да, я обольщен, я прямо ослеплен!Клитандр.
Но почему ты так в успехе убежден?Акаст.
Я обольщен.Клитандр.
Твои так смелы упованья…Акаст.
Я ослеплен.Клитандр.
Но где надежде основанья?Акаст.
Я в заблуждении.Клитандр.
Ужель она, ответь, Дала тебе права надежду возыметь?Акаст.
О нет, отвергнут я!Клитандр.
Прошу, ответь без шуток!Акаст.
Я вижу лишь отпор.Клитандр.
Довольно прибауток! На что надеешься? О чем твои мечты?Акаст.
Увы! Несчастен я, зато счастливец — ты. Моя особа здесь ужасно неприятна, И я на этих днях повешусь, вероятно.Клитандр.
Чтоб кончить миром нам, маркиз любезный мой, Давай-ка мы в одном условимся с тобой: Кто доказательство вернее дать сумеет, Что благосклонностью красавицы владеет, Тому уступит тот, кто будет побежден, И от соперника его избавит он.Акаст.
Черт побери меня, маркиз, твой план прекрасен! Идет! Я на него от всей души согласен. Но тсс!..ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и Селимена.
Селимена.
Вы здесь еще?Клитандр.
Любовь — тюремщик наш.Селимена.
Я слышала, внизу подъехал экипаж. Вы не видали — кто?Клитандр и Акаст.
Нет-нет!ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и Баск.
Баск.
К вам Арсиноя.Селимена.
Как! Эта женщина?.. Вот, право, нет покоя!Баск.
С ней барышня внизу. Прикажете принять?Селимена.
Что только нужно ей? Я не могу понять.Баск уходит.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Клитандр, Акаст, Селимена.
Акаст.
Надеется она иметь на вас влиянье Своею скромностью…Поделиться с друзьями: