Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Получи по заслугам
Шрифт:

Глаза Джо мигом округлились.

– Не мог ты меня видеть ни с какой ягодкой прошлой ночью, – пробурчал он настороженно.

Филлипс ехидно заулыбался:

– Не финти! Да у нее такие груди, что следовало бы надевать на них намордник! А из-за таких ляжек на улицах машины бьются! Черт! Ну и краля!

Филлипс обернулся к своим спутникам:

– Вы не видели ничего подобного! Но знаете, когда я думаю о бедной женушке этого парня, которая мается от одиночества, сидя дома, пока ее коротышка шляется с такими красотками, как эта, я вам говорю – у меня сердце кровью обливается!

Джо щелкнул засовом и отворил небольшую дверцу на стойке.

– Хорошо, – сказал он обреченно, – заходите. Несешь полную чушь и ведь знаешь, что не было ничего, но я не хочу рисковать. Моя старуха с радостью поверит этой небылице.

Филлипс усмехнулся.

– Заходим, ребята, – скомандовал он.

Они начали спускаться по длинным пролетам мраморной лестницы. В самом низу стал чувствоваться тошнотворный запах разложения. Кода Филлипс отворил тяжелую стальную дверь, в нос ударило формальдегидом. Наконец они оказались в огромной комнате.

После уличной жары приятелям показалось, что их бросили в ледяную прорубь.

– Господи! – воскликнул Франклин. – Да у меня волосы на груди инеем покрываются!

По одну стену просторного помещения стояли четыре деревянные скамьи. Вдоль остальных тянулись ряды черных металлических шкафов.

– Вот если не знать, – поведал Филлипс, – то ни за что не догадаешься, что в этих шкафах лежат покойнички. Люблю сюда приходить. Просто сижу, остываю, а остальное меня не волнует.

Таксист снял свою засаленную кепку и, теребя ее в руках, спросил:

– Это там они держат трупы? – Его голос упал до шепота.

Филлипс утвердительно кивнул, затем подошел к одной из скамеек и сел.

– Так и есть, – сказал он, ложась. – Не бери в голову. Давай располагайся и спи.

Не отрывая взгляда от шкафов, водитель с опаской присел на другую скамью. Франклин оставался стоять в нерешительности.

– Вот интересно, – сонно пробормотал Филлипс, – согласился бы Джо, если бы я позвонил своей подружке и пригласил ее сюда? Нет, – покачал он головой, – думаю, на это он не пошел бы.

Вздохнув, Филлипс завозился, устраиваясь удобнее.

– Фрэнки, можешь выключить свет? Бьет в глаза.

– Ты что, рехнулся! – отозвался Франклин. – Чтобы я остался тут в темноте? Это место меня напрягает. Могу еще остаться, если буду видеть эти шкафы, но в темноте! Черт! Да мне будет мерещиться, что они выходят из них и ищут меня.

– Что значит «выходят»? – От удивления Филлипс даже поднялся. – Как, черт возьми, труп может такое вытворять?

– Я не говорил, что они так делают! Я сказал, что мне будет казаться.

– Да не сходи с ума, – махнул рукой Филлипс и соскочил со скамьи. – Сейчас я тебе кое-что покажу. Давай-ка посмотрим на этих ребяток.

Франклин попятился.

– Я не буду смотреть на них, – затараторил он. – Здесь и так довольно жутко, не хватало еще на трупы пялиться.

Филлипс подошел к шкафу и потянул за ручку. Огромный ящик выкатился на роликовых подшипниках практически бесшумно. В нем оказался крупный негр. Его бледно-розовый язык вывалился наружу, а глаза, казалось, выскочили из глазниц. Филлипс поспешно задвинул ящик.

– Этого беднягу задушили, – сказал он, содрогнувшись. – Давайте глянем на другого, а то будет мне еще мерещиться теперь.

Таксист подошел поближе, а Франклин присел на скамейку. Филлипс выдвинул другой ящик. В нем покоился пожилой мужчина. Его лицо покрывала недельная щетина.

– И не подумаешь, что он мертв, так ведь, босс? – заговорил таксист.

Филлипс закатил ящик на место.

– Не-а, – пояснил он, – его выпотрошили и нашпиговали, как чучело.

– Давайте глянем на дам, – сказал он, направляясь к другому ряду шкафов.

Лицо таксиста оживилось.

– О, а это идея, босс! – сказал он. – А вы снимете накидку?

Филлипс обернулся к Франклину:

– Бог ты мой! Ты это слышал? Этого малого потянуло на клюкву!

Таксист смутился.

– Вы неправильно меня поняли, босс, – пролепетал он. – Если вы считаете, что мне не следует смотреть, я не буду.

Филлипс стал вытягивать ящик за ящиком и быстро задвигать их обратно.

– Похоже, за эти дни не преставилась ни одна красотка, – разочарованно проворчал он. – Здесь только старухи!

Выдвинув очередной ящик, он вдруг остановился:

– Слышь, а вот это уже лучше. Эй, Фрэнки, иди глянь-ка!

Непреодолимое любопытство заставило Фрэнки подняться и подойти. Теперь они все вместе таращились на лежащую в ящике девушку. У нее были волосы огненного цвета, ближе к корням они становились темно-коричневыми. На ее тонком изнуренном лице отпечатались все перенесенные жизненные невзгоды. Губы сохраняли нежность, несмотря на размазанную почти до подбородка помаду.

Филлипс сдернул простыню, прикрывающую тело.

– Вот это да! – выдохнул таксист и отдавил Франклину пальцы ног, придвигаясь поближе.

У девушки была стройная фигура, но при этом весьма пышные формы. Такого совершенного тела эти трое еще не видели. Франклин забрал у Филлипса простыню и хотел снова накрыть ее, но Филлипс остановил его.

– Пусть так полежит, – попросил он, – как-то она на меня воздействует. Господи! Да она просто прелесть, точно?

– Наверняка нужно было отвалить кучу бабла, чтобы покувыркаться с такой штучкой, – мечтательно произнес таксист.

Филлипс долго не отрывал взгляда от тела девушки. Затем он вытянул из специального гнезда в ящике бирку с информацией. Сначала изучил сам и потом зачитал:

– «Джули Каллаган. 23 года. Рост 5 футов 4 дюйма, вес – 112 фунтов. Адрес неизвестен. Родственников нет. – Вытянув бирку дальше, продолжил: – Причина смерти: колющая рана. Профессия: проститутка».

Филлипс отпустил бирку, и она исчезла в гнезде.

– Так-так, – пробормотал он.

Трое мужчин стояли в полной тишине и таращились на тело, наконец Франклин сказал:

Поделиться с друзьями: