Помолвка для рекламы
Шрифт:
В этот момент скрипнула дверь офиса Дэвида, и Дарси краем глаза заметила тень, которая метнулась обратно, так как в комнату вошел сам Дэвид.
— Извините за представление, — сказал он. Джинджер иногда бывает невыносимой.
— Дэвид, клиентка, которая, по твоим словам, уже ушла, все еще в твоем офисе.
Дэвид вздохнул.
— Можешь выходить, — крикнул он. — Здесь остались только друзья.
Дарси смотрела, как приоткрывается дверь офиса Дэвида. Когда женщина вышла на свет, Дарси не смогла сдержать возглас удивления.
— Кэролайн?! А ты что здесь делаешь?
Девушка покраснела.
— Планирую вечеринку в честь вашей помолвки.
Дарси посмотрела на блокнот, который Дэвид положил на стол рядом с бокалом. В нем аккуратным почерком было расписано все — от меню до оркестра. Дарси с удивлением посмотрела на Трея, ожидая его реакции.
— Отлично, — ответил он. — Список приглашенных тоже составляешь ты? Пожалуйста, включи в него Росса Клэйтона, дорогая.
— Превосходно, — пробормотала Дарси. — Я буду завлекать его в ряды своих будущих клиентов, когда начну свой бизнес.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На мгновение в комнате воцарилась тишина.
Дарси присмотрелась к Кэролайн. В лучах искусственного света синева вокруг ее глаза выглядела темнее, а разбитая губа смотрелась даже ужаснее, чем день назад.
— Ты ходила к врачу? — спросила ее Дарси.
Кэролайн дотронулась до разбитой губы и поморщилась.
— Нет, это я наложил ей швы, — сказал Трей. Конечно, она была у врача.
— Трей, — мягко сказал Дэвид, — мне кажется, Кэролайн сама в состоянии отвечать на вопросы. Кэролайн, сядь и допей свое вино.
Дарси некоторое время смотрела на него непонимающим взглядом, пока не сообразила, что Дэвид пытается сделать все, чтобы Кэролайн не чувствовала себя неловко.
— Слушай, Кэролайн, — обратилась она к сестре Трея, — ты еще не передумала насчет вечеринки?
Тебе, наверно, не очень хочется появляться на людях в таком виде. Если ты только не собираешься устроить бал-маскарад и надеть маску.
Кэролайн мягко улыбнулась.
— Ничего. Со мной все будет в порядке, Дарси, не волнуйся.
— Тогда разреши мне хотя бы помочь тебе с организационными вопросами. От Дэвида помощи ждать не стоит — я думаю, ты уже это поняла. Я не привыкла устраивать вечеринки, но могу поработать над приглашениями. Только скажи, какие у тебя идеи.
— У нас нет времени рассылать приглашения, отметила Кэролайн. — Так что я уже начала обзванивать гостей. Кстати, идея с масками очень интересна, — пробормотала она. — Нам надо было обсудить детали раньше. Но Дэвид сказал, что у тебя нет никаких планов на субботу, а Трей уже…
Трей резко дернулся, и Кэролайн умолкла на полуслове. Дарси заметила, что девушка почувствовала себя не в своей тарелке.
Дарси стало интересно, о чем же чуть было не сказала Кэролайн. Что Трей собирался делать в субботу вечером и с кем? Какие планы нарушила его внезапная помолвка?
Тебя это не должно волновать, напомнила она сама себе. Это просто женское любопытство.
Трей выпрямился.
— Кэролайн, я отвезу тебя домой.
— Мне нужно оттереть пятно от вина на ковре,; а то завтра его уже невозможно будет вывести.
— Я все сделаю сам, — ответил Дэвид. — Ведь это я поставил бокал на пол.
— А я ему помогу, — добавила Дарси. — Ведь это я опрокинула бокал.
Кэролайн выглядела растерянной. Она что-то вполголоса сказала брату, но Дарси не смогла уловить ни слова.
Трей повернулся и посмотрел на Дарси. В его взгляде она уловила нечто похожее на благодарность. Дарси ощутила прилив сострадания к бедной девушке. Физические увечья пройдут через несколько дней. Только душевные раны останутся надолго.
Дарси пересекла комнату и обняла Кэролайн..
— Спасибо за то, что занимаешься нашим праздником, — сказала Дарси. — Это так мило с твоей стороны.
Девушка в ответ слабо улыбнулась, но ничего не сказала. Дэвид помог ей надеть пальто. Несколько минут спустя Дарси услышала знакомое урчание красной спортивной машины. Автомобиль резко тронулся с места. Несомненно, за рулем находился Трей.
— Дэвид, послушай, — обратилась она к брату. Как Кэролайн приехала к нам? Я не заметила ее машины.
Дэвид отвел взгляд.
— Она позвонила мне и сказала, что нам надо поговорить. Я за ней съездил.
— Понятно. Теперь ты оказываешь своим клиентам и услуги водителя.
Дэвид покраснел до кончиков ушей.
— Я просто постарался быть вежливым, чтобы Кэролайн не чувствовала себя неудобно.
— Именно так я и подумала. Наверно, и вино она пила, чтобы чувствовать себя свободней. Пока не пришла Джинджер.
— Мне тоже показалось, что ей нужно расслабиться.
— Конечно, — согласилась Дарси. — Прекрасная идея — позвонить тебе и сказать, что ей надо обсудить с тобой детали вечеринки. Странно только, что вы выбрали именно это вино. Оно больше подходит для готовки, чем для питья.
— Когда ты научишься готовить, Дарси, я учту твои пожелания относительно вина. Но Кэролайн приезжала поговорить не о вечеринке.
— А… — Дарси показала на блокнот, который Дэвид оставил на столе.
— Этот вопрос мы тоже обсудили. Но это была не главная причина, по которой она хотела меня видеть. — Дэвид опустился на одно колено и принялся тереть ковер своим носовым платком.
— Почему же она хотела с тобой встретиться?
— Ей позвонил какой-то журналист и спросил, почему она перестала быть в центре внимания в отличие от Трея.
— Журналисты ищут новые сплетни. А ты только усугубляешь ее положение.
Дэвид встал с колен. Его платок, некогда белоснежный, стал красно-коричневым от вина и грязи.
— Может, попробовать отчистить содой? — спросил он у Дарси.
— У нас ее нет.
— Тогда просто положим на пятно какой-нибудь коврик.
— Дэвид, лучше купи побольше носовых платков и продолжай в том же духе, — пробормотала Дарси. — А еще лучше — поменяй ковер. И паркет тоже. Он явно нуждается в этом.